精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

家庭經(jīng)濟(jì)學(xué)第一季

歐美劇美國(guó)2021

主演:托弗·戈瑞斯  吉米·塔特羅  卡拉·索薩  薩西爾·扎瑪塔  凱特琳·麥基  莉迪亞·波爾圖  Clint Culp  Chloe Jo Rountree  Jordyn Curet  Jecobi Swain  Kalina Vanska  Shiloh Bearman  

導(dǎo)演:內(nèi)詳

 劇照

家庭經(jīng)濟(jì)學(xué)第一季 劇照 NO.1家庭經(jīng)濟(jì)學(xué)第一季 劇照 NO.2家庭經(jīng)濟(jì)學(xué)第一季 劇照 NO.3家庭經(jīng)濟(jì)學(xué)第一季 劇照 NO.4家庭經(jīng)濟(jì)學(xué)第一季 劇照 NO.5家庭經(jīng)濟(jì)學(xué)第一季 劇照 NO.6
更新時(shí)間:2024-06-19 20:01

詳細(xì)劇情

  ABC拿下Michael Colton及John Aboud合作編寫的家庭喜劇項(xiàng)目《家庭經(jīng)濟(jì)學(xué) Home Economics》,這喜劇靈感來(lái)自Michael Colton的家庭,以三個(gè)兄弟姐妹的競(jìng)爭(zhēng)來(lái)表達(dá)出「金錢」的主題,劇中三人一個(gè)是1%里的富人﹑一個(gè)是中產(chǎn)家庭,一個(gè)則算是一貧如洗。

 長(zhǎng)篇影評(píng)

 1 ) 看《家庭經(jīng)濟(jì)學(xué)》第一季,我總結(jié)了這些實(shí)用口語(yǔ)表達(dá)~【更新至E02】

更新日記:筆記更新到第二集啦~

這次我們要講的是chapter2,大概情節(jié)是Hayworths一家要去參加Spags的婚禮,由于婚禮祝詞的反復(fù)修改,Connor和Tom發(fā)生了點(diǎn)小矛盾,而Sarah也在為婚禮糾結(jié)……

我刷劇的時(shí)候留意到非常多實(shí)用的口語(yǔ),句型,單詞等,下面小編將知識(shí)點(diǎn)總結(jié)起來(lái)分享給你們,希望你們?cè)谒≈噙€可以學(xué)英語(yǔ)喔~

㈠:常用口語(yǔ)表達(dá)

1. 真時(shí)髦。So hip.

hip作名詞時(shí)表示“臀部、髖”的意思,而作形容詞時(shí)有“時(shí)髦的”的意思,所以“so hip”表示“真時(shí)髦”,小伙伴們可以記下來(lái)喔~

2. 暗戀某人,迷戀某人。Have a crush on sb.

crush 作動(dòng)詞時(shí)有“壓壞,壓碎”的意思,作名詞時(shí)有“熱戀,迷戀”的意思,如“I have a huge crush on her”,表示“我對(duì)她愛(ài)慕至極”。此外電影《怦然心動(dòng)》中也有類似的表達(dá),如“It was clear he had feelings for me.”

3. 大受歡迎,大獲成功。 A huge hit.

hit 作動(dòng)詞時(shí)有“撞擊”的意思,作名詞時(shí)有“很受歡迎的人或事物”的意思。如“hit show”表示“熱播劇”,此外“a huge hit”還可以表示“電影票房大賣”的意思,如“I heard that movie is a huge hit at the box office”

4. 對(duì)某事很冷淡,不感興趣。

Be lukewarm about sth.

lukewarm是形容詞,表示“冷淡的,微溫的”,如“l(fā)ukewarm water”表示“溫水”(有時(shí)可以在奶制品的操作說(shuō)明中見(jiàn)到這個(gè)詞)和“She was lukewarm about the plan”表示“她對(duì)這個(gè)計(jì)劃不太感興趣”。

5. 我再試一次。I'll have another go at it.

“I'll have another go at it”在口語(yǔ)中也有類似的常見(jiàn)表達(dá)“I'll try it again”, 小伙伴們可以一起進(jìn)行記憶喔~

6. 我都計(jì)劃好了。 I have it all mapped out.

“map out”與“plan out”同義,都是“計(jì)劃,規(guī)劃”之義,兩者可以互換,也可以用“I've got it planned out”表示“我都計(jì)劃好了”。

7. 祝你好運(yùn)。Break a leg.

“break a leg”直譯為“摔斷腿”,實(shí)則為“祝他人(演出等)成功”,相當(dāng)于“Good luck”。

8. 我喜歡和你在一起。 I like hanging out with you

“hang out with sb”表示“與某人閑逛,與某人出去玩”,如“I like to hang out with my friend.” 而“I like hanging out with you”既可以表示朋友向你示好,也可以表示對(duì)方向你表示愛(ài)意哦,不同語(yǔ)境下自己體會(huì)~

9. 了不起,很厲害。 Kick ass

“sb/sth kick ass”表示“某人/某物 了不起,很厲害”的意思,類似的書面語(yǔ)有“awesome, wonderful, unbelievable...”,是否讓你想起了“開(kāi)心消消樂(lè)”呢^O^

10.我們應(yīng)該齊心協(xié)力。 We should just work on it together.

“work together”表示“攜手共進(jìn)”的意思,在許多國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人談話中我們可以經(jīng)??吹竭@個(gè)表達(dá),在日常生活中我們也可以多多用這句口語(yǔ)哦~

11. 我喜歡… I'm just really into…

“我喜歡…”有很多種表達(dá)方式,今天我們來(lái)拓展一下:“I like...”, “I'm into...”, “I'm a big fan of....”, “....is my thing”. 12.尊敬,敬仰。 Look up to
“Look up to”表示“崇拜,尊崇”的意思,相似的書面表達(dá)有“admire, respect, venerate”

13.我一個(gè)字都不說(shuō)。 I have absolutely nothing to say.

這句口語(yǔ)我們也可以用“I'll say nothing”來(lái)替代喔,大家可以多接觸幾組相似表達(dá),以便輸出的多樣性。

14. 搶風(fēng)頭。 Steal the spotlight.

“spotlight”本義為“聚光燈”,這里運(yùn)用的是它的引申義“媒體和公眾的注意”,“steal the spotlight”這個(gè)詞組就很好理解了,也很形象生動(dòng)。

15.我最近比較艱難。

I've been through a bit of a tough time.

“be through”與“go through”同義,表示“經(jīng)歷”的意思,“tough time”表示“艱難時(shí)期”,這句口語(yǔ)在美劇中也經(jīng)常出現(xiàn)哦~

㈡.句型 1. 這沒(méi)什么好…的 There's nothing to be……

“There's nothing to be...”是很值得一記的句型,不論是在口語(yǔ)還是書面寫作中都可以用的到,如“There's nothing to be afraid of”表示“這沒(méi)什么好擔(dān)心的”

2.我只是忍不住會(huì)去想,如果…該多好啊。

I just can't stop thinking about how nice it would be to.....

“can't stop doing sth”表示“忍不住做某事”

3. 我不知道該怎么說(shuō)…

I wasn't quite sure what to say about.....

“sure about”表示“肯定,對(duì)....確信”。這句話也可以用“I have no idea what to say about”表達(dá)。

㈢. 拓展單詞

1. snug adj. 溫暖舒適的

“snug”的同義詞有“cozy”,“comfortable”等,都表示舒適的,劇中的“snug”指的是Sarah的房子舒適。

2. archaic adj.古代的,古典的;過(guò)時(shí)的

“archaic”的同義詞有“quaint”,“classic”,“ancient”等

3. plank n.厚木板,支架;平板支撐

近幾年大火的平板支撐可以用“plank”表示。

4. Stoke v.給…添加(燃料);煽動(dòng),激起

“stoke”的原義是“給....增加(燃料)”,劇中這里用的是它的引申義“煽動(dòng),點(diǎn)燃”

5. juicer n.榨汁機(jī)

“juicer”是果汁“juice”加了后綴“er”,變成了榨汁機(jī)。

6. chicken nuggs n.雞塊

“nuggs”是“nuggets”的口語(yǔ)表達(dá)形式,“chicken nuggets”則是我們平時(shí)所見(jiàn)的炸雞塊哦~

7. manipulate v.操縱,擺布

這個(gè)詞多用于書面,可以記下來(lái)哦~

8. penmanship n.書寫技巧,書法

這句也可以當(dāng)做口語(yǔ)用起來(lái)哦~

That's all.

之上就是今天的全部分享啦,如果您對(duì)這部美劇也感興趣的話也可以刷起來(lái)了哦~

 2 ) 接棒《摩登家庭》的家庭喜劇,笑點(diǎn)還蠻有梗

就是部家庭喜劇,但豆瓣上有人打五星的,也有打一星的,說(shuō)明人與人之間的幽默感,真的不是共通的……

我個(gè)人覺(jué)得,笑點(diǎn)雖不算密集,但還是挺好笑的,是繼《摩登家庭》完結(jié)后,唯一一部想讓我追下去的家庭類喜劇。

這部劇的主角是三兄妹,最大看點(diǎn)是三兄妹之間貧富差距巨大。

大哥是個(gè)作家,但他寫的書沒(méi)人買,窮困潦倒偏偏生了三個(gè)娃:

小妹是個(gè)les,剛失業(yè)的她有兩個(gè)娃要養(yǎng),經(jīng)濟(jì)壓力也很大:

只有玩金融的二哥特別有錢,他老婆給他帶了綠帽子,留下一個(gè)女兒,請(qǐng)了個(gè)全職保姆:

雖然只有兩父女相依為命,但他卻買了個(gè)巨大的豪宅,大到房子里面都有花園草地的那種…

故事圍繞著這三兄妹的日常展開(kāi),明明是三個(gè)不同階層的家庭,卻又是從小關(guān)系好到大的親人,難免會(huì)產(chǎn)生一些金錢的矛盾,以及擦出一些不同價(jià)值觀的火花,設(shè)定有趣,搞笑又帶點(diǎn)溫情~

其實(shí)沒(méi)什么好介紹太多的,只要看一集就知道笑點(diǎn)對(duì)不對(duì)你胃口了。

比如在第1集里,大哥已經(jīng)窮到一點(diǎn)存款都沒(méi)了,他想跟他的富弟弟借點(diǎn)錢,卻一直羞于開(kāi)口,甚至不惜用更尷尬的話題來(lái)岔開(kāi)話題:

大哥覺(jué)得自己很沒(méi)臉,快四十歲了還到處找優(yōu)惠券買東西,弟弟卻富到訂私人飛機(jī)雜志了:

按理說(shuō)接下來(lái)弟弟應(yīng)該安慰哥哥吧,結(jié)果弟弟卻說(shuō)——

“我沒(méi)有訂那本雜志,他們免費(fèi)送給我的”

又凡爾賽了一把

再后來(lái),三兄妹吵了起來(lái),富二弟憤怒離去,剩下一臉懵逼的四個(gè)人,這時(shí)候他們才意識(shí)到?jīng)]見(jiàn)到他老婆蹤影,然后某人猜到……

盡是一些不按套路出牌的笑點(diǎn)

這劇雖然現(xiàn)在看著冷門,兩男主的顏也不像主角臉,但笑點(diǎn)真的蠻有梗,而且還會(huì)走溫情路線,個(gè)人覺(jué)得值得一看~

更多好推薦,歡迎關(guān)注我的微信公眾號(hào)“發(fā)現(xiàn)四次元”

 短評(píng)

典型的結(jié)構(gòu),甚至每集都有類似的結(jié)尾,也就是老套吧

4分鐘前
  • 毛毛
  • 還行

兩集棄。情景喜劇的戲劇沖突性的來(lái)源不是把主角塑造成神經(jīng)病…

9分鐘前
  • 一旺桑
  • 較差

時(shí)下的各種政治正確,雖然很stereotype,卻也很funny,需要放松的時(shí)候看一集絕對(duì)不會(huì)失望。

14分鐘前
  • Lucyh
  • 力薦

看了兩集感覺(jué)好無(wú)聊啊。兄妹三人雖然已經(jīng)結(jié)婚生子(也有離婚的),但仍然幼稚得不行。雖然經(jīng)常打打鬧鬧(字面意思),但永遠(yuǎn)都是相親相愛(ài)的一家人ㄟ(▔ ,▔)ㄏ

16分鐘前
  • elra
  • 較差

美式家庭鬧劇,it new rich完勝

19分鐘前
  • frogsangtian
  • 還行

普普通通

24分鐘前
  • 小紅帽
  • 較差

不想看了??

29分鐘前
  • 我不是江湖騙子
  • 還行

喜歡les妹妹和墨西哥媳婦

32分鐘前
  • ??
  • 推薦

輕松+愉快

36分鐘前
  • 奶奶徐
  • 推薦

新劇里喜劇類還算能看下去的吧。不過(guò)也是覺(jué)得雞肋,不曉得會(huì)不會(huì)被砍

41分鐘前
  • 小4
  • 還行

很一般的家庭喜劇,有錢弟弟的聲音聽(tīng)起來(lái)怪怪的,喉嚨卡住了一樣

44分鐘前
  • ????
  • 還行

很新鮮很搞笑,是我的菜

46分鐘前
  • COOPER
  • 推薦

沒(méi)有新意也沒(méi)有笑點(diǎn)

49分鐘前
  • 一醉青
  • 還行

棒!很多都是相似的,但活生生的又是最動(dòng)人的

52分鐘前
  • yes girl
  • 力薦

一開(kāi)始老大說(shuō)“我太多孩子了”,害以為生了多少,原來(lái)是二胎不小心雙胞胎,已經(jīng)要當(dāng)律師的太太改做全職主婦,暢銷作家爸爸焦頭爛落下臉向弟弟借錢。美國(guó)不行啊,生三胎中產(chǎn)都這么吃力,我們都全面提倡啦??

56分鐘前
  • PuppyMasterOut
  • 推薦

家庭喜劇是我的軟肋

59分鐘前
  • 小豬快跑233
  • 力薦

為什么這么無(wú)聊我還看了四集呢,這種無(wú)腦無(wú)壓力嘻嘻鬧鬧家庭劇真是永遠(yuǎn)不過(guò)時(shí)的劇集啊。

60分鐘前
  • 靜卜
  • 還行

每個(gè)人都挺順眼

1小時(shí)前
  • Loyf
  • 還行

01

1小時(shí)前
  • 還行

很有性格和代表性的當(dāng)代劇 好看呢

1小時(shí)前
  • 睿蕊
  • 推薦

返回首頁(yè)返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved