精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

播放地址

呼嘯山莊1939

愛情片美國1939

主演:梅爾·奧勃朗  勞倫斯·奧利弗  大衛(wèi)·尼文  

導(dǎo)演:威廉·惠勒

 劇照

呼嘯山莊1939 劇照 NO.1呼嘯山莊1939 劇照 NO.2呼嘯山莊1939 劇照 NO.3呼嘯山莊1939 劇照 NO.4呼嘯山莊1939 劇照 NO.5呼嘯山莊1939 劇照 NO.6呼嘯山莊1939 劇照 NO.13呼嘯山莊1939 劇照 NO.14呼嘯山莊1939 劇照 NO.15呼嘯山莊1939 劇照 NO.16呼嘯山莊1939 劇照 NO.17呼嘯山莊1939 劇照 NO.18呼嘯山莊1939 劇照 NO.19呼嘯山莊1939 劇照 NO.20
更新時(shí)間:2023-08-10 18:49

詳細(xì)劇情

  電影《呼嘯山莊》改編自艾米莉·勃朗特同名小說。
  此版在第12屆奧斯卡獎(jiǎng)評選中獲得最佳攝影(黑白片)獎(jiǎng)。
  迪恩先生把一個(gè)叫希斯克利夫(勞倫斯·奧利弗 Laurence Olivier 飾)的吉普賽男孩帶回呼嘯山莊。女兒凱西(梅爾·奧勃朗 Merle Oberon 飾)愛上了他,但又不愿放棄優(yōu)裕的生活。希斯克利夫得知后悄然離去,凱西則嫁給了鄰居艾德加(大衛(wèi)·尼文 David Niven 飾)。幾年后希斯克利夫風(fēng)度翩翩地回來了,買下了呼嘯山莊。艾德加的妹妹伊貝拉愛上了他,他與伊莎貝拉結(jié)婚卻對她冷淡無情。凱西也因?yàn)楸瘋^度而瀕臨死亡。希斯克利夫心神錯(cuò)亂,在哀悼凱西、期待死亡中捱過了20年。他對周圍一切人都極端輕蔑、百般折磨,直到凱西的幽靈在一個(gè)嚴(yán)冬的雪夜把他召喚到他們最喜愛的荒原上某個(gè)地方,在死亡中重新聚會(huì)…… 
?豆瓣

 長篇影評

 1 ) 一部打磨得光滑和柔順了的呼嘯山莊

平心而論,苛求它在100分鐘的時(shí)間內(nèi)盡顯原著所有的狂野,粗礪,殘忍,極端等一切是不公平的。但我必須對凱瑟琳去世那個(gè)溫情脈脈的情節(jié)表示抗議,原本火花迸射,拼盡靈魂呼喊的時(shí)刻竟然被弄得如此順順貼貼,如此安穩(wěn),沒有一點(diǎn)悸動(dòng),沒有那讓人恐懼的愛與無盡的折磨,那么呼嘯山莊就喪失了靈魂。

所以這只是一部溫情和浪漫化了的呼嘯山莊。勞倫斯奧利弗雖然有那么些陰郁,卻不夠粗野,殘忍,狂暴——當(dāng)然這位莎翁的王子畢竟不是真正的希茲克里夫,電影的篇幅也不夠描寫“那個(gè)怪物”全部的復(fù)仇或者說愛的方式。凱西則是我不滿的主要根源,她被弄成一個(gè)虛榮而不夠勇敢的女人。而凱西,在我心目中她是荒野上不受拘束的狂風(fēng)、焚燒靈魂的烈火,那個(gè)呼喊出“我的靈魂和他是一個(gè)料子,我就是希茲克里夫”的至情至性者,在電影里竟然文文靜靜一心做起畫眉山莊的好太太來,真讓人味同嚼蠟。

 2 ) 上個(gè)世紀(jì)經(jīng)典愛情片的共同點(diǎn)

其實(shí)開頭就可以預(yù)知到結(jié)局。

矯情一點(diǎn)說,他們都是最最純澈的言情故事。

比如說《魂斷藍(lán)橋》,

比如說《巴黎圣母院》,

還比如《茶花女》等等等等。

我一直都認(rèn)為上個(gè)世紀(jì)的美人才是真正的絕代佳人,

而由此他們所表演的愛情故事也是最最單純和感懷的,

我是說最開始的剎那感覺,所以灰姑娘的故事經(jīng)久不衰。

那時(shí)的編劇也好,還是那時(shí)的作家也好,

其實(shí)都是單純而富有理想的。

只是為什么現(xiàn)在的我們看來覺得是“俗套”呢,

因?yàn)槲覀儽荤栉哿恕?/div>

 3 ) 《呼嘯山莊》電影劇本

《呼嘯山莊》電影劇本

文/(美國)本·海區(qū)特、查·麥克阿瑟
譯/黃天民

序幕

淡入,一片原野的遠(yuǎn)景。
風(fēng)雪肆虐的夜空。連日的大雪覆蓋了道路和原野。白茫茫的原野廣漠無垠,闃無人跡??耧L(fēng)在怒吼,雪花飛揚(yáng)。
白皚皚的原野上現(xiàn)出一個(gè)人影。他在艱難地跋涉。飛舞的雪花迎面撲來,使他什么也看不清。他停下腳步,把一只手舉到眉際,這才瞥見不遠(yuǎn)處有一所房子,從窗戶里射出一線微弱的燈光。他連忙朝燈光的方向奔去。

畫面上出現(xiàn)一座破舊的莊院住宅,由于年代久遠(yuǎn),加上連日大雪,它已被半埋在雪堆里。住宅上幾扇破舊的窗戶用木板釘了起來,外墻倒塌了一半。在暴風(fēng)雪夜的曠野中,這座石頭建筑物猶如一葉海上孤舟。住宅周圍的灌木被不停的北風(fēng)吹得奇形怪狀,顯得猙獰可怖。
那人走了過來,一道倒塌的柵欄擋住去路。他找到大門,費(fèi)勁地推著,勉強(qiáng)被推開了一英尺左右,仿佛有一雙無形的手在頂著門。他從門縫擠到院子里,急忙朝著燈光跑去。突然,風(fēng)聲中傳來一群狗的狂吠聲。接著,幾條長毛的象狼一樣的東西躍過雪堆,撲了過來。
這人一時(shí)被狗群嚇得驚慌失措。他舉起沉重的手杖一邊拚命抵抗,一邊跌跌撞撞地沖到住宅門口。
他使勁地敲門,可是沒有人回答,他又用手杖狠狠地打著門,還是沒有人來開。惡狗狂吠著,不斷朝他撲來,他在走投無路的情況下,不顧一切地撞開門,徑自沖了進(jìn)去。
這是間寬敞的房間,里面生著熊熊爐火。燈光下,坐著幾個(gè)默默無聲、愁眉不展的人。沖進(jìn)屋里來的客人驚訝地瞧著他們,可是沒有人同他打招呼,從他們陰沉的目光里,看不到絲毫好客的神情。
這幾個(gè)人中為首的一位男子背靠壁爐,壁爐上方掛著兩支槍。男子的膚色黝黑,頭發(fā)花白,面容陰郁,衣著邋遢,活像個(gè)吉卜賽流浪漢;可他那傲慢的神態(tài)與專橫的舉止,又象一位紳士。這就是希斯克利夫。希斯克利夫瞪大雙眼,盯著闖進(jìn)來的不速之客。他開口了,聲調(diào)中含著怒意。
希斯克利夫:你是什么人?你來干什么?
客人(趕開身邊一條狗):請你先把這些該死的狗趕開。
希斯克利夫(對著狗怒斥):下去……
隨即,希斯克利夫從壁爐前拿起一根燒火棒向狗抽去,幾條狗溜走了。
希斯克利夫:下去,下去,我叫你們滾開!
客人:你就是希斯克利夫先生嗎?
希斯克利夫(不動(dòng)聲色地):是我。
客人(客氣地):我是洛克烏德,是貴農(nóng)莊的新房客。
希斯克利夫(不高興地):啊,是你!為什么不待在家里,挑了這么個(gè)晚上在原野上亂逛呢?
洛克烏德(吃了一驚):我迷路了。你這兒能派個(gè)人給我?guī)穯幔?br>希斯克利夫(直截了當(dāng)?shù)兀翰恍?,這辦不到!我只有一個(gè)手下人,這兒離不開人。
洛克烏德(堅(jiān)持地):那么,恐怕我只好在這兒呆到早晨了。在這樣的大風(fēng)雪里,要我再走一里路都辦不到。
希斯克利夫(干脆地):隨你的便!
洛克烏德心里有氣,掃視了一下室內(nèi)的其他人:壁爐旁坐著一個(gè)跛腿的老年婦女和一個(gè)未老先衰的中年婦女,她頭發(fā)蓬松,衣履不整,看上去比主人還邋遢;房間角落的陰影里還站著一個(gè)哆哆嗦嗦的老頭子。洛克烏德對中年婦女說。
洛克烏德(帶挖苦地):感謝你們的殷勤接待,能不能給我一杯茶呢?
中年婦女(不安地望著希斯克利夫):可以嗎?
希斯克利夫(踢了一下壁爐里的木頭):你不是聽見了嗎?
洛克烏德(頓了一下,重新開始一套客套話):我想,這位和藹可親的太太是希斯克利夫太太吧?
中年婦女站起身。當(dāng)她走過希斯克利夫身邊時(shí),嚇得全身都蜷縮起來。
希斯克利夫:是的,這位和藹可親的太太是我老婆。
洛克烏德(忍不住心中的憤懣):如果我坐下來,會(huì)不會(huì)是對你們的殷勤款待要求得太過分了呢?
希斯克利夫(猛然轉(zhuǎn)過身,粗野地):我希望我的殷勤款待對你是個(gè)教訓(xùn)。讓你懂得,以后別再莽莽撞撞地在野地里瞎跑。至于你今天晚上想呆在這兒,我可沒有什么好地方招待客人。你就跟我家的傭人合睡一張床吧。
洛克烏德(感到有損尊嚴(yán)):我就靠在椅子背上睡好了,先生!
希斯克利夫起身想離開房間。但又轉(zhuǎn)了回來,悶悶不樂地看著客人,顯出百般無奈的神情,然后他對洛克烏德開了口。
希斯克利夫:不行,不行!陌生人總是陌生人,平時(shí)這所房子很少有客人來,所以我和我的狗實(shí)在不知道怎么接待你。(他轉(zhuǎn)過身,吩咐那位站在屋角陰影中哆哆嗦嗦的老頭子)約瑟夫,你把樓上打開一間房子讓他住。(隨后看著洛克烏德冷冷地說)晚安,先生……
洛克烏德(驚訝地瞪著對方):晚安。
當(dāng)希斯克利夫太太把茶放到洛克烏德面前時(shí),希斯克利夫離開了房間。她盯著丈夫的背影,臉上露出馴服、恐懼而又迷惘的表情。

化入樓上的走廊。步履蹣跚的老傭人約瑟夫,手拿提燈,順著盤旋的陰暗的過道走著,洛克烏德緊跟在后面。他們走到一扇門前,約瑟夫止步,往后看了一下,似乎有些躊躇不決。接著,他喃喃自語地把門打開。房門的鉸鏈吱吱嘎嘎地響,顯然是很久沒有開過了。
洛克烏德朝室內(nèi)望去,一股霉氣撲鼻而來。這是一間臥室,里面放著一張有四根柱子的大床。一只橡木箱子上面蓋著一塊破布。另外還有把折了一條腿的椅子,一張陳舊的臥榻;這就是房間里的全部陳設(shè)了。
約瑟夫:這是給你住的房間,這間原來是新房,(喃喃自語)已經(jīng)有很多年沒人住了。
洛克烏德(哆嗦了一下):這地方真氣悶,生個(gè)火行嗎?
約瑟夫:那個(gè)壁爐生不著火了,煙囪早堵了多少年了。
洛克烏德:那好,謝謝你!晚安。
洛克烏德坐了下來,脫掉鞋子和上衣,然后把領(lǐng)帶松開。他伸手摸了摸床,一種冰冷而又發(fā)霉的感覺使他又哆嗦了一下。他下意識地猛回頭,發(fā)覺約瑟夫仍站在門口,兩眼直愣愣地盯著他。
洛克烏德:我己經(jīng)向你道過晚安了。
約瑟夫慢吞吞地關(guān)上門。洛克烏德把自己的上衣折起來,放在床上當(dāng)枕頭墊著睡下。這床很古怪,雕著鳥翼狀的飾物,從上到下都是一格格的鴿籠式書架。洛克烏德躺在床上,睜大雙眼,瞧著燈光下家俱的陰影,聽著狂風(fēng)拍打百葉窗的聲音。過一會(huì),他坐了起來,從床邊的架子里抽出封面上積有厚厚灰塵的一本冊子。他把冊子打開,一朵被壓扁了的枯干的花朵從書頁中掉了出來,他拿起花朵,心中浮起一縷柔情,便把這朵枯花輕輕地放在身邊的壁架上,然后一頁頁地翻著冊子。這是一本日記,上面的字跡很潦草,似乎是一個(gè)孩子的筆跡。有一頁上還粘著一縷頭發(fā)。洛克烏德重新把日記簿翻到扉頁,那上面寫著幾個(gè)字:
凱瑟琳·恩蕭———她的日記
洛克烏德一頁頁地翻閱著,辨認(rèn)著褪色的字跡。漸漸他感到眼皮越來越抬不起來。于是,他把書擱在一邊,熄滅了蠟燭,閉目入睡。

化入,洛克烏德睡在床上輾轉(zhuǎn)反側(cè)。這時(shí),暴風(fēng)雪越來越猛,風(fēng)聲中夾雜著一種奇怪而又連續(xù)的拍擊聲。原來,一扇百葉窗被風(fēng)吹開了。窗扉一個(gè)勁地來回拍打著,似乎非要吵醒睡著的人不可。洛克烏德醒了,他睜開雙眼,象是剛從惡夢中驚醒。朦朧中看著室內(nèi)的幢幢陰影,靜聽著百葉窗拍擊的“劈啪”聲。
百葉窗在風(fēng)雪中拍打聲持續(xù)不停,洛克烏德忐忑不安地爬下床來走向窗口,打開窗戶,仍然是惡夢未醒,睡眼惺松。呼嘯的風(fēng)聲中仿佛有女人的號叫聲。鵝毛大雪從窗外飛卷入內(nèi),那個(gè)聲音叫道:
號叫聲:讓我進(jìn)來!讓我進(jìn)來!我在荒原上迷了路。
洛克烏德被嚇懵了,伸出手去拼命想關(guān)上那扇百葉窗。突然,他僵住了,原來,他那只還沒抓住百葉窗的手已被一只冰涼的小手抓住了。在飛卷的雪花中,他看到一個(gè)灰蒙蒙的女人的身影。她面色蒼白,頭發(fā)隨風(fēng)飄拂,不斷地發(fā)出使他心驚膽戰(zhàn)的號叫聲。
號叫聲:放我進(jìn)來,我在荒原上迷了路!放我進(jìn)來。
那只冰涼的小手緊緊抓住洛克烏德,幾個(gè)手指在黑夜中隱約可見。洛克烏德嚇得失魂落魄,在似醒非醒中沒命地呼喊起來。
洛克烏德(狂叫):救命!救命!這兒有人,救命!希斯克利夫,希斯克利夫!
洛克烏德死勁掙脫了暴風(fēng)雪中那個(gè)東西的掌握。大雪從窗外猛撲進(jìn)來。
洛克烏德:救命,希斯克利夫!趕快,趕快!
房門猛地被推開了。希斯克利夫舉著提燈站在門口。
洛克烏德(嚇昏了):在窗外暴風(fēng)雪中有個(gè)人———是個(gè)女人———我聽到她在叫喊。這個(gè)女人把自己的名字說了一遍又一遍;凱西……(洛克烏德用手摸了一下額頭,顯然已沒有剛才那樣緊張了)凱西……(他突然想起了日記扉頁上的筆跡,于是松了一口氣,定下神來)我大概是在做夢吧?!請?jiān)?,希斯克利夫先生…?br>希斯克利夫緊緊地、不顧一切地抓住洛克烏德的雙肩。
希斯克利夫(緊張地):你趕快離開這兒,出去!出去!給我出去!
希斯克利夫把洛克烏德推出房間,砰地一下關(guān)上了門,然后迅速?zèng)_到窗口,把百葉窗打開。越來越猛烈的暴風(fēng)雪猛地吹進(jìn)室內(nèi)。希斯克利夫向著風(fēng)雪呼嘯的黑夜伸出雙手,用令人心碎的聲音嚎叫著。
希斯克利夫(嗚咽地):你進(jìn)來吧,進(jìn)來吧!噢,凱西,凱西……你一定要來!噢,你來吧!再來一次吧!噢,我的心上人!這一次你到底聽到我了,聽到我了……凱西,我愛你!進(jìn)來吧!到我這兒來……到我身邊來吧!凱西,你是我的……你是我的……
大雪撲向希斯克利夫。

鏡頭突然變到走廊內(nèi)。洛克烏德從昏暗的走廊向起居室走去。進(jìn)入起居室,只見艾倫蜷縮著身子,象一頭老山羊似的在爐前坐著,雙眼呆呆地望著爐火,甚至沒有抬頭看一下進(jìn)來的洛克烏德。仿佛她也感覺到有一個(gè)鬼魂在附近的荒原上游蕩。洛克烏德渾身發(fā)抖,坐到艾倫身邊。景外可以聽到希斯克利夫的號叫聲,但聽不清在喊些什么。
艾倫(不去看洛克烏德,喃喃自語道):我早就知道,在那房間里是過不了夜的。
洛克烏德瞧了艾倫一眼,盡量使自己安定下來。
艾倫(停了一下):出了什么事?
洛克烏德:我做了一個(gè)夢,好象聽到一個(gè)女人的叫聲,我就跳下床,把窗戶打開。這時(shí),有一個(gè)又冷又粘的東西抓住了我,象一只冰涼的小手。隨后我看見了她……我的神經(jīng)好象錯(cuò)亂了。飛揚(yáng)著的雪花,仿佛顯出一個(gè)幽靈,其實(shí)什么也沒有。
艾倫(冷漠地):那是凱西……
洛克烏德:凱西是誰?
艾倫:是一個(gè)姑娘———她已經(jīng)死去了。
洛克烏德:我是不相信鬼的,我不信有夜間哭哭啼啼的幽靈。我不相信死去的人還會(huì)回來召喚活著的人。
艾倫(這才抬起頭,看著洛克烏德):如果我把她的故事對你說一說,你就會(huì)相信鬼魂是會(huì)回來的。(艾倫拄爐子里扔了兒根引火柴)可能你也會(huì)跟我一樣懂得,如果他們在活著的時(shí)候感情很深,那么就會(huì)有一種力量,促使他們回到人間來。
洛克烏德:請你把她的故事對我講一講吧。
艾倫:那是五十年前的事了。當(dāng)時(shí)我還是一個(gè)年輕姑娘,在凱西的父親恩蕭先生家里做工……
淡出。

第一部

淡入,四十年前呼嘯山莊的外景。這是一個(gè)氣氛平靜、風(fēng)景優(yōu)美的地方。前景中的一棵小樹上盛開著鮮花。綠草如茵的大地風(fēng)景如畫。莊園的柵欄維修得很好。
有個(gè)人騎著馬朝呼嘯山莊的大門跑來,靠路邊的圍墻門口出現(xiàn)了另一個(gè)騎馬的人,他們彼此打了個(gè)招呼。
畫面突然切入騎在馬上的恩蕭。一個(gè)九歲左右的男孩子側(cè)身騎在馬鞍的前面。另一個(gè)騎馬人是肯尼思醫(yī)生,他是位善良而顯得很年輕的中年人。他迎著恩蕭而來。
肯尼思:哈啰,我的鄰居,這么快就從利物浦回家了?
恩蕭:你好!肯尼思醫(yī)生。
肯尼思(騎到他跟前):你搞了一個(gè)什么東西回來啊?(用手指了一下那個(gè)遇遏的男孩子)
恩蕭(舉起男孩子):這是上帝賞賜給我的禮物,雖然他黑得就象從地獄里出來似的。(男孩子在恩蕭的懷抱里掙扎著)別吵……我的好孩子,我們到家了。
肯尼思(端詳著男孩子):看起來,他是個(gè)挺倔的小家伙……
恩蕭(兩人騎著馬,朝通向房子的路口走過來):這是有原因的。我在利物浦街上看到這快餓死的孩子被人家踢啊打呀,差不多快要完了。我花了兩英鎊,也沒打聽到是誰家的孩子。那地方?jīng)]人認(rèn)他,我又不忍心扔下他,就帶他回家了……
恩蕭和肯尼思醫(yī)生下了馬。恩蕭伸出手,準(zhǔn)備幫那個(gè)孩子下來。
恩蕭:下來吧,我的孩子。
可是這孩子竟橫跨上了馬鞍,一邊打著馬,一邊亂嚷亂叫。
恩蕭(把他從馬鞍上拉了下來):下來吧,你這小鬼?。▽夏崴坚t(yī)生)看來,這小鬼得治一治才行……(對著大門喊了一聲)凱西!辛德雷!
艾倫急急忙忙趕到門口,她是個(gè)胖胖的、看上去很利落的二十歲左右的女人。
艾倫:啊,你回來了,恩蕭先生!孩子們馬上就下來。
艾倫看見那孩子,驚奇地瞪大了眼睛。
恩蕭(見此情景,止不住微笑了一下):干什么嚇成這樣子,艾倫。他要和我們住一陣子,你得把他好好地洗一洗,給他穿一件象樣的衣服。他個(gè)子大小跟辛德雷差不多吧。
艾倫(盯著這個(gè)衣衫襤褸的孩子):看他那副模樣,先得給他點(diǎn)吃的才行,恩蕭先生……(掐了一下他的肩磅)你著他瘦得象只麻雀。孩子,到廚房來吧。
男孩子(從艾倫的手中掙脫出來):別碰我……
男孩子跟著艾倫走了。恩蕭正要進(jìn)屋,被肯尼思醫(yī)生欄住了。
肯尼思(嚴(yán)肅地):恩蕭,我的朋友,你這次是不是辦了一件錯(cuò)事?
恩蕭(吃驚地站?。菏裁词拢靠夏崴坚t(yī)生。
肯尼思(慢慢地):我可以肯定說,你不該把他帶到家里來。
恩蕭(有點(diǎn)生氣地):那我該怎么辦呢?把他扔下?讓他象頭狗那樣餓死?
肯尼思(沉著地):別著急,我的鄰居,我見過的事比你多。對于孩子,我了解。這可是個(gè)壞種,胎里帶來的。他有一種仇恨心,現(xiàn)在他年紀(jì)還小,可是他就象一條被人踢過的狗,有滿肚子的怨恨。你馴服不了他,他會(huì)咬人的,而且咬起來是很狠的。
恩蕭:說得太過分了吧,肯尼思醫(yī)生。你怎么能說出這樣的話……他是上帝送給我的。
肯尼思(微笑著):算了吧,上帝送給你的孩子都是我替你接下來的。
恩蕭(平靜地):那么,你大概不會(huì)忘記;如果我的孩子希斯克利夫活下來的話,就跟這孩子差不多年齡。
肯尼思(輕輕地拍著恩蕭的肩膀):你應(yīng)該記住,這是上帝的意志。希斯克利夫現(xiàn)在偷快地生活在上帝的懷抱里。
恩蕭和肯尼思走進(jìn)屋去,肯尼思無可奈何地?fù)u了搖頭。

起居室里:恩蕭向四周一看,高興地喊了一聲。
恩蕭(喊道):凱西!
凱西是個(gè)九歲的女孩子,辛德雷比她大一兩歲,跟在凱西后面,兩人嘰嘰呱呱地從樓梯上跑下來。
凱西(抱住她的父親,恩蕭彎腰吻她):親愛的爸爸,你帶來了什么?給我?guī)砹耸裁矗?br>辛德雷:哈啰,爸爸……(辛德雷側(cè)過臉,也讓恩蕭吻了他一下)
恩蕭(打開一個(gè)紙包):呶,這就是我的凱西所要的東西,可是用的時(shí)候要小心!
他把從懷里取出的短柄的馬鞭子遞給她。
凱西(高興得跳起來):喲,好極了,好極了。(凱西舉起馬鞭在辛德雷背上抽了一記)
辛德雷(大叫):別打人!爸爸,她打人。
恩蕭(和氣地):啊,孩子們,孩子們……呶,這是辛德雷的小提琴……(恩蕭打開另一個(gè)紙包)它是利物浦最好的一把,音色很好,還有一根琴弓呢……
辛德雷(這才安靜下來):給我看看。(恩蕭把提琴交給辛德雷)把琴弓也給我。
當(dāng)恩蕭正從琴盒里拿琴弓的時(shí)候,那個(gè)新來的男孩子懶懶散散地走了進(jìn)來,艾倫跟在他后邊。孩子呆頭呆腦、貪婪地啃著一塊奶油三明治……他的眼睛陰沉地瞅著房間里的幾個(gè)人,辛德雷驚訝地望著他。
凱西(仔細(xì)地打量著他,然后叫了起來):他是誰?
艾倫(看看微笑著的恩蕭):他簡直餓得象只狼!
恩蕭(注意到凱西和辛德雷迷茫的目光,開玩笑地):孩子們,這是我在利物浦遇到的小紳士———他是應(yīng)我的邀請到我們這兒來作客的。
凱西(鄙視地):他真臟!
恩蕭(吃了一驚):凱西,我真為你感到難為情……艾倫,給這孩子擦洗干凈后,把他帶到辛德雷的房間去,讓他睡在那兒……
辛德雷(發(fā)火了):怎么?在我房里?不行,我不讓他睡。
恩蕭(嚴(yán)肅地):孩子們,從今以后,你們應(yīng)該懂得同那些不如你們幸運(yùn)的人分享你們的東西。艾倫,這個(gè)孩子由你來照管。
屋里幾個(gè)人都默不作聲。攝影機(jī)依次拍攝他們的表情:凱西繃著臉、辛德雷怒氣沖沖、肯尼思則滿腹心事。
艾倫(終于發(fā)話了):來吧,孩子……你叫什么名字?
孩子一言不發(fā),只是望著恩蕭。
恩蕭:我們就叫他希斯克利夫吧……
孩子站在那兒,瞪大了眼睛,然后一步一步朝恩蕭走去。他激動(dòng)地?fù)肀Я艘幌露魇捪壬S即迅速跑出房間。艾倫跟著他。淡出。

第二部

淡入。荒原上,希斯克利夫和凱西在躍馬飛馳。
凱西(尖聲地叫著):來吧,我跟你比賽,看誰先跑到牲口棚那兒,誰輸了,就罰誰當(dāng)一個(gè)星期的奴隸。
希斯克利夫(趴在馬背上,踢著馬):來吧……快跑、快跑。
陽光照耀著原野,凱西和希斯克利夫策馬飛奔。凱西笑著、叫著,他們一直跑到牲口棚。
牲口棚外景:希斯克利夫贏了,他從馬背上跳下來。興奮地叫道。
希斯克利夫:我贏了!我贏了!你現(xiàn)在是我的奴隸了,我要你干什么就得干什么。你得飲我這匹馬,還要把它刷洗干凈。
凱西(一驚):不,那可不公平,哪有這么認(rèn)真的。
辛德雷來了。
希斯克利夫(不太友好地瞅著他):你來干什么?
辛德雷(拉住希斯克利夫那匹馬的韁繩):我要這匹馬。
希斯克利夫(急忙地):怎么能給你!這匹馬是我的。
辛德雷(惡狠狠地):我才不管是不是你的,我那匹馬瘸了,就要騎你的。
希斯克利夫(將他猛地一推):辦不到!
辛德雷(惱羞成怒):你不給我,我就告訴爸爸。說你說過,等他死了,你就把我們趕出門去。
希斯克利夫(暴怒):你胡說!我從來沒有說過這種話。
凱西(幫著希斯克利夫):他當(dāng)然沒有說過,就因?yàn)榘职窒矚g他,你就———
辛德雷(轉(zhuǎn)身沖著凱西):你還要幫他!等著瞧吧,他得寸進(jìn)尺,最后把我們的東西全部騙走。那時(shí)候,你也不會(huì)有好日子過。(又回轉(zhuǎn)身對希斯克利夫咆哮著)你從來沒有父親,我的爸爸不是你的!你這個(gè)吉卜賽窮要飯的。
希斯克利夫向辛德雷沖過去,辛德雷撿起一塊石頭。
凱西(叫道):希斯克利夫,小心!
辛德雷舉起石頭,做出要扔過去的樣子。
辛德雷(聲音里充滿了敵意):你敢過來?
希斯克利夫沖過去,辛德雷扔來的石頭剛好打在他頭上,希斯克利夫摔倒了。辛德雷跳過去對他拳打腳踢,凱西急得又跳又叫。
凱西:你放開他,你要把他整死?辛德雷!
凱西朝辛德雷沖過去,把她哥哥拉開。希斯克利夫無聲無息地躺在地上。
凱西:我要去告訴爸爸,他會(huì)取消你的繼承權(quán)。
辛德雷(趾高氣揚(yáng)地):你不是聽肯尼思醫(yī)生說過嗎,爸爸身體不好,你不能到他那兒去……(他騎上希斯克利夫的馬,用仇恨的眼光看著慢慢坐起來的希斯克利夫)你這個(gè)吉卜賽的下流坯!
辛德雷躍馬揚(yáng)鞭而去。
凱西(抱著嘴角流血的希斯克利夫):你傷得重嗎?希斯克利夫。你對我說呀?。粗餐χ哪樱┠銥槭裁床豢薨??(凱西撩起圍裙擦擦希斯克利夫的嘴角)希斯克利夫,別這樣看我。
希斯克利夫慢慢地站起身來,他目光呆滯地望著遠(yuǎn)處。
希斯克利夫(冷漠無情地):我怎么來報(bào)這個(gè)仇呢?不管等待多久———只要我能報(bào)仇!我希望他能活到我報(bào)了這個(gè)仇再死……
凱西(被希斯克利夫的眼光嚇住了):希斯克利夫,你怎么能這樣說?懲罰壞人是上帝的事情,我們只應(yīng)該懂得怎么去寬恕人。
她還坐在地上。
希斯克利夫(痛苦地):哦,凱西……
凱西(看他那么傷心):來吧,希斯克利夫?。ㄋ鹕韥恚窍K箍死驌u了搖頭。她想引他高興)在潘尼斯頓山巖上,長著成千上萬的藍(lán)鈴花,咱們?nèi)ゲ苫ò桑?br>希斯克利夫(搖搖頭):我不去!
凱西(把自己的馬牽到希斯克利夫面前):你騎我的馬吧!
希斯克利夫(還是搖頭):我不去。
凱西(裝出高興的樣子,行個(gè)屈膝禮):我的主人,請吧!
希斯克利夫(不得不屈服了):凱西,只有你能夠使我高興。在這個(gè)世界上,只有你一個(gè)人能使我高興。(扶她上馬)你上馬吧,
凱西上了馬,希斯克利夫拉著韁繩走在她的身邊,他們徑直向荒原走去。

化入潘尼斯頓山巖附近的荒原。凱西騎在馬上,希斯克利夫在她身邊走著。
凱西(高興地):喂,你最好臉上經(jīng)常帶著笑容。希斯克利夫,你微笑的時(shí)候真漂亮。
希斯克利夫(拉住凱西的手,一本正經(jīng)地央求著):凱西,你別和我開玩笑了。
凱西(拉起希斯克利夫的手吻了一下):你真的不知道自己長得很漂亮嗎?你不記得嗎,我一直說你是一個(gè)喬裝打扮的王子!
馬停住腳步。在寂靜的荒原上,只看到他們兩人的輪廓。希斯克利夫緊緊握住凱西的手,抬頭看著她。
希斯克利夫(靦腆地):你給我說———再說一遍。
凱西(興高彩烈地):是真的。希斯克利夫,你的爸爸是中國皇帝,你的媽媽是印度女皇,你是被那些壞水手綁架到英國來的??墒俏覟檫@感到高興,因?yàn)槲乙恢毕胍姷匠錾砀哔F的人……而不是……
希斯克利夫笑了起來。
凱西:……而不是像辛德雷那種粗野的農(nóng)村孩子。
希斯克利夫(順著凱西的故事說下去):我在書上看到的王子都是有城堡的。
凱西(用新馬鞭朝前一指):呶———你的城堡就在那兒,希斯克利夫。
希斯克利夫(仍然沉浸在幻想中):你是說潘尼斯頓山巖嗎?
凱西(驕傲地):如果你看不出那就是個(gè)城堡,希斯克利夫,你就算不上是一個(gè)王子……(凱西跨下馬)讓我們過去占領(lǐng)那個(gè)城堡吧!
他們一起攀上了潘尼斯頓山巖———這是荒原上一處懸?guī)r。他們來到懸崖下一處隱蔽的地方。
凱西(在懸崖下):哦!這真是一座了不起的城堡,希斯克利夫,我們永遠(yuǎn)不要離開這個(gè)地方。
希斯克利夫(被凱西的情緒所感染):我們一輩子都不要離開這個(gè)地方!
凱西(狂喜):連呼嘯山莊也不回去了。我們住在這兒,永遠(yuǎn)住在這兒。我們兩個(gè)面對著整個(gè)世界。(突然想起)我忘了,我還是你的奴隸呢。
希斯克利夫(溫柔地?fù)е鴦P西):不!凱西,你是我的女王。無論世界上發(fā)生什么事,你在我心中永遠(yuǎn)是我的女王。
(淡出)

淡入起居室內(nèi)。外面秋風(fēng)蕭瑟。這是一個(gè)夜晚,室內(nèi)點(diǎn)起了爐火。約瑟夫站在屋角,手里捧著一本《圣經(jīng)》在念。艾倫坐著,目不轉(zhuǎn)睛地望著樓梯,似乎在等待什么,她還不時(shí)撩起圍裙擦著眼淚。辛德雷坐在椅子上緊張地聽著什么;凱西坐在壁爐旁的地上;希斯克利夫趴在地上,他盯著凱西,雙手托著下巴。
約瑟夫(自始自終在念《圣經(jīng)》):你們的心中用不著煩惱。你們要相信上帝,也要相信我。在我父親的國土里,有很多大廈,否則,我就不會(huì)對你們這樣說。我要到那兒去,給你們準(zhǔn)備好地方,當(dāng)我為你們準(zhǔn)備好了之后,我還要回來接你們?nèi)?。我在哪里,你們也?huì)到哪里。你們知道我去的地方,你們也知道我走的道路……(約瑟夫停了一下,揩一揩眼淚)
凱西(對艾倫低聲地):怎么醫(yī)生還不來?
艾倫(摟住凱西):他就要下來了。
凱西:可能已經(jīng)完了。艾倫,我要到他那兒去。
艾倫(同情地):噓,親愛的……醫(yī)生會(huì)來叫你的。
辛德雷(緊張地):去有什么用,如果他神志都不清了……
肯尼思醫(yī)生在樓梯上出現(xiàn),走了下來,在樓梯口站住,愁容滿面地看著大家。
艾倫(她第一個(gè)看見他):他怎么樣了?……醫(yī)生?
肯尼思(擾豫了一下):他己經(jīng)安息了。
凱西站起身,目瞪口呆地望著肯尼思。
肯尼思(接著吩咐):約瑟夫,去請牧師吧。
凱西(哭了起來):他死了!他死了!……
肯尼思(走過來,拍了拍凱西):別傷心,孩子。他是心情寧靜地去世的,他只不過是長眠不醒罷了。
辛德雷(突然擺起主人的架勢):肯尼思醫(yī)生,我們上去吧……
希斯克利夫站起來,他毫無表情地望著凱西,凱西泣不成聲。
艾倫(抱住凱西):可憐的,我可憐的孩子,親愛的凱西,親愛的野姑娘。凱西……你現(xiàn)在只剩下孤零零的一個(gè)人了。(她緊緊擁袍著凱西)
肯尼思(同意了辛德雷的意見):你們可以上去了,跪在他身旁禱告吧……

大家先后上了樓。切入恩蕭去世的那間房門的近景??夏崴及验T打開,艾倫摟著凱西先走了進(jìn)去,隨后約瑟夫也進(jìn)去了,肯尼思跟在他們后面,辛德雷卻在門外擋住了希斯克利夫。
辛德雷(門外只剩下他們兩人):里面用不著你!
希斯克利夫(激動(dòng)地):他更愛的是我,而不是你。
辛德雷(把他朝后一推):我的父親不會(huì)再上你的當(dāng)了……你去幫馬夫套車,去把牧師請來……(希斯克利夫擾像不決)我叫你干什么就干什么,現(xiàn)在,我是這兒的主人!
辛德雷把希斯克利夫關(guān)在門外,希斯克利夫瞪著關(guān)緊的門,用兩只拳頭擋住自己的眼睛,極力不讓淚水流下來。然后,他緩緩地轉(zhuǎn)身走開。淡出。

第三部

淡入。春天的荒原?;ǘ渲徊贿^點(diǎn)綴著大地,并不能給蒼茫的荒原帶來生氣。漸漸移到呼嘯山莊的外景。小樹已經(jīng)長成,枝枒在風(fēng)中搖曳,樹葉瑟瑟作響。房子的外觀更顯出了歲月侵蝕的痕跡。

化入黃昏時(shí)分這座山莊的餐室。晚餐即將結(jié)束。凱西坐在桌子的一頭,她已十八歲了。辛德雷坐在另一頭,約瑟夫在他們身邊伺候。辛德雷又為自己斟酒,可惜瓶子里剩下的酒連半杯都不到了。
辛德雷(迷迷糊糊地):約瑟夫,再來一瓶。
約瑟夫:辛德雷少爺,這已經(jīng)是第三瓶了。
辛德雷(醉醺醺地):管它第三瓶還是第二十三瓶,給我再拿一瓶來!
約瑟夫(擾像地):……“酒能誤事,酗酒傷人”,辛德雷先生。
辛德雷(沖約瑟夫發(fā)火):誰叫你引經(jīng)據(jù)典的,就象只鸚鵡在學(xué)人話。我吩咐你干什么,你就干什么!
約瑟夫(蹣跚地朝酒柜走去):是,辛德雷先生。
辛德雷一口氣把那小半杯酒喝了下去。凱西十分厭惡地看著這一切,正要站起來。
辛德雷(喝得爛醉卻在發(fā)號施令):凱西,坐下!沒有得到我的允許,你不準(zhǔn)離開桌子。(凱西坐下來瞪著辛德雷)約瑟夫,給凱西小姐倒上一杯。(凱西趕緊用手拾住杯子)哦,我的小妹妹討厭喝酒。呣,我可認(rèn)識不討厭酒的人。
已經(jīng)長大成人的希斯克利夫扛著一根木柴進(jìn)來了。他渾身污穢,頭發(fā)蓬松,身穿一件破襯衫,對房間里的任何人都不看一眼,也沒有人理睬他。凱西的眼睛只顧盯著自己面前的盆子。約瑟夫站在辛德雷身邊,打開酒瓶,正要倒酒,辛德雷卻把酒瓶搶了過去,自己斟滿一杯。
辛德雷:希斯克利夫?。ㄏK箍死虬涯静袢舆M(jìn)爐火里,呆滯地轉(zhuǎn)過身來)希斯克利夫!把我的那匹花馬備上馬鞍……要快,你這個(gè)吉卜賽要飯的。
希斯克利夫朝門口走去。
辛德雷(又大聲地嚷了一句):我要到吉默屯去。
希斯克利夫在門口停了一下,然后出去了。辛德雷有意慢條斯理地又吃了幾羹匙麥片粥。隨后他把羹匙一扔,猛地站起身,大步從房間里走出去。凱西坐著不動(dòng),聽到辛德雷的腳步聲遠(yuǎn)了,便連忙站起來,也走了出去。

切入艾倫在廚房里忙著的場面。她一抬頭,看到凱西正偷偷地走過庭院,爬上一堵低矮的石頭圍墻,然后朝著荒原奔去。
切入牲口棚,希斯克利夫正在給馬備鞍,約瑟夫手里舉著提燈,跟著辛德雷進(jìn)來。
辛德雷(對希斯克利夫):我剛才跟你說過不是要快嗎?(他四下看看)你看看這個(gè)馬廄,臟得就象豬圈。你就這樣干活嗎?你給我掃干凈,今天晚上就把地上擦洗干凈!
切入馬廄的外景,希斯克利夫把馬牽出去。辛德雷猛地從他手里拉過韁繩,隨后故意走到井旁一塊泥槳地上。
辛德雷(對著希斯克利夫吆喝):你別站在那兒毗牙咧嘴的,扶我上馬。
希斯克利夫猶豫了一下,走過去,手托著辛德雷踩上馬鐙。
辛德雷:等明夭一清早我回來的時(shí)候,你得把這些活兒都給我干完?。ㄋ至诉肿欤?br>辛德雷爬上馬鞍。畫面切成辛德雷泥濘的靴子踩在希斯克利夫手上的近景。
辛德雷的聲音:你盼的是我回不來,對嗎?希望我在路上摔死,把脖子跌斷,對嗎?
切回先前的場面,辛德雷在馬上彎下腰對著希斯克利夫叫嚷。
辛德雷:你就用你那吉卜賽的語言在肚子里詛咒我吧!如果我沒有摔死,如果我還回得來,到那時(shí),要是你還不把活兒干完,我就要用鞭子抽你,抽到我的膀子斷了為止?。ㄐ恋吕总S馬而去)
約瑟夫(在他身后喊了一句):辛德雷少爺,我會(huì)看著他把活兒干完的……
希斯克利夫臉色陰沉地瞪著飛馳而去的辛德雷,然后轉(zhuǎn)身拔腿便跑。
約瑟夫(喊著):你到哪兒去?希斯克利夫!希斯克利夫!回來!少爺不是要你把馬廄打掃干凈嗎?少爺要生氣的,(約瑟夫咕噥著朝屋子走去)“這就是侵犯別人權(quán)利的結(jié)果……”

我們眼看著希斯克利夫向荒原奔去。畫面切入荒原上的那座“城堡”。攝影機(jī)攝入希斯克利夫向“城堡”巖石奔去,他走到懸?guī)r下面。凱西坐在那里等著他。
凱西:我聽到約瑟夫的話了,他有沒有看到你從哪條路來的?
希斯克利夫(遲鈍地):我不知道。
凱西:如果讓辛德雷知道就糟了。
希斯克利夫(痛苦地咆哮著):知道又怎么樣?只不過是你現(xiàn)在有的時(shí)候和我說上幾句話……我比狗好不了多少!
凱西(急切地):我根本就不該和你說話。你看看你自己這副模樣,一天不如一天,又臟又野,破破爛爛。你為什么不做一個(gè)人?你為什么不逃走?
希斯克利夫(大吃一驚,天真地):逃走?離開你?
凱西(幻想著):然后你衣錦還鄉(xiāng),把我接走。你為什么不能象我們以前說的那樣,成為我的王子呢?……你為什么不來搭救我呢?希斯克利夫!
希斯克利夫(不顧一切地):凱西,你現(xiàn)在就跟我走吧!
凱西(停了一下):到哪兒去?
希斯克利夫(熱烈地):到哪里都行!
凱西(搖一下頭,慢慢地):我們住在草垛子里嗎?我們光著腳在雪地上行走嗎?我們從菜場上偷吃的嗎?不!希斯克利夫,我要的不是這個(gè)。
景外飄來音樂聲,傳入凱西耳中??墒?,希斯克利夫卻沒有聽到。
希斯克利夫(怒氣又上來了):哦,你想把我打發(fā)走,那不行!我這些年象條狗似地挨打受罵,遭受侮辱;我被他們逼得都快瘋了!可是我還呆在這兒,就是為了能夠接近你,即使做條狗也好?!乙谶@兒呆到底,死也好,活也好,永遠(yuǎn)呆在這塊石頭下面。

畫面切入“城堡”的外景,凱西奔出“城堡”走到巖石前面。遠(yuǎn)處飄來隱隱約約的音樂聲。她停住腳,眺望著荒原外林頓家的方向。那里燈火通明,隨風(fēng)傳來的一陣陣隱隱約約的華爾茲舞曲聲。希斯克利夫追到她身邊來。
凱西:你聽到了嗎?
希斯克利夫(呆呆地):聽到什么?
凱西:音樂聲,林頓家在請客。(朝著現(xiàn)出燈火、傳來音樂的方向伸出手臂)我要的是這個(gè):美好的世界,跳舞、歌唱,我會(huì)得到這一切的。
凱西正要向林頓家奔過去,轉(zhuǎn)念又返身拉起希斯克利夫。
凱西:來吧,你看了也會(huì)喜歡的。
凱西從巖石上直沖下來,希斯克利夫緊跟在后。

化入林頓家的外景,夜間。這是一幢很美觀的、喬治王朝式的房子,庭院修整得非常雅致。希斯克利夫和凱西在前景的陰影中出現(xiàn)了,他們躡手躡腳地朝著花園的圍墻走來。
凱西和希斯克利夫爬過圍墻。傳來幾聲犬吠,然后又消失了。他們穿過花園,朝著住宅走去。畫面透過一扇窗戶切人一場鄉(xiāng)村舞會(huì)的情景———成百支燭火照耀著布置得富麗堂皇的舞廳,盛裝的男男女女蹁躚起舞。窗上出現(xiàn)了凱西和希斯克利夫的頭部剪影,他們正向里面張望。
畫面切入反轉(zhuǎn)鏡頭,現(xiàn)出從窗口看見他們的面部。凱西激動(dòng)地睜大兩眼,對希斯克利夫說了幾句話,但由于隔著玻璃,聽不見在說些什么。畫面轉(zhuǎn)到窗外。
凱西(屏息靜氣):你看,他們在跳舞。多美??!燈火輝煌,珠光寶氣。哦,希斯克利夫,如果我們能到里面跳舞有多好啊。(用手指里面)你看,那姑娘多美!我真想穿上她那種裙子,你也穿一件紅色天鵝絨的外衣,靴子上鑲上銀色的鈕扣……哦!希斯克利夫,我們能有那一天嗎?
景外傳來一陣狗的嚎叫聲,他們回身一看,有條狗朝著他們叫起來。
凱西(大吃一驚):快跑,希斯克利夫!
凱西扭頭便跑。希斯克利夫跟著往花園的圍墻奔去,幾條狗從黑暗中竄出來,緊追著兩個(gè)不速之客。
切入花園的圍墻。希斯克利夫把凱西托上圍墻,然后自己爬上去拉她翻墻。凱西的兩條腿還耷拉在墻上,幾條狗向她猛撲過來。希斯克利夫正要抱起凱西,突然一條狗一口咬住了凱西的腳踝,她痛得大叫起來。

切入住宅的陽臺(tái)??腿藗兌寂艹鰜碛^看,林頓法官和他的兒子埃德加走在前面。
埃德加(對父親):大概有人想闖進(jìn)來。
林頓法官(拉住兒子):有賊!諸位女士,請你們止步?。ㄒ粋€(gè)老傭人羅伯特提著提燈走過來)羅伯特,是什么人?
希斯克利夫同狗搏斗著,他手拿石頭打一條咬住凱西不放的狗,可是狗還是緊緊咬住。
羅伯特的聲音:別松口,狐貍,緊緊咬住……
林頓法官和埃德加、羅伯特到了現(xiàn)場,他們身后還跟著幾位手拿棍棒的年輕客人。
凱西(著到那群人來,催道):快跑!希斯克利失!
希斯克利夫(對著林頓家的人喊道):你們這些蠢材,快把狗趕開!
埃德加(大聲對父親說):爸爸,是凱瑟琳·恩蕭。
埃德加沖到狗的跟前,凱西已經(jīng)疼得昏過去了。
埃德加:下去,狐貍!下去!松口!來,幫幫忙?。ㄉ蟻韮蓚€(gè)人把狗趕開)傷得很厲害,快幫我把她抱進(jìn)去……
他們抬起凱西。
希斯克利夫:你們別碰她!
林頓法官(指著希斯克利夫):這是誰?
埃德加(看了一眼):恩蕭家的小馬夫。
林頓法官(等著埃德加和另一個(gè)人把凱西抬到室內(nèi)):這個(gè)年輕姑娘可真找了個(gè)好伙伴……把他也帶進(jìn)來。
希斯克利夫緊盯著凱西,旁若無人。羅伯特抓住希斯克利夫的手臂。
希斯克利夫(掙脫他):小心點(diǎn)!你們怎么抱的,讓我來!
凱西(神志不清地):快跑,希斯克利夫!快跑。
林頓法官(發(fā)號施令):哦?那可不行……羅伯特!抓住他。
希斯克利夫被推到一邊,人們簇?fù)碇鴦P西,向屋里走去。

化入林頓家的書房,大家把凱西放在一張臥榻上。這時(shí),希斯克利夫掙脫了羅伯特的手,闖人屋內(nèi)。
埃德加(彎身檢查凱西的腿):叫赫金絲小姐拿點(diǎn)熱水來,快!伊莎貝拉,趕快做幾根繃帶。
伊莎貝拉(他的妹妹):好的。埃德加……她的傷重不重?
埃德加(在臥榻旁忙著):現(xiàn)在還不清楚。
林頓法宮(朝著希斯克利夫):好吧,小伙子,對這件事,你得解釋一下。
希斯克利夫(面色蒼白):你們的狗如果把她咬傷了,你們就得負(fù)責(zé)。
林頓法官(大怒):住口!你這無禮的小流氓,我是鎮(zhèn)長!
伊莎貝拉:他真象那個(gè)偷我小馬的吉卜賽人。對嗎?埃德加。
埃德加:恩蕭小姐怎么會(huì)跟這個(gè)吉卜賽小馬夫到處亂跑!
林頓法官:還是在晚上!我真奇怪,她哥哥為什么不管一下。
埃德加(低聲地):爸爸,你別說了,她還疼呢。
林頓法官(無可奈何地):好吧。把這小流氓趕出去。……
希斯克利夫(寸步不讓):我要和凱西一起走。
林頓法官(大發(fā)雷霆):羅伯特!把他趕出去里從后門走。
凱西(微弱地):讓我走吧,我要和希斯克利夫一起走。希斯克利夫!
希斯克利夫想沖到她身邊,被埃德加擋住了。
埃德加(干脆地):滾出去!
希斯克利夫兀立不動(dòng),目光如炬。
林頓法官(暴怒):把他轟出去!
三個(gè)傭人撲向希斯克利夫,先上來他未加反抗,一個(gè)傭人無禮地朝他頭上打了一巴掌,希斯克利夫大喊一聲,掙脫出身子。這個(gè)衣衫檻褸、骯臟邋遢的人挺立在一群衣冠楚楚、尋歡作樂的人群中間,大家目瞪口呆地望著他。
希斯克利夫(聲音顫抖地對眾人說):我走!我會(huì)離開這兒的,我還要離開這塊該詛咒的鄉(xiāng)土!
畫面現(xiàn)出凱西的近景。她聽到希斯克利夫的最后一句話,目光中閃爍出興奮的光芒。畫面又回到了前景。
希斯克利夫(慷帆激昂、情緒激動(dòng)):總有一天,我要回到這座房子來的!林頓法官,我要報(bào)仇,我要把這座房子化為壓在你們頭上的一堆瓦礫,這就是我對你的詛咒!(他朝地下狠狠呼了一口)對你們所有這些人的詛咒!
希斯克利夫轉(zhuǎn)身便走。眾人驚慌失措,室內(nèi)一時(shí)寂然無聲,但立即又響起一陣嘈雜的議論聲:這個(gè)流氓!追上去,放狗咬他!這個(gè)無理的畜生,轟他出去!鏡頭對誰凱西,她微微抬起身子,目送著希斯克利夫遠(yuǎn)去。她的臉上露出一種奇特的神情。
凱西(激動(dòng)地):再見,希斯克利夫!再見,我等著你……

第四部

淡入,呼嘯山莊的大路上。在通向畫眉田莊的道上,出現(xiàn)一輛由兩匹駿馬拉的馬車。埃德加駕車,凱西坐在他身旁。在銀鈴般的笑聲中推出埃德加和凱西在馬車?yán)锏慕啊?br>凱西(興高彩烈地):我真不好意思說———我在你們這兒,居然一刻也沒有想家。以前,我沒有離開過呼嘯山莊一個(gè)晚上……
埃德加:我可能是癡心夢想,就是希望你能惦念畫眉田莊———哪怕只有那么一丁點(diǎn)想念也好。

山莊的外景。馬車駛過來。艾倫把門打開。
艾倫(激動(dòng)地):凱西,歡迎你回家。(她隨手抓住了條圍中就沖出來)凱西,歡迎你!
凱西(高興地):艾倫,艾倫!
艾倫(著急地):你別動(dòng),我叫約瑟夫來把你抱進(jìn)去。
埃德加〔笑著):抱她?咳!她跑起來象只小山羊啦。
凱西(歡笑著):哈,艾倫,我天天晚上都在跳舞呢。
一群狗從房子拐角那邊跑出來,它們圍住了凱西,興奮地往她身上撲過來。
艾倫:下去!魯弗!下去?。ㄋ吹絼P西的服裝,不由得驚叫起來)凱西,你簡直象個(gè)公主!你打哪里弄來這身漂亮衣服?
凱西(就地轉(zhuǎn)了個(gè)身):是埃德加的妹妹借給我的。漂亮極了。埃德加,請進(jìn)來和我們一起喝杯茶吧……(凱西領(lǐng)先跑到房子里去了)
埃德加:我把馬拴好就來。
艾倫(喊著):希斯克利夫!希斯克利夫?。ㄋ搽S凱西入內(nèi))
切入起居室凱西的近景。
艾倫的聲音(在畫外):希斯克利夫!
凱西聽到這喊聲,臉上的笑容消失了。她回身迎著進(jìn)屋的艾倫。
凱西(沉重地):希斯克利夫?他在這兒嗎?
艾倫(皺了皺眉頭):他在上星期的一個(gè)晚上回家了。老是胡言亂語,說是好象躺在火坑里一樣……還說見不到你,他就活不下去!這家伙,真叫人受不了!
凱西的面容顯出幻想破滅、極其痛苦的表情。
艾倫:他上哪兒去了呢?這個(gè)流氓。希斯克利夫!希斯克利夫?。ㄋ瘡N房跑去)
希斯克利夫從房間的一個(gè)角落里轉(zhuǎn)了出來。他一步一步朝著凱西走來,兩人面面相覷,彼此都感到沮喪。
希斯克利夫(終于象條餓狗似地):凱西!
凱西(大失所望地):希斯克利夫!
希斯克利夫:你為什么在那里呆這么久?
凱西:我真沒想到會(huì)在這兒看到你。
希斯克利夫(重復(fù)著):你為什么呆那么久?
凱西(由失望轉(zhuǎn)為惱怒,又從惱怒轉(zhuǎn)為蔑視):為什么?因?yàn)槲疫^得很高興,在那兒度過了迷人的美好時(shí)光。(埃德加進(jìn)來了,凱西看了他一眼,底下的話是說給他聽的)你去把手和臉洗洗干凈,再把頭發(fā)梳一梳,希斯克利夫。請你別讓我在客人面前替你感到難為情。
艾倫進(jìn)屋,見到希斯克利夫。
艾倫:希斯克利夫,你到這房間來干什么?你馬上出去照顧林頓先生的馬。
希斯克利夫(粗暴地):讓他去管自己的馬好了!
埃德加:我已經(jīng)安頓好了。
凱西:希斯克利夫,你得立刻向林頓先生道歉。
希斯克利夫轉(zhuǎn)身走了出去。
凱西:艾倫,請你送茶來。
埃德加(擔(dān)心地):凱西……
凱西:什么事?埃德加。
埃德加:我真不懂,你哥哥為什么容忍這么個(gè)吉卜賽畜生在這所房子里神氣活現(xiàn)?
凱西(毫無表情地):真的?
埃德加(不顧一切地):凱西,象你這樣一位有身份的小姐,怎么能容忍這個(gè)人呆在你們家里?他是個(gè)要飯的家伙,卻跟你平起平坐,你怎么受得了?
凱西(突然地):你知道希斯克利夫是誰?
埃德加:我需要知道的、想要知道的,我都知道。
凱西(大怒):他是我的朋友!遠(yuǎn)在認(rèn)識你以前,我們就是朋友了。
埃德加:你指的是這個(gè)流氓?
凱西:流氓也好,別的什么也好,他是這幢房子里的人!你要是不說他好話,就請便吧……
埃德加:什么?你糊涂了吧。
凱西:請便吧!我對你說過,不準(zhǔn)罵我所喜歡的人。
埃德加(愣住了):你喜歡的人?那個(gè)小馬夫?
凱西:對!對!
艾倫手捧茶具進(jìn)來,聽到凱西在與埃德加爭吵,大吃一驚。
埃德加:凱西,你怎么了?你知道你說了些什么呀!
凱西(再也控制不?。何艺f我恨你,我討厭你那張雪白的瞼,我討厭你那雙細(xì)軟笨拙的手。
埃德加驚訝地看著凱西,好象是頭一次真正認(rèn)識她。
埃德加(聲調(diào)平靜):我看是那個(gè)吉卜賽鬼魂沾上了你。
凱西:對!
埃德加:是那個(gè)要飯的身上的污泥沾上了你。
凱西:對!對!你給我出去!
埃德加轉(zhuǎn)身便走。
艾倫(目瞪口呆):凱西……
凱西(任性地):不!你別管我……(她抱頭痛哭)

化入荒原上的清晨。晨曦。天空中出現(xiàn)片片霞光,氣象萬千。凱西朝“城堡”走去。
切入“城堡”。希斯克利夫較前稍微整潔了一些,但仍然顯得很粗野。他直勾勾地盯著向他走來的凱西,彼此都沒有打招呼。凱西走到他身邊坐下,相對無言。
希斯克利夫(遠(yuǎn)眺荒原):云霞裊繞在吉默屯山頭……
凱西:是啊。(手指前方)霞光瞬息萬變。
希斯克利夫(停了一息):你是這一切不可分割的一部分。
凱西:也許……我們是屬于這片荒原的。(感情極其激動(dòng))你是個(gè)很堅(jiān)強(qiáng)的人,希斯克利夫。你那么強(qiáng)有力,你能使這個(gè)世界停止轉(zhuǎn)動(dòng)———一切都停下來———永遠(yuǎn)不再轉(zhuǎn)動(dòng)———荒原靜止不變———你我永遠(yuǎn)不變……
希斯克利夫:荒原和我都是永遠(yuǎn)不變的。你呢?凱西?
凱西:我不能變,我不能變。不管我說什么、做什么,希斯克利夫,我就是我———永遠(yuǎn)如此。(兩人歇默無言)希斯克利夫,上次你到什么地方去了?干什么去了?
希斯克利夫(眼睛不看凱西,懶洋洋地拔著草):我到利物浦去了。有一天晚上,我上了一條去美國的船,那是一條開往新奧爾良的雙桅桿的船。不料潮水把我們困住了。一整夜我躺在甲板上想著你。想著今后年年月月再也見不到你———這種日子我過不下去。所以又跳下船游上了岸。你在我的心里,你的手緊緊抓住了我的心。沒有你,我活不下去———不能自由地呼吸,你懂嗎?你能原諒我嗎?
凱西輕輕地?fù)崦K箍死?,作為對他的回答,她深情地盯著希斯克利夫的眼睛。情感象洶涌的波濤在她心中起伏,雖然她還不能充分理解這種感情。
凱西(深深地吸了一口氣):你聞到了石楠花香嗎?希斯克利夫。把石楠花放在我的懷里吧,越多越好。
希斯克利夫趕緊采來一大把石楠花,塞到凱西的懷里。凱西雙眸緊閉。
希斯克利夫:你還在想那另一個(gè)世界嗎?
凱西(十分激動(dòng)地):別說話,希斯克利夫———這一切都可能會(huì)消失得無影無蹤。
希斯克利夫往她懷里堆上更多的石楠花。淡出。

第五部

淡入,凱西的房間。窗外暮色蒼茫,窗外的荒原上覆蓋著一片積雪。凱西身穿一件光彩照人、很合身材的裙子,艾倫正在給她扣上扣子。
凱西(心慌意亂):哎,艾倫,怎么還沒完。
艾倫(譏諷地):急什么呀?即使他來了,你還沒穿好又有什么關(guān)系……(哼了一聲)世上哪有這樣的年輕人,上次都讓你罵夠了,現(xiàn)在還哭著鼻子來找你———你讓他等一輩子都行。(凱西往耳后噴了些香水,艾倫聞了一下)
艾倫:這人怎么啦?還送香水給你,呸!他一點(diǎn)自尊心都沒有。
凱西:我不是向他道歉了嘛。
艾倫(繼續(xù)忙著為凱西打扮):我真難以相信你的變化,凱西。昨天你好象還是一個(gè)傻里傻氣、冒冒失失的孩子———一雙骯臟的手,一顆任性的心……
凱西(微笑著):那是我的另一面,艾倫。這一面還在我身上……過去我讓這一自我無拘無束、任意翱翔,現(xiàn)在,我把它收進(jìn)了籠子里去———想收斂就收斂……
艾倫(退后一步,上下打量著凱西):看,你真可愛,凱西!你真可愛……
凱西(感到很有趣):你這是騙人!我并不可愛,只是我很聰明,我的腦子很靈活……
艾倫(譏諷地):真的?
門被推開了,希斯克利夫站在門口。但艾倫和凱西并沒有看到他。
切入,從門道的方向拍攝凱西的臥室,前景中是希斯克利夫的頭部和肩部。
凱西(侃侃而談):我的頭腦使我顯得比較實(shí)際上更高明一些……(富于哲學(xué)意味地)長得光像伊莎貝拉那樣漂亮又有什么好處。我想,臉上每一塊貼片(注1)都應(yīng)含有一種思想,頭上每一絡(luò)卷發(fā)都應(yīng)具有光澤和感情……(凱西朝鏡子里一望,瞥見了希斯克利夫。她慢慢地回轉(zhuǎn)身去)從什么時(shí)候起,(對他發(fā)火)你可以這樣隨便到我房間里來?希斯克利夫!
希斯克利夫(平靜地):我想跟你說幾句話,(同樣平靜地對艾倫)艾倫,請你到外面去。
艾倫:不行,我只聽凱西小姐的吩咐,我可不聽小馬夫的……
希斯克利夫(產(chǎn)厲地):出去!
希斯克利夫?qū)Π瑐惻肯嘁?,她猶豫不決地望了一下凱西。凱西毫無表情。艾倫只得退出屋去。
切入室內(nèi),從凱西的角度看。希斯克利夫把門“砰”地一聲關(guān)上后,轉(zhuǎn)過身來。
凱西(諷利地):現(xiàn)在該高興了吧,就剩下我們兩個(gè)了,希斯克利夫??煞窀嬖V我,我憑什么有這樣的榮幸?
希斯克利夫(瞪了凱西一會(huì)兒):他又要來了嗎?
凱西:你說誰?
希斯克利夫:你知道是誰,那個(gè)呆頭呆腦的花花公子林頓。
凱西(笑他的妒嫉):你真是叫人受不了,希斯克利夫……實(shí)在叫人受不了。
希斯克利夫:你干么穿這樣一件綢裙子?
凱西(冷冷地):因?yàn)橛薪甜B(yǎng)的人總是經(jīng)過打扮才去吃晚飯的。
希斯克利夫(向前一步):你為什么喜歡他那種可笑的奉承。
凱西(挑戰(zhàn)地):我再也不是小孩子了!你怎么能對我這樣說話!
希斯克利夫:我不是對孩子說話,我是對凱西說話。我的凱西!
凱西(冷冷地一笑):噢,我是你的凱西!
希斯克利夫(繃著臉):是的。
凱西(發(fā)火了):那我就要聽你的命令?骯臟的小馬夫!讓你來決定我穿什么衣服,還要卑躬屈膝地忍受你那種嚇人的鬼脾氣……
希斯克利夫:凱西,你的心肝到哪里去了?
凱西(臉色蒼白):粗人!就象林頓先生說的,你是一個(gè)粗魯?shù)臎]有禮貌的蠢材。
希斯克利夫(一把抓住凱西的手臂):你也同他們一樣罵起我來了?
凱西(掙扎著):你本來是可以成為另一種人的。你放開我!
希斯克利夫(蠻橫地抓住凱西不放):對,對!你要這個(gè)骯勝的小馬夫放開你。是他弄臟了你的衣服!可是,是誰站污了你的心呢?是誰把你變成這樣一個(gè)愛虛榮的、低級的、俗不可耐的蠢貨呢?是林頓!你允許他來愛你,就是為了滿足你那種愚蠢的、貪婪的虛榮心!
凱西(終于掙脫開來):住口!給我出去!……滾到我再也看不到你的地方去!
希斯克利夫(大怒):我會(huì)走的,這一次走掉就再也不回來啦!
凱西(聽到了遠(yuǎn)處傳來的雪撬鈴聲):那也沒用。你生下來就是塊當(dāng)小偷、當(dāng)傭人的材料,或者去做馬路邊上的乞丐,求人家的施舍。你沒有本事去掙錢,只會(huì)用你那雙骯臟的手哭哭啼啼地去乞討。
希斯克利夫:現(xiàn)在在你眼里,我只不過成了一雙骯臟的手了?好,我給你……(他打了她一記耳光)給你!這是你的!(他又打了她一記耳光。隨后,他轉(zhuǎn)身朝門口走去。到了門口又回過頭來)可是打你也沒用!
說完這句話,他連忙轉(zhuǎn)身走下樓梯。雪橇的鈴聲越來越響。

切入樓下的前廳。艾倫開門,埃德加走了進(jìn)來。
埃德加:晚上好,艾倫。
艾倫:晚上好,林頓少爺。
她接過他手中的帽子,幫他脫下大衣。
埃德加:我是不是來得太早了?
切到樓梯上,希斯克利夫正走下樓來。
艾倫的聲音:林頓少爺,凱西小姐馬上就下來了。
希斯克利夫朝著埃德加走來,他的眼神顯得極端痛苦。他把手掌托起,伸到身子前面,似乎這兩只手不是他自己的。他默默無聲地走過埃德加身旁,埃德加盯著他的背影。
艾倫(倉促地):請到起居室去吧,林頓少爺。
切入起居室。埃德加朝壁爐走去,他困惑地沉思著。從樓梯上傳來腳步聲,埃德加臉上陰沉的神色立刻消失了,他轉(zhuǎn)身興高采烈地迎著凱西,先是彬彬有禮地吻了一下凱西的手,然后并不放開她的手指,退后一步,打量著她。

切入馬廄上的閣樓。希斯克利夫爬上他的住所,兩只手掌仍然朝前伸著———就象不是他自己的。他走到窗前站下。窗外雪花飛卷。突然,他象打凱西時(shí)那樣,左右開弓朝著玻璃打過去。玻璃被打得粉碎,雙手鮮血淋漓。

化入廚房里的艾倫和約瑟夫。約瑟夫走到起居室門前,附耳傾聽。
約瑟夫:聽不到音樂聲……沒有歌聲……也沒有笑聲……只有輕輕的密語,聲音低得連一個(gè)字也聽不見。
艾倫:離開門遠(yuǎn)點(diǎn),你這個(gè)———

化入馬廄上的閣樓。希斯克利夫面朝下趴在床上,枕著自己那雙鮮血淋漓的雙手。從他不規(guī)律的喘息聽得出他并沒有睡著。傳來了馬蹄踏著石子路面的嗒嗒聲。希斯克利夫側(cè)耳傾聽著馬蹄聲漸漸消失,立即下床走下閣樓。

切入馬廄的外景,希斯克利夫走出馬廄門外。他冒雪朝著房子跑去,走進(jìn)廚房。正在干活的艾倫抬起頭來,看到希斯克利夫進(jìn)來。
希斯克利夫:林頓……他走了嗎?
艾倫(看到了他的雙手):希斯克利夫!你的手,你干了什么?
希斯克利夫(一味重復(fù)著):他走了嗎?
艾倫抓住希斯克利夫的手腕。
艾倫:你的手怎么了?
艾倫注視著希斯克利夫,似乎懂得了他干的事。于是從圍裙上扯下一條布,把他的手包扎起來。
希斯克利夫(象在自言自語):我要趴在她的腳下……哭著求她饒恕我———為了愛她———她比我的生命還要重要———我與其說屬于自己,還不如說屬于她……我只要她對我笑一笑……不管她是愛林頓———或者愛別的人,只要她看看我———叫一聲我的名字……
艾倫:哦!希斯克利夫———
從起居室傳來凱西的語聲。
凱西的聲音(溫和地):艾倫!
希斯克利夫不由自主地把綁著繃帶的兩只手藏在身后。艾倫看到他這個(gè)動(dòng)作,就朝著室內(nèi)陰影中的一角點(diǎn)頭示意,希斯克利夫走過去,聲息全無地站在那里。凱西走進(jìn)廚房。
凱西(在門口):啊,你在這兒!我還以為你睡了吶。
艾倫:他終于走了?
凱西點(diǎn)點(diǎn)頭,沉思了一下,但只是一剎那的工夫,她馬上又微笑了起來。
凱西:艾倫,我有件事要告訴你。
艾倫(擔(dān)心地向希斯克利夫站著的方向瞟了一眼):你穿著這件衣服到廚房里來不合適,到客廳里去吧。
艾倫和凱西走出廚房。
凱西:你來。你能保守秘密嗎?
她們走進(jìn)起居室。
凱西:你坐著聽我說,(她把艾倫按到椅子止坐下)艾倫,埃德加向我求婚了。
艾倫:那你對他怎么說?
凱西:我說我明天給他答復(fù)。
切入廚房里的希斯克利夫。他一直聽著她們談話。這時(shí),希斯克利夫來到連接廚房和起居室的走廊里,然后又向起居室走去。
艾倫:你愛他嗎?凱西。
凱西:當(dāng)然啰。
艾倫:為什么?
凱西:為什么?這真是個(gè)愚蠢的向題!
艾倫(用同樣的聲調(diào)):不,并不那么愚蠢。你為什么愛他?
凱西(對抗地):因?yàn)樗L得漂亮,同他在一起我感到很快活———
艾倫:這還不夠。
凱西:因?yàn)樗院髸?huì)很富裕。我能成為這一帶最出色的一位夫人。
黑暗的廳堂里現(xiàn)出希斯克利夫的剪影。
艾倫的聲音:唔……那么,你再說說你是怎么愛他的?
凱西的聲音:我愛他腳下的地,我愛他頭上的天,還愛他所接觸到的一切東西。
又回到原來的場景。
艾倫:那么,希斯克利夫怎么辦?
凱西:噢!希斯克利夫。他一天不如一天———嫁給他就會(huì)有失我的身份———他上次如果不回來,該有多好———
室內(nèi)的燭光閃爍了一下,似乎有一陣風(fēng)吹過。艾倫不安地朝著廚房的方向望去。凱西沉默了一會(huì)兒。
凱西(嘆了口氣):如果我能離開這個(gè)亂七八糟的家,那真是上天堂了。
艾倫:嗯———假如說,埃德加少爺既可愛又有錢,又能辦舞會(huì),如果這一切對你來說就象天堂一樣,那你為什么不到那個(gè)天堂去跟林頓家的天使們住在一起呢?
凱西手捂著胸口,在沉思中皺了一下眉頭。
凱西(嚴(yán)肅地):障礙在這兒,在這靈魂的深處———我這個(gè)人不是屬于天堂的。艾倫,我做過一次夢,我上了天,可是天堂好象不是我的家……我的心碎了,哭著想回到地上來,于是,天使們生氣了,她們把我從天上扔了下來,扔到了呼嘯山莊山上的石楠花中……我醒過來,高興得哭了。(停頓了一下)就這樣。艾倫,我嫁給埃德加·林頓也沒用,就象我上不了天一樣……可是,艾倫,艾倫!我該怎么辦呢?
艾倫:你想的是希斯克利夫!
凱西:還有誰呢?可是他落到了那樣的地步。他似乎心甘情愿地那么卑賤、那么野蠻———但是———他比我更象我白己。無論我們的靈魂是怎樣造就的,反正他的和我的一模一樣。而林頓和我之間,就象是嚴(yán)霜和烈火那樣格格不入。我活著就是為了希斯克利夫,他的痛苦就是我的痛苦,他曾有過的那一點(diǎn)點(diǎn)快樂就是我的快樂。哦!艾倫,即使世界上的一切都已消逝,但只要有希斯克利夫,生活對我來說還是很美滿的?。ó嬐鈧鱽硪魂囋谑勇飞媳寂艿鸟R蹄聲)
約瑟夫的聲音(從外面?zhèn)髁诉M(jìn)來):希斯克利夫,站?。?br>艾倫:他大概一直在偷聽我們的談話。
凱西(大吃一驚):希斯克利夫?他在聽我們說話?(艾倫點(diǎn)點(diǎn)頭)他聽到我們說了些什么?
艾倫:我也吃不淮———我想,他大概聽到了你說嫁給他會(huì)有失身份的話。
凱西跑到廚房門口,打開門跑了出去。

景突然換成馬廄的院子。
凱西(喊著):希斯克利夫!希斯克利夫!
約瑟夫(朝著凱西跑過去):凱西小姐,喊也沒用了,希斯克利夫騎著少爺那匹最好的馬跑了。
艾倫(站在門口):凱西小姐,別站在雪地里了,你會(huì)凍壞的。
凱西(仍然大聲叫喊著,聲音中充滿了恐怖):希斯克利夫!希斯克利夫!噢,艾倫,我知道,他再也不會(huì)回來了。
艾倫:他上一次出去,后來還是回來了!
凱西:這次可不會(huì)回來了……我知道,我了解他?!▽s瑟夫)他朝哪條路走的?
約瑟夫(指著前方):朝著荒地去的。
凱西:備馬———快!
艾倫:凱西,進(jìn)來吧,別在鳳雪里呆著了。
凱西:這個(gè)傻瓜,他應(yīng)該明白我是愛他的……我是愛他的呀……

化入荒原。從高處看下去,雪雨交加,天地混沌。
凱西的聲音:希斯克利夫!希斯克利夫!
在漫夭飛卷的雪花中,出現(xiàn)了凱西的身影;她衣衫破碎,披頭散發(fā),一腳高一腳低地往前跑著。
凱西:希斯克利夫!
化入潘尼斯頓山巖那個(gè)山洞的入口處。凱西在巖石中間跌跌撞撞地走著。最后她來到洞口,雨雪打在巖石上。
凱西:希斯克利夫!希斯克利夫!
凱西轉(zhuǎn)身消失在風(fēng)雪中。淡出。

淡入,呼嘯山莊的前廳,夜間。辛德雷跌跌撞撞地把門推開,他每天晚上都灌飽了酒回家。艾倫手里拿著蠟燭,跑到辛德雷面前。她含著眼淚。
艾倫(沖到他身邊):辛德雷少爺,謝天謝地,你總算回來了。
辛德雷(醉眼朦朧地):約瑟夫到哪兒去了?我跟他說過,等我回來他再睡……他要我自己卸馬嗎?……這個(gè)沒有教養(yǎng)的流氓……
艾倫(緊緊拉住辛德雷):辛德雷少爺,你還得出去一趟,凱西———?jiǎng)P西不見了,他們都在找她,約瑟夫……還有大家……
辛德雷(醉醺醺地):她走了?走到哪兒去了?
艾倫:在暴風(fēng)雪里……幾個(gè)小時(shí)了,希斯克利夫逃走了,他騎著一匹馬走了,凱西是去追他的。
辛德雷:噢,是這樣。啊,別站在這兒象條魚似的咧著嘴,給我拿瓶酒來……咱們慶祝一下。
艾倫(呻吟著):辛德雷少爺,她會(huì)死在野地里的……
辛德雷(把艾倫推開):我叫你干什么你就去干什么———她要跟著那個(gè)吉卜賽流氓,就讓她走好了。讓她在暴風(fēng)雪中跑吧,下地獄吧……他們都是一路貨,讓他們見鬼去吧……給我拿酒來,我剛才不是跟你說過了嗎?……

化入,夜間的荒原,開頭只能看見一片白茫茫的雪地,然后隱隱地出現(xiàn)了五六只提燈,星星點(diǎn)點(diǎn)的,好象人們在分頭尋找凱西。近處聽到凱西的狗在叫,一條狗跑過來停了一下,想順著凱西的氣味追蹤下去,隨后消失在風(fēng)雪中。遠(yuǎn)處傳來微弱的呼喊聲。
喊聲:凱西……恩蕭小姐!哈啰!哈啰!

化入,拂曉的荒原。風(fēng)雪逐漸減弱,東方露出一線曙光。從山頂望過去,眼前是廣漠的荒原———一片白茫茫的大地。在前景中出現(xiàn)肯尼思醫(yī)生和埃德加。醫(yī)生的提燈己經(jīng)熄滅,埃德加也吹滅了自己的提燈。
肯尼思(望著荒原搖了搖頭):我真不知道再到哪兒去找了。
埃德加(繃著臉):我們要找到她,我們一定要?

 4 ) 為什么豆瓣評分那么高

很喜歡原著,看了電影很失望,男女主的顏值還能過的去,只是覺得希不該是白人演。粗獷一點(diǎn)好,再加上希不會(huì)打凱蒂的啊,不符合他的個(gè)性,沖突最厲害的幾個(gè)場景都沒有演出來,本來看著開頭覺得挺好的,怎么越到后越不行了。凱蒂?zèng)]啥野性了,很柔順,后代報(bào)復(fù)什么的不存在了,林墩的父母在他結(jié)婚的時(shí)候還活著,,,天知道伊莎貝拉是怎么逃跑成功的,又沒出什么亂子,平時(shí)都沒人管的嗎。還有開始搶馬那一段,和原著剛好相反,希和凱和辛性格都太窩囊和單一了。

 5 ) 深情不是悲劇,愛比死更冷

呼嘯山莊原著看了很多遍,從高中開始這本書就是我最喜歡的,這次的最并沒有之一,曾經(jīng)試圖讀過它的英文原版,由于其中的很多英文表達(dá)習(xí)慣和今天的不同,讀起來并沒有很好的領(lǐng)會(huì)勃朗特的意思,曾經(jīng)有斷時(shí)間這本英文原著就是我學(xué)英文的動(dòng)力。

先說說原著,呼嘯山莊的愛是絕對的,它從年少時(shí)就一直在影響我的愛情觀,推崇這種絕對的愛情觀并不是一件容易的事,因?yàn)椴荒茌p易放手會(huì)特別的累,可能這也是凱西認(rèn)為自己不能再活在世界上的原因,愛有時(shí)候讓人萌生想死的年頭,很多人都有過,盡管你告訴自己,世界并不是他不是他的一切還有很多東西還很大,但是那種因?yàn)槭ニ壬慕^望,不時(shí)來襲的突擊你的心,這種巨大的累和折磨讓人沒法繼續(xù)。所以從凱西說:嫁給他,會(huì)降低我的身份,那一刻開始,??死麤_進(jìn)雨中,他雖然活著卻已經(jīng)死了。因?yàn)樗碾x去,凱西活著,也已經(jīng)死了。她們繼續(xù),在心里卻絕望的沒有一絲念想。每每讀到此時(shí),就絞痛的不能自已,如果說,生活是陽光和美好,那么愛一定是折磨你的東西,它一點(diǎn)都不明亮,明亮的那不是愛,消磨愛,你能記住的,永遠(yuǎn)是那些苦痛記憶。

"I am Healthcliff!"凱西說,她對埃德加的愛,就是樹上的葉子,隨著風(fēng)來,葉子會(huì)落下,但是她對希克利的愛,有如地下的磐石,雖丑陋,卻永遠(yuǎn)需要。

電影里,希克利娶了伊莎貝拉以后,伊莎貝拉抱著他,祈求這份愛,讓他相信她,說她要給他快樂。但是??死f,你的眼睛里沒有東西,像林頓的一樣。是,相比之下,mad and stweet的凱西是那么的可愛,她瘋狂,她真實(shí),她愛??死矏哿诸D,她要那苦痛,卻也要上流午會(huì),她不想生活在黑暗中,她也知道那才是屬于她的地方。她是最迷頓的清醒者,她值得這份愛。

在愛里,沒有公平不公平,埃德加和伊莎貝拉沒有公平和不公平,??死蛣P西沒有公平和不公平。勃朗特太懂愛了,不知道她一個(gè)從來沒有體驗(yàn)過愛的作家是怎么樣寫出了這個(gè)故事。

永遠(yuǎn)記得,??死驹趧P西的墓前,讓她們把凱西的棺材撬開一腳,他說這樣他死了以后,她們還可以在一起。

深情不是悲劇,愛比死更冷。

 6 ) 私欲

我看的是最老的這版,黑白也阻擋不了女角色的美貌,我認(rèn)為很簡單的劇情,卻揭示了人性的復(fù)雜,所謂的悲劇,往往就是這種簡單情況下的復(fù)雜心理。

我認(rèn)為凱茜值得好的生活,愛情沒必要是讓一個(gè)人跟著另一位去改變自己的追求,兩個(gè)人可以一同追求更好的生活,而不是整天卿卿我我,依附在他人下生活。

老片子沒啥特效,我覺得演技還是很逼真的,至少十分代入角色,無論是表情還是動(dòng)作,都好像在上演歌劇一樣。片中最深刻的場景,是凱瑟琳要求埃德加殺掉希斯克里夫,為了不讓他和她丈夫妹妹結(jié)婚。表面上好像是這個(gè)理由,不過相當(dāng)一部分,是她接受不了希斯克里夫和別人結(jié)婚,在丈夫的沉默下道出了這一切,最后女主也跪下來,一方面是無奈,一方面也想祈求當(dāng)事人的原諒,是的,她還是余情未了。

我覺得能將人復(fù)雜的心理狀態(tài)表現(xiàn)的淋漓盡致,令觀看之人或揪心,或酣暢,有百轉(zhuǎn)千回之感不失為一部佳作。

 短評

看過好多版本的 除了BBC的 老版我也挺喜歡的 喜歡那些小細(xì)節(jié) 比如那雙手

3分鐘前
  • Diva Tequila
  • 推薦

沒字幕看的真糾結(jié)。。。oliver的側(cè)顏極像ewan 并且沒有那種氣質(zhì) tom hardy可能好一些

7分鐘前
  • 蛋白斯基
  • 推薦

這個(gè)真是很哥特……

10分鐘前
  • 人民教師黑蜀黍
  • 力薦

看了努布艾爾的《呼嘯山莊》,想在豆瓣上寫個(gè)評論,不料一搜,出來了十個(gè)版本的《呼嘯山莊》,最早的是美國之音1939年的版本,最晚近的版本是2009年英國拍的。努布艾爾是1954年在墨西哥拍的,位列最早的第二。      這說明這部小說不斷地激發(fā)著藝術(shù)家的靈感,使得他們一次又一次地把它搬上銀幕

14分鐘前
  • 梧桐更兼細(xì)雨
  • 推薦

39版的《呼嘯山莊》應(yīng)該是最早的一版了吧,也是最經(jīng)典的一個(gè)版本。影片氣氛陰森,色調(diào)灰暗,充分顯示了電影藝術(shù)的表現(xiàn)能力,使它成為二十世紀(jì)銀幕上偉大的經(jīng)典作品之一,在第12屆奧斯卡獎(jiǎng)評選中獲得最佳攝影獎(jiǎng)。原著黨可能會(huì)對影片的改編有這樣那樣的意見,但限于篇幅能拍成這樣已經(jīng)不錯(cuò)了。

17分鐘前
  • stknight
  • 推薦

還好演員不丑。但光看電影的話就什么都不是,擴(kuò)展成40集說不定還能跟瓊瑤姐姐拼一下。

20分鐘前
  • 胖丁
  • 還行

one of the best romantic dramas

25分鐘前
  • 蔥油餅
  • 推薦

有些人注定不平凡,比如西斯克里夫;有些人注定一般超然一半世俗,比如凱西。這個(gè)最早的版本在勞倫斯與梅爾的演繹下很有感染力,上世紀(jì)才有的真正的俊男美女。凱西對于物質(zhì)世界及單純的愛之間的難以抉擇和自我折磨,西斯克里夫毀滅式的深愛,林頓兄妹成為工具,對辛德雷似乎根本懶得贅述。

28分鐘前
  • 海和島嶼
  • 力薦

威廉·惠勒的版本......演員基本符合原著中的形象,奧利弗表演出彩,奧勃朗則神韻缺失。單看電影還算是感人的愛情小品,但砍掉了原著一半情節(jié),刪去復(fù)仇篇章后愛情的忠貞與偏執(zhí)感也所剩無幾。最具特色的黑暗陰郁氣息更被大幅淡化,丟失了核心魅力。新加懸崖"城堡"和臨終訣別,棚拍布景粗陋。(6.5/10)

32分鐘前
  • 冰紅深藍(lán)
  • 還行

這部黑白片拍出了原著的靈魂,而且對于《呼嘯山莊》這樣的孤絕之作,黑與白最適合。Olivier的heathcliff最冷酷最野性,他詮釋了什么是愛的瘋狂,Cathy的任性與宿命也讓人同情,假如換作Vivien Leigh來演也很合適,畢竟Cathy個(gè)性太像Scarlett了。Emily Bront?的作品不同于姐姐charlotte,她更喜發(fā)掘人性的撕裂與瘋狂,興許對后世的恐怖偵探小說與科幻小說都有影響吧。

35分鐘前
  • 瑞波恩
  • 力薦

艾米麗勃朗特同名小說改編,我之前只看過布努埃爾版,對故事沒什么印象了。但布努埃爾版似乎更注重希斯克利夫偏執(zhí)的復(fù)仇過程,展現(xiàn)他愛而不得生出怨恨的一面;而惠勒版則完全刪掉了復(fù)仇情節(jié),在凱茜病重死去后,希斯克利夫仿佛也失去了活力,并在多年后同樣落寞死去,相當(dāng)于直接砍掉了半本書(盡管故事跨度被大大縮減,但仍然由旁觀者女仆艾倫的敘述來展開故事)。對應(yīng)地,本作在基調(diào)與風(fēng)格上更接近流俗的言情故事,富家女凱茜和窮小子希斯克利夫明明互相深愛對方,卻因?yàn)殡A級差距和狗血誤會(huì)被迫分開,愛而不得后再見,卻又釀成了更深切的悲劇。但惠勒在重現(xiàn)原著的環(huán)境描寫上表現(xiàn)尚可,狂風(fēng)呼嘯大雨漫天的原野,陰森破敗毫無生機(jī)的庭院在黑白攝影中都還原得挺好,各具意趣的天氣與環(huán)境其實(shí)是角色內(nèi)心世界的外化。奧利弗的氣質(zhì)演吉普賽男人有點(diǎn)牽強(qiáng)。

40分鐘前
  • Mr.Graceless
  • 還行

#重看#砍掉一大半,人物面目平板,扭曲原著,結(jié)構(gòu)不在,唯見一個(gè)流俗愛情故事。

44分鐘前
  • 歡樂分裂
  • 還行

"I cannot live without my life, I cannot die without my soul."-Heathcliff。有沒有一部彩色片把最英氣的olivier留在膠片上?

45分鐘前
  • Girona
  • 推薦

劇情過度囿限于男女主人公身上,而對于配角及整個(gè)社會(huì)環(huán)境的表現(xiàn)略顯不足。06cc13a3-6080-11de-8e4f-0019d11a795f/

49分鐘前
  • 紀(jì)月航
  • 還行

史稱最好的改編版本,但真正看過之后,實(shí)在難以接受這個(gè)被砍掉幾乎半本書情節(jié)的《呼嘯山莊》,配角各個(gè)失去原有的個(gè)性,希刺克利夫和凱瑟琳和普通言情片里的人物的表現(xiàn)沒什么兩樣的,一廂情愿的煽情結(jié)尾,威廉.惠勒,你畢竟只能是個(gè)言情導(dǎo)演啊

53分鐘前
  • 袁牧
  • 還行

小時(shí)候看《呼嘯山莊》時(shí)就被這種撕裂、矛盾又相互愛恨糾纏的感情震到了,整個(gè)小說里陰森甚至帶些恐怖的氣氛,本片還原得很到位。越愛就越恨,越恨又越愛,恨源于愛,愛激發(fā)恨,兩個(gè)人的愛恨糾葛最終在風(fēng)雪懸崖上完結(jié)。第一次見沒有小胡子的David Niven,可愛~另外什么時(shí)候Ewan來演Laurence Olivier啊。

55分鐘前
  • touya
  • 推薦

單愛情故事來講,當(dāng)年飄、呼嘯山莊、荊棘鳥三部個(gè)性獨(dú)立愛恨糾纏的書深得我偏愛~但這部電影刪減較多,死后希斯克利夫的瘋狂報(bào)復(fù)一點(diǎn)沒提,下一代的苦果也沒有后文。重溫后發(fā)現(xiàn),兩主演也缺少了些原書中自由野性的一面。喜歡勃朗特姐妹,但也喜歡簡奧斯汀~我不認(rèn)為它是矛盾的,我還看小婦人呢= =

60分鐘前
  • 微喵的兔姑娘
  • 還行

演得好,多一星。主演二人臺(tái)前幕后那么點(diǎn)八卦搬到銀幕,用一記耳光,即可看出無限深意。。。

1小時(shí)前
  • 七寶
  • 推薦

威廉惠勒真是個(gè)了不得導(dǎo)演,能Hold住所有類型的電影,只是總感覺少了點(diǎn)天才之姿。

1小時(shí)前
  • 朱熠
  • 還行

本片的攝影大贊,陰郁風(fēng)格濃重,色調(diào)灰暗。導(dǎo)演將這個(gè)糾結(jié)的愛情故事拍攝的較為煽情,確實(shí)少了原著對感情描寫的精髓,但是也算是比較成功的改編~

1小時(shí)前
  • zzy花崗巖
  • 推薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved