精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

摩斯探長(zhǎng)第十一季

歐美劇英國(guó)1998

主演:約翰·肖  詹姆斯·格勞特  克萊爾·霍爾曼  麗莎·艾科恩  朱蒂·羅  Louisa Lawrenson  

導(dǎo)演:羅伯特·奈斯

 劇照

摩斯探長(zhǎng)第十一季 劇照 NO.1摩斯探長(zhǎng)第十一季 劇照 NO.2摩斯探長(zhǎng)第十一季 劇照 NO.3摩斯探長(zhǎng)第十一季 劇照 NO.4摩斯探長(zhǎng)第十一季 劇照 NO.5
更新時(shí)間:2024-06-11 16:20

詳細(xì)劇情

  Morse is taken seriously ill at a museum reception and is hospitalized. In the hospital, Supt. Strange, visits Morse to push him to take early retirement, while Dr. Millicent 'Millie' Van Buren gives him her book on a 140 year-old court case known as the Oxford Canal Murders. The case involved the murder and rape of a young woman, Mrs Joanna Franks, traveling by canal boat from Coventry to London. The case resulted in three boatmen being sentenced to death and two of them hanged. Morse starts to read Millie's book and dreams about it. He soon has a number of problems with the case.  Why weren't the three men also charged with theft? Why did Mrs Franks take a boat instead of a train that was much faster and comfortable and only slightly more expensive? Why didn't she abandon the boat after she complained about lewd behavior of the crew at the shipping office in Banbury? Why did she then drink and 'socialise' with the crew? What happened to her 'carpet bag' with which she arrived on the boat but which was not mentioned in the court case, nor was it stored in the archives with her, almost empty, trunk? The trunk was marked with initials of her first husband who had died. How did it happen that her shoes were found on the boat but nobody saw her return to the boat from the forest?  PC Adrian Kershaw does some brilliant leg work for Morse. He studied history and has invaluable background knowledge. For instance, he mentions that the boatmen had bad reputation because they worked on Sundays and did not attend church. Later a chapel was built for them in Oxford.  The dead woman's clothes and the shoes found on the boat are submitted to modern forensic investigation. The result is that the shoes did not belong to the dead woman found in the water because she was much taller.The shoes were never used in the forest.  Only Mrs Franks' husband, Charles Franks, was called to identify the body of the dead woman. He claimed that, while her face was darkened and disfigured, he found a birth mark behind her ear. The prosecutor welcomed that information "that only a husband or a lover would know". The accused were not shown the body. The defense attorney merely claimed that the guilt of the three men was not proved. All three accused claimed to the end that they were innocent. One of them was not executed because he embraced Christianity in prison.  Morse instructs Kershaw to investigate if Charles Franks benefited from his wife's death and, indeed, he pocketed 300 pounds insurance money. Case closed: Charles Franks murdered a tall women and dropped her in the canal after meeting Joanna in the forest. If Joanna Franks jumped off the boat at the same time as the dead body hit the water, she swam to the bank and joined her husband. The couple changed their names, in the case of 'Charles Franks' a second time after he 'died' as Joanna's first husband. The fourth boatman, a youngster who was not charged, was probably paid by Joanna to give false testimony.  Morse travels to Ireland and has a grave of Joanna's first husband exhumed. The coffin contains bags of sand and some stones.

 長(zhǎng)篇影評(píng)

 1 ) 向摩斯探長(zhǎng)致敬?

流淚??看完最后一季最后一集,摩斯一生都致力于探案,抓住真兇,討厭權(quán)貴和一切虛偽的人和事,傲慢有個(gè)性,不會(huì)趨炎赴勢(shì),是真正的踏踏實(shí)實(shí)做事的人,他愛(ài)喝酒,愛(ài)音樂(lè),愛(ài)讀書,性格倔強(qiáng),時(shí)不時(shí)會(huì)兇一下路易斯,但是他的心是很柔軟善良的,在生命最后一刻,他說(shuō)“Thank Louis for me!”看到這,我淚濕了,Good Bye,Sir!

 2 ) (轉(zhuǎn)載)致敬塵世中已然消失的摩斯探長(zhǎng)

本文轉(zhuǎn)自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_565df74f0102wt5o.html

一集挨著一集地看完了Inspector Morse,最后,看到他心力衰竭離世,臨死前吐出的最后一句話是“Thank Lewis for me”,我哭了一場(chǎng)。真沒(méi)想到我這個(gè)大齡劇迷也有一朝動(dòng)情時(shí)。

雖然我心里也很清楚這只是電視劇,一部八十年代開啟的英國(guó)犯罪推理劇,劇中一切都是虛構(gòu)的,無(wú)論是他的存在,還是他的消亡。不過(guò)這位主角有太多美好品質(zhì):勇敢,正直,智慧,高尚。嗯嗯,他是一個(gè)高尚的人,對(duì)他人罹受之苦難,滿是同情,滿是嫉憤。他總是嘔心瀝血、廢寢忘食地查案,直至所有證據(jù)都合情合理,犯罪情景還原,真兇落網(wǎng)。對(duì)于文學(xué)、歌劇、古典音樂(lè)和美酒,這些人類文明之樹所結(jié)出的最好最美的果實(shí),他從不茍且,盡情享用,哪怕消耗了全部的健康,至死方休。對(duì)于破案,他具有超乎尋常、近乎苛刻的責(zé)任感,常常捕捉到一些令人不可思議的細(xì)節(jié)。他的嚴(yán)肅,一道一道刻在他的臉上,他的花白頭發(fā)里,他字斟句酌說(shuō)出的每一句話里。他用全情投入賦予了警探這個(gè)職業(yè)以榮譽(yù)感,而不是相反。

他不是什么完美角色,脾氣暴躁,酗酒無(wú)度,傲慢無(wú)禮,幾乎從來(lái)不在乎別人的感受,說(shuō)話針針見(jiàn)血,刀刀斃命。但這只是因?yàn)樗痪惺浪祝恍记鼜臋?quán)貴,也不愿意浪費(fèi)時(shí)間于陳詞濫調(diào)罷了。他對(duì)人是有真正的關(guān)懷的,你可以從他面對(duì)罹難者時(shí)滿含痛楚、絕望的眼神里看出來(lái),也可以從他和Lewis長(zhǎng)達(dá)十余年的赤誠(chéng)合作看出來(lái)。Lewis從青蔥小生到皺紋在額頭上蔓延開來(lái),一路跟他學(xué)習(xí),Morse于他,亦師亦友。Morse總是鄭重其事地介紹他是"Detective Sergeant Lewis",臨終遺言也是感謝Lewis。因?yàn)橹挥蠰ewis能夠忽略他的壞脾氣,跟他一起不顧一切地把真相追查到底。想到這些,眼淚又下來(lái)了。

Morse其實(shí)也有直男癌傾向,認(rèn)為女性天然地溫和、柔弱、需要呵護(hù)。最后兩季出現(xiàn)的病理師Dr. Laura Hobson好像就是專為治他的直男癌而誕生的角色:女性,智慧,犀利,不需要“呵護(hù)”,專業(yè)殺傷力十級(jí)。這三個(gè)人的共性其實(shí)也大致如此,為了真理、真相,全情投入,不斷超越人性的弱點(diǎn)和桎梏。這里面有一種個(gè)人精神追求帶來(lái)的純粹和美德,而且無(wú)關(guān)宗教信仰。可是,我們能借助自己的力量,做一個(gè)至善至美的人嗎?

 3 ) The Remorseful Day—A. E. Housman

The Remorseful Day
——A. E. Housman

How clear, how lovely bright,
How beautiful to sight
Those beams of morning play;
How heaven laughs out with glee
Where, like a bird set free,
Up from the eastern sea
Soars the delightful day.

To-day I shall be strong,
No more shall yield to wrong,
Shall squander life no more;
Days lost, I know not how,
I shall retrieve them now;
Now I shall keep the vow
I never kept before.

Ensanguining the skies
How heavily it dies
Into the west away;
Past touch and sight and sound
Not further to be found,
How hopeless under ground
Falls the remorseful day.

 短評(píng)

摩斯的一生充滿悲哀、孤獨(dú)和不如意,但同時(shí)也充滿了孤勇奮進(jìn)的英雄主義,在看清生活的真相后依然樂(lè)觀面對(duì),以全情投入的姿態(tài)認(rèn)真工作,不畏艱難,查清每起案件,告慰每一個(gè)受害者,在生命的最后時(shí)刻仍然不忘找到破案的關(guān)鍵線索并傳遞給別人,這樣的摩斯給人帶去的是溫暖、希望和光明。片中他在去世前夜獨(dú)自一人凝視黑夜陷入沉思一幕尤其令人心痛,但也使得他作為獨(dú)立個(gè)體的人生因孤寂而豐滿,精神因美德而崇高,愿上帝悲憫他的靈魂,愿他的靈魂在天堂中獲得永生。(BTW這集案件質(zhì)量倒是很一般)

5分鐘前
  • Columbo
  • 推薦

Thank Lewis for me. Goodbye, sir.

9分鐘前
  • Mumu
  • 推薦

終于補(bǔ)完了!?。ǔ硕缺P吞掉的幾集)老探長(zhǎng)心梗倒地的時(shí)候俺也差點(diǎn)心梗一想到endeavour最終季要送別星期四爸爸就更難過(guò)了但是還有小劉探案!生活又有了新希望!

14分鐘前
  • Archie
  • 力薦

摩斯到最后病倒要死了還在破案……【藝術(shù)是一個(gè)男人最高的品味】。

18分鐘前
  • 為清歡
  • 推薦

沒(méi)想到是以摩斯的死亡來(lái)結(jié)束這一系列,唏噓,別說(shuō)劉易斯了,身在戲外看劇的我,在摩斯死去的時(shí)候也好難過(guò),哎

21分鐘前
  • ×
  • 力薦

摩斯能遇見(jiàn)Lewis是種幸運(yùn),Lewis能遇到摩斯這個(gè)上司也是很幸運(yùn)!

23分鐘前
  • 螢火蟲
  • 推薦

Thank Lewis for me那里沒(méi)繃住T.T

25分鐘前
  • lulu890708
  • 推薦

四星半,雖然天下沒(méi)有不散的宴席,但編劇還是有點(diǎn)太狠心了。摩斯終究是把劉易斯當(dāng)兒子來(lái)看待了吧

28分鐘前
  • 藍(lán)翼
  • 推薦

從這集開始補(bǔ)老版Morse我也很remorseful啊,以后看前面的劇集和Endeavour還怎么笑得出來(lái)。上一次這么致郁還是讀Silm的時(shí)候。

32分鐘前
  • 埃爾貝瑞蘇
  • 力薦

A good detective but poor policeman,a genius and ordinary. 摩斯有很多缺點(diǎn),但到底是個(gè)正直善良之人,他注定孤獨(dú),注定不合時(shí)宜,注定有很多痛苦與糾結(jié),但好在他也算是順?biāo)熳约旱男脑付冗^(guò)了一生。摩斯探長(zhǎng)走了,太陽(yáng)還會(huì)照常升起,只是牛津變成了摩斯曾經(jīng)存在過(guò)的牛津。在陸續(xù)把正傳全刷完之后,又把這集看了一遍,這次好像比當(dāng)初還要難過(guò),就好像失去了一個(gè)認(rèn)識(shí)已久的老朋友。

34分鐘前
  • 逋·已休眠
  • 力薦

SP05. 補(bǔ)標(biāo)+讀完小說(shuō)之后重看。// "You don't understand." "No." "Morse will." "Inspector Morse is dead." // "Thank Lewis for me." // "Goodbye, sir."

38分鐘前
  • Grey灰
  • 力薦

Goodbye,Morse. ?????? 想在你的墓上落滿我的唇印,撫慰你的寂寞,褒美你的聰敏,歌頌?zāi)愕恼??

43分鐘前
  • 192892673
  • 力薦

從前傳到正傳看完,每當(dāng)案件告一段落鏡頭拉遠(yuǎn)片尾樂(lè)響起,都會(huì)覺(jué)得片尾楽如此好聽又如此貼合。忍不住再以階級(jí)評(píng)價(jià)morse,morse出身低階,他聰明能干,兼有很高的貴族向藝術(shù)修養(yǎng),從軍從警都是努力提升階級(jí),缺點(diǎn)是人事手腕略差,有絲絲自毀傾向,對(duì)女人眼光好又高,女方往往說(shuō)不出理由但就是flee,最明顯就是開始的susan和最後的adele,心裏沒(méi)他只是短暫交錯(cuò),這是他的階級(jí)天花板。我不覺(jué)得morse可憐,他守定信念寧可獨(dú)活,他也不需人繼承遺志,他自己已經(jīng)把能實(shí)現(xiàn)的做到了

47分鐘前
  • amitayus
  • 力薦

當(dāng)然心底彌留不去的情緒也有這一系列的加成,唉

50分鐘前
  • Finn
  • 力薦

四位名偵探,兩種結(jié)局。波洛和摩斯纏綿病榻,在謀殺與正義中落下帷幕,馬普爾小姐和福爾摩斯則在平靜中享受余生。不同的性格不同的選擇,一切都是那么遺憾卻合理。謝謝作者們帶給我們?nèi)绱司实淖髌贰T僖?jiàn),探長(zhǎng)。

52分鐘前
  • momo
  • 力薦

安息吧,摩斯探長(zhǎng)。年代如此久遠(yuǎn)的罪案劇

54分鐘前
  • LM
  • 力薦

一直沒(méi)看 字面意義的最后一集 演員演心絞痛那里太逼真了 不知道是不是來(lái)自自身體驗(yàn) 作為一個(gè)特殊的浪漫主義的inspector 最后一案也還是和女人有關(guān) 又是一個(gè)沒(méi)得到的女人(我一直覺(jué)得老morse是一個(gè)女性化的inspector 看多了更能體會(huì)到這個(gè)角色的微妙視角不同

57分鐘前
  • lynn
  • 力薦

那個(gè)又老又倔又討人厭的探長(zhǎng)走了//感謝圖南

59分鐘前
  • YiQiao
  • 推薦

弗瑞的《安魂曲》(. “Libera me”《拯救我》),被特意安排成了牛津探長(zhǎng)摩斯的告別曲,余音裊裊,悲涼但平靜

1小時(shí)前
  • 小巴不良
  • 推薦

the end of an era

1小時(shí)前
  • Ivan
  • 力薦

返回首頁(yè)返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved