精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

女政委

戰(zhàn)爭片蘇聯(lián)1967

主演:諾娜·莫爾久科娃  羅蘭·貝科夫  賴莎·涅達什科夫斯卡婭  瓦西里·舒克申  謝爾蓋·尼科年科  奧塔爾·科別里澤  

導演:亞歷山大·阿斯柯爾道夫

播放地址

 劇照

女政委 劇照 NO.1女政委 劇照 NO.2女政委 劇照 NO.3女政委 劇照 NO.4女政委 劇照 NO.5女政委 劇照 NO.6女政委 劇照 NO.13女政委 劇照 NO.14女政委 劇照 NO.15女政委 劇照 NO.16女政委 劇照 NO.17女政委 劇照 NO.18女政委 劇照 NO.19女政委 劇照 NO.20
更新時間:2023-08-10 22:42

詳細劇情

前蘇聯(lián)1967年阿?阿斯柯爾道(Aleksandr Askoldo)夫執(zhí)導的一部遭禁20年的經(jīng)典戰(zhàn)爭名片,根據(jù)瓦?格洛斯曼的短篇小說《在別爾季切夫城》改編,諾娜?莫爾久闊娃(《青年近衛(wèi)軍》)主演,國內(nèi)曾公映過。   影片拍成后即遭禁,導演也因此被開除黨籍,本片也成為他唯一的一部作品。影片在拍成20年后(1987年)終于解禁上映,不但在蘇聯(lián)國內(nèi)外引起了轟動效應,并應邀參加了西柏林、多倫多等10多個國際電影節(jié),榮獲1987年西柏林國際電影節(jié)銀熊獎,并獲1990年四項列寧獎金。   劇情:   在國內(nèi)戰(zhàn)爭的嚴峻年代,一支紅軍部隊擊潰了白匪軍,來到南方邊陲的小城鎮(zhèn)別爾季切夫。女團政委瓦維洛娃戎馬廝殺,執(zhí)行軍紀毫不留情,她曾把一個未經(jīng)許可順便回家住一夜的士兵葉海林當作逃兵處決了。目前,瓦維洛娃懷孕已臨近分娩,團長決定把她安排到這個小鎮(zhèn)的洋鐵匠葉菲姆夫婦家去待產(chǎn)...

 長篇影評

 1 ) 被禁的銀熊

上課看的片子,老師極力推崇的早期蘇聯(lián)電影。1967年拍出,但在蘇聯(lián)被查禁直到1988年解禁,拷貝被蘇聯(lián)電影博物館的工作人員偷偷保存而得以看到。隨即在88年的柏林電影節(jié)得到銀熊,影評人大獎,還有天主教的什么獎項……
電影里講的是個女紅軍政委,在一戶鐵匠家待產(chǎn)生小孩。雖然很愛孩子,但后面毅然決然的上了戰(zhàn)場,把孩子留在鐵匠家。
不過中間有好幾段值得玩味,也可以從中窺見當初為什么遭到查禁。
影片一開始就是小靜別圣母瑪利亞的雕塑的俯拍,之后機位下降,鏡頭慢慢抬成微俯,向右搖到旁邊樹林,看遠處有軍隊過來。跟著軍隊的運動攝影機又搖回到雕像。軍隊從雕像兩邊走過,這時字幕結(jié)束。這樣的開場明顯帶有宗教意味,從圣母瑪利亞雕像下走過的士兵,像是一群可憐的孩子。
進城后,一名軍人騎馬押來一個抱罐子的男人。女政委被叫來處理這個逃兵。這個男人偷偷跑回家,還弄丟了騾子。女政委痛斥這個曾經(jīng)的英雄,隨后蒙太奇手法這個男人被槍斃。
女政委懷孕,流產(chǎn)未遂于是被安排住在一戶鐵匠家。鐵匠的妻子得知女政委曾想流產(chǎn)大吃一驚:……太可怕了……即使是對敵人的孩子也不該有這樣的想法……(鐵匠妻子的名字叫“瑪利亞”)
鐵匠有六個孩子,孩子們玩著紅軍槍斃人的游戲。
女政委穿不下軍裝,鐵匠夫婦為她做平民的裙子。
女政委臨盆,陣痛中的蒙太奇段落有之前軍隊生活,但卻都是形式感的,沙漠中推大炮,割麥子,萬馬奔騰,孩子的父親,父親戰(zhàn)死……
女政委生下個男孩。
女政委漸漸融入平民生活,想帶孩子去做洗禮,但最終還是沒做。之后遇到自己的士兵,被認出來。女政委落荒而逃起來,之后插入了一小段騾子在河里的畫面。感覺是她想起了那個被處決的逃兵,她能夠體會到那逃兵對家庭和普通生活的渴望。
紅軍指揮官來看望她,告訴她白軍打過來了,這里很快會變成戰(zhàn)場,部隊也要投入戰(zhàn)斗。建議女政委去到野戰(zhàn)醫(yī)院。女政委打算留下,和孩子在一起。鐵匠和妻子不介意她留下來,不擔心被人出賣。
紅軍開始轉(zhuǎn)移,平民們開始在門窗上釘木板藏起來。
孩子們又玩起了白匪軍抓人折磨的游戲,一個女兒被三個兒子綁起來捉弄,女孩哭著求饒。看到這一段想起之前孩子們玩的紅軍游戲……感到悲傷,抑制不住的悲傷。
鐵匠和女政委關于意識形態(tài)開始爭論。鐵匠:一個政權(quán)跑掉,另一個政權(quán)還沒來到的時候是農(nóng)民們最快樂的時候。我們就是被各種童話蒙騙……(中間提到一個地名和一個事件),女政委問他從哪里知道的,并辯稱她們是為了追求真相、真理而愿意獻出自己的生命。這一段處理的女政委像是自己也不確信自己的信念。
女政委帶著孩子和鐵匠一家躲在地窖中聽著外面的炮聲,孩子們被嚇哭。鐵匠夫婦帶著孩子們圍著小桌唱歌跳舞,驅(qū)散恐懼。這一段像是描述平民在戰(zhàn)亂中努力活著。
蒙太奇段落:全村的猶太人抬著棺材被趕進集中營。(這時才知道這一家都是猶太人)這里有一點疑問,這個關于猶太人的段落不知道和前面提到的那個地點和事件有沒有關系。很顯然,這個蒙太奇段落是女政委的想象,也預示這一家人今后的命運。蘇聯(lián)也迫害過猶太人,這個段落不知道是指的和之前事件有聯(lián)系還是更跳躍的指的二戰(zhàn)時期猶太人遭到迫害。因為接下來,女政委下了很大決心把孩子留在了這戶人家。
最后段落,清晨獨自醒來的女政委看到,最后一只部隊也出發(fā)上戰(zhàn)場了。
這時插入了一個奇怪的情節(jié),兩輛歡快的馬車上載著新婚興奮的士兵和妻子從鎮(zhèn)上駛過,車上擠滿了高興年輕的士兵。有點困惑的段落~這段是表現(xiàn)年輕的士兵即使剛結(jié)婚也英勇的去戰(zhàn)斗嗎??
女政委換上自己的軍裝,最后一次給孩子喂奶,留下孩子去追部隊。
戰(zhàn)場上,士兵們前仆后繼。
導演的技巧非常嫻熟,鏡頭流暢優(yōu)美。據(jù)說只有這唯一的一部作品,真是可惜!

 2 ) 恩,是一部禁片

對不少句臺詞印象深刻,堪稱經(jīng)典。

“我必須告訴你瓦維洛娃夫人,對于人們來說,這是最好的時候,一個政體被消滅了,但是另一個政體還沒有來,沒有造福人們也沒有給人們帶來災難?!边@句話是白軍進駐小鎮(zhèn)前鐵匠葉菲姆釘木板封窗時說的。

“人們不需要童話,人們需要真實的東西,是不再恐懼死亡的東西”,這是瓦維洛娃和鐵匠葉菲姆在夜晚對話時說的。這段對話更像是一種獨白,而這段對話的內(nèi)容,應該是該片被禁的一個原因,它似乎有隱射當時的蘇聯(lián)政治現(xiàn)狀的嫌疑。

 3 ) 我們何以成為女性

這部電影有意思的地方是文本。僅從技法上看,實在乏善可陳,不少地方甚至粗糙簡陋,顯得生硬。不過考慮到這是導演的第一部作品(也是唯一一部),大致也能理解。

電影改編自瓦西里· 格羅斯曼的短篇小說。格羅斯曼因為《生活與命運 》被蘇聯(lián)當局封殺,小說在20年后才得以出版?!杜返某晒摎w功于他,故事是他創(chuàng)造的。

電影的文本層面,能夠探討的地方很多。故事簡單,女政委懷孕,跑到一戶猶太人家里待產(chǎn),在此過程中發(fā)生了很多事情。簡單的故事,背后的意涵卻極為豐富。歷史、戰(zhàn)爭、政治,性別、身份、種族、信仰等宏大的敘事,電影都有探討,而且講得很明白。

文本之所以有價值,關鍵還是講人。無論在何時何地,在何種政治背景下,人的本質(zhì)是不變的,探討人性永遠都具有普世的價值。社會主義制度的本質(zhì)邏輯是集體利益高于個人利益,作為個體的人不應該(也不可能)在社會主義國家存在。

軍人作為戰(zhàn)爭的核心,應該徹底摒除個人喜惡,成為一臺沒有感情的戰(zhàn)爭機器。這是戰(zhàn)爭對軍人的根本要求,任何加入軍隊的個體都需要以成熟健壯的男性為標準改造自己。因此,女戰(zhàn)士需要去性別化,將自己生成為合格的男性。

電影的核心沖突在于此,女政委作為軍對高官,本該像男性那般冷酷地行事,但意外的是,她懷孕了。孕育顯示出母性溫柔的一面,與戰(zhàn)爭對戰(zhàn)士的要求截然不同,恰好遠隔兩端。

電影一開始刻畫了女政委的殘酷與冷血,她直接下命令殺死畏逃的士兵??稍谒杏?,她不得不脫下軍裝,讓自己變成正常的女性。而且,由于寄人籬下的緣故,她從強者轉(zhuǎn)變?yōu)槿跽撸@重身份的轉(zhuǎn)變也迫使她接受女性的角色。

電影對此作了深入表達。與此同時,底層民眾對戰(zhàn)爭與軍官的認知,男女兩性對生育的不同態(tài)度,還有種族與信仰的沖突都在電影里得到了探討。

因此,這是一部關于活生生的真實的人的電影,個體在背離集體生活后展開日常生活。這種表達方式自然無法被社會主義文藝制度所接受,因此它被禁映,并遭到嚴重的懲戒。

 4 ) 《女政委》寄宿的猶太家庭,生活氣息和孩子們的打鬧追逐值得看

《女政委》這片子被封禁,還是有些不解。

女政委本人是一個共產(chǎn)主義立場堅定的人,通過和猶太一家人的相處,她自己也有了很多生活的氣息,不是在每天打打殺殺。

但隨著白軍迫近小鎮(zhèn),猶太人家庭對白軍充滿了恐懼,女政委本人也意識到自己的任務和使命。

再給孩子喂了最后一次奶后,拿起了武器,又去戰(zhàn)斗了。

其中猶太一家人的孩子們也是有意思的。

很多像中國70-80年代或者更早期,孩子們在大雜院玩爬樹、打仗、洗澡等場景。很真實,也很快樂。

這些孩子在蘇聯(lián)解體時,大約是70-80歲。正好目睹了一個偉大國家的誕生和隕落。

 5 ) 《女政委》電影劇本

《女政委》電影劇本

編導:亞歷山大·阿斯科里道夫
編譯:王琢

譯者的話:影片《女政委》是根據(jù)蘇聯(lián)作家瓦·戈羅斯曼創(chuàng)作的小說《在別爾吉切夫城》改編而拍攝的。故事發(fā)生在蘇聯(lián)國內(nèi)戰(zhàn)爭時期。通過幾件普通的情節(jié),把戰(zhàn)爭的殘酷、人民對和平的渴望以及通過戰(zhàn)火磨練而升華了的人性,赤裸裸地展示在人們面前,給人留下極深的印象。影片中沒有教條式的說教,沒有復雜的情節(jié)和炮火連天的交戰(zhàn)場面。導演充分運用人物的動作和巧妙的蒙太奇手法,以及強烈的聲音效果,賦予人物以浮雕性,不僅突出地表現(xiàn)了女政委這一革命軍人的光輝形象,同時也揭示出母愛的內(nèi)心世界和母親的獻身精神。是一部內(nèi)涵深刻的藝術(shù)作品。
該片的素材由高爾基電影制片廠攝于1967年,蒙蘇聯(lián)國家電影資料館工作人員的保存,于1988年由莫斯科電影制片廠完成全部制作。同年,獲第38屆西柏林國際電影節(jié)銀熊獎。影片在不同時期還獲得:國際天主教電影宣傳基金組織評委獎;國際電影刊物獎;奧托·基別里烏斯國際福音教派評委獎。

暮春,空曠的草地和一片嫩綠的小樹林籠罩在展曦的薄霧里。
一支騎兵隊伍從土坡下緩慢走上來,跟隨在它后面的是一批步兵和炮兵排列成長長的隊伍。他們翻過小山丘,轉(zhuǎn)彎向坡下走去。
隊伍在田野里緩慢地移動。
隨著以上畫面,瓦維洛娃哼起“搖籃曲”:
小寶寶,小寶寶,
小鴿子飛上天,
落在大門上,
穿著漂亮的小紅鞋。
小鴿子咕咕叫,
用什么喂寶寶,
用甜甜的糖,濃濃的蜜,
用香甜的小餅。
好寶寶,好寶寶!
好寶寶,好寶寶!
好寶寶,快睡覺,
媽媽陪伴你,
媽媽明天要早起,
啊一啊一啊一啊!
小寶寶,小寶寶。
別睡到床邊去,
大灰狼會叼走你,
好寶寶,好寶寶!
好寶寶,好寶寶!
媽媽陪伴你。
媽媽明天要早起,
好寶寶,寶寶……

遼闊的原野。五彩繽紛的野花迎風搖曳,散發(fā)著誘人的芳香。放眼望去,草地的盡頭是一片矮小的樹林,空寂無人。

馬蹄聲哬。一名士兵頭戴尖頂式軍帽,左肩右斜地挎著步槍,騎著一匹軍馬飛奔在鋪滿長方形花崗巖石塊的馬路上。陣陣馬蹄的磕擊聲劃破了這座小城的寧靜。

騎馬士兵突然放慢馬步,從一座古老城堡的拱型門洞里走出來。
戰(zhàn)士小心翼翼地從肩上取下步槍,策馬邊走邊回首地四處張望。展現(xiàn)在他眼前的是古老的城垣,帶有蔥頭式尖頂?shù)慕烫煤途媒?jīng)風雨侵蝕的一座座樓房。

廣場。戰(zhàn)士騎著馬來到空寂無人的小廣場。周圍是鱗次櫛比的小樓。他從馬背上跳下來,走近廢鐵堆,俯拾起一塊舊馬掌模樣的鐵塊,仔細地端詳一番,然后將它擲了出去。鐵塊“砰”地一聲落在石路上。

戰(zhàn)士仰望天空,然后舉起步槍向四周的建筑物環(huán)視。他發(fā)現(xiàn)一面白旗在一棟樓的窗外飄蕩。他得意地笑了笑,然后舉槍朝天空放了幾聲空槍。槍響過后,閃現(xiàn)出一幅幅畫面:

整齊的步兵隊伍沿街走過。
又一隊步兵隊伍走過來,瓦維洛娃身穿軍大衣,腰間挎著軍刀走在隊伍的前面。
一批身穿白制服的步兵,步伐整齊地在馬路上走過。
一些步兵戰(zhàn)士和排成長隊的載有重型機槍的四輪馬車魚貫地走過。
瓦維洛娃騎著馬和步兵戰(zhàn)士們一道來到小廣場。廣場上頓時充滿了士兵和騎兵的馬匹。
瓦維洛娃騎馬走近掛有“浴池”牌匾的建筑物前,她停住馬步,從馬背上下來,對為她牽馬的勤務兵說,“去澡塘?!?br>戰(zhàn)士不解地問道:“什么?”
瓦維洛娃:“我說去澡塘?!?br>
廣場。成群結(jié)隊的騎兵、軍馬和步兵們聚集在一起。一些人席地而坐在休息,吃東西,另一些人在為軍馬刷洗身子。馬群的嘶叫聲此起彼伏。戰(zhàn)士們七嘴八舌地聊著。有人說:“要是有些湯喝就好了?!绷硪粋€說:“把刷子遞給我?!薄皝?,我給你刷一刷?!?br>
“浴池”門前站著兩名武裝衛(wèi)兵在放哨,周圍到處是剛剛來到的士兵,熙熙攘攘。

室內(nèi)。瓦維洛娃在蒸氣彌漫的浴室里用水桶從大鍋里盛出滾燙的熱水,倒在碩大的燒紅了的石頭上,頓時升起一股蒸氣,宛如一片煙云。
瓦維洛娃探著身子,坐在石頭旁邊用枝條邊抽打自己的脊背邊往身上撩水。

僻靜的小巷。列昂尼德策馬在巷子里追趕逃兵葉梅林,葉梅林雙手抱著盛滿鮮奶的瓦罐,驚慌地往前奔跑。
列昂尼德在馬背上用馬鞭不停地抽打葉梅林,邊喊道:“走,快走!葉梅林被抓住了!”

列昂尼德翻身跳下馬將葉梅林趕到小巷里,將他拉到地下室的門前,打開門,用力將他推了進去。
列昂尼德用大鎖將地下室的門鎖好,氣忿地自語道:“你這個壞蛋!”
列昂尼德氣喘吁吁地跑到“浴池”的門前,他站在門外大聲地喊道:“葉海林被抓住了,政委!瓦維洛娃!葉梅林被抓住了!”
瓦維洛娃在浴室里棵著身子邊往身上潑水,邊問道:“他有馬嗎?”
列昂尼德站在門外大聲地說:“沒有。只有他一個人,他什么也沒有。”接著問道:“需要我給你撩水嗎?”
瓦維洛娃嚴肅地:“給我住嘴?!?br>
“浴池”門前。列昂尼德走到水井旁邊,對圍在井邊的戰(zhàn)友說:“來,讓一讓?!彼律碜佑檬峙跗鹚?,喝了幾口,爾后自語地:“這個壞蛋,還往哪兒藏,讓他喂虱子吧!”

瓦維洛娃驀地推開“浴池”的大門走了出來。她身穿軍呢大衣,腰間系著一條寬大的皮帶,左側(cè)挎著一柄馬刀,精神抖擻地從石階上敏捷地走下來,走到戰(zhàn)士們的中間。
瓦維洛娃望見眼前的水井,徑直走到并邊,吩咐戰(zhàn)士為她壓水:“給一點兒?!闭f罷,她躬下身子用雙手捧起水喝了幾口。
列昂尼德風趣地說:“像蘋果汁一樣,對嗎,瓦維洛娃?”
瓦維洛娃:“別廢話。他在哪兒?”
列昂尼德指了指方向:“在那邊?!?br>瓦維洛娃:“在什么地方抓住的?”
列昂尼德:“原來他是個本地人,城里人,前天,部隊出發(fā)前,他跑回家去了。”
瓦維洛娃:“他反抗了嗎?”
列昂尼德:“他老婆一直嚎啕大哭,把手指頭都咬破了。”
戰(zhàn)士插話:“他老婆有病。”
列昂尼德:“那娘兒們的大腿白極了,哪兒都好?!?br>瓦維洛娃:“他沒有馬,是嗎?”
列昂尼德:“沒有馬,也沒有馬鞍。”
瓦維洛娃走近地窖的門前,命令地:“把門打開?!?br>列昂尼德走到門前,將門鎖啟開,只見葉梅林雙手捧著瓦罐沮喪地凝視著站在他面前的瓦維洛娃和戰(zhàn)友們。
瓦維洛娃聲色俱厲地命令道:“出來,葉梅林,紅軍的英雄!”
葉梅林呆愣地走出黑暗的地下室,背靠門板,沉默不語。
瓦維洛娃氣忿地訓斥道:“你違背了紅軍的條令!為了一個女人破壞了革命!葉梅林,革命是破壞不了的!”
瓦維洛娃繼續(xù)說:“按照我們的良心,為了創(chuàng)造光明的未來,我詛咒你,你這條卑鄙的狗,我把你送交革命法庭。”
葉梅林被訓得呆若木雞地站在眾人面前。
(音樂聲起)
一名又一名戰(zhàn)士的特寫面孔展現(xiàn)在葉梅林的眼前。
排列成橫隊的戰(zhàn)士們,每人手里舉著步槍,對準葉梅林,擺出射擊的架勢。
瓦維洛娃和戰(zhàn)士們注視著葉梅林。
瓦維洛娃一聲令下:“放!”
隨著一陣槍響(慢鏡頭)葉梅林兩只手緊緊抱著盛滿鮮奶的瓦罐,緩慢地栽倒在地。潔白的鮮奶從瓦罐里流淌出來。

科濟列夫的辦公室。瓦維洛娃和科濟列夫面對面地坐在長方形的辦公桌旁交談著??茲蟹蛲呔S洛娃不由自主地笑個不停。
瓦維洛娃不解地問道:“你笑什么,傻乎乎的?!?br>科濟列夫提問道:“那你想怎么辦?”
瓦維洛娃:“還能怎么辦。我想弄掉他,打掉他。你是知道的,在古爾別肖夫我三個月沒有下過馬。我去過醫(yī)院,可醫(yī)生也沒有辦法。”
科濟列夫:“是啊,你是個堅強的戰(zhàn)士,現(xiàn)在是不是該我把你送上法庭?”
瓦維洛娃啜泣地:“我想用槍把這該死的東西弄掉,看來已經(jīng)是太晚了?!?br>科濟列夫:“是誰把你弄成這樣子的?”
瓦維洛娃:“這你就別問了?!?br>科濟列夫:“這樁事兒就算了。讓誰來代替你呢?或許讓師政治部的佩雷爾穆特來擔任。”
瓦維洛娃:“佩雷爾穆特是個堅強的共產(chǎn)黨員?!?br>科濟列夫:“你們都很堅強。節(jié)日快到了!在你們大隊里由誰來組織座談呢?”
瓦維洛娃:“應該狠狠地批評總務部。靴子不能及時供應,還讓大家自己剪裹腿的呢子?!?br>科濟列夫:“算是跟你干上了,克拉夫吉婭(瓦維洛娃的名字),你快生了吧?”
瓦維洛娃嘆息地:“快了?!闭f著站起身來向房門走去,然后停下來,繼續(xù)說道:“二連里還有很多麻煩。”
瓦維洛娃思索片刻,說:“特別是那個愛唱頓河民歌的小卷毛?!闭f罷,轉(zhuǎn)身離去。
科濟列夫獨自坐在桌旁感慨地:是啊!”隨后拿起鉛筆用舌尖舔了舔鉛芯,接著用筆在文件上寫起來。

街景。一幢幢矗立的教堂座落在高低不齊的瓦房當中。教堂里傳出來的清脆鐘聲有節(jié)奏地在空中回蕩。馬路上空蕩蕩的,只有一個年逾古稀的磨刀老人肩頭上扛著一套磨刀用的機器,步履艱難地向前走著。當他走近一座圍墻時,停下了腳步,坐在長椅上等待好運來臨。這時,鎮(zhèn)長托岑科帶領瓦維洛娃從磨刀老人身邊走過。
托岑科走在前面,瓦維洛娃用手抱著一個白布裹著的大包,猶豫不決地跟在后面,兩人走下一段坡路,然后轉(zhuǎn)彎沿著狹窄的石階一步一步地走下去。

猶太人馬加扎尼克·葉菲姆的庭院。
院子里是一排座北朝南的平房,房子的對面擺放著一個加工鐵活的工作臺,地上堆放著一些舊鐵皮。葉菲姆的妻子瑪麗婭在院子里正忙著燒飯,洗衣服,她的兩個女兒和小兒子在追逐嬉戲。
葉菲姆在工作臺前用木槌敲打一張黑鐵皮。看上去小院里忙忙碌碌,充滿生活氣息。
托岑科走進院內(nèi),他邊走邊向葉菲姆打招呼:“你好,馬加扎尼克同志!”
葉菲姆應聲地:“你好,你好?!?br>托岑科:“你怎么樣,馬加扎尼克同志?”
葉菲姆:“還能怎么樣。市委管理處總是盯著你,但愿他活得健康?!?br>托岑科詼諧地:“我們會擠出你的油水的?!?br>葉菲姆朝房間里呼喚著:“瑪麗婭,瑪麗婭,孩子們,來人啦!”
葉菲姆從妻子手里接過自己的嬰兒,抱在懷里,邊走邊說:“市委管理處以為我是個大富翁!這幫無恥的家伙!已經(jīng)沒有資產(chǎn)階級了,蘇維埃政權(quán)只給洋鐵匠馬加扎尼克留下了一間房子?!?br>托岑科:“我們認為你是個有覺悟的人,可你的表現(xiàn)恰恰相反?!?br>瓦維洛娃默默地倚靠在墻邊,無精打彩地聆聽托岑科和葉菲姆的對話。
葉菲姆氣忿地在院子里指手劃腳地說:“蘇維埃政權(quán)應該從有六個孩子的工人手里沒收他的房子?!?br>葉菲姆接著說:“還有那食品雜貨店的達維遜?那呢絨商人霍多羅夫?還有那位第一個百萬富翁阿什吉納吉。(轉(zhuǎn)身對瓦維洛娃)部隊夫人,我說,部隊夫人……”
托岑科阻攔地:“算了?!?br>葉菲姆用緩和的語氣,面帶微笑地說:“我們?yōu)槟銈兊膭倮吲d,部隊夫人!你們是我們的保護神嘛!”說話間,托岑科帶領瓦維洛娃走進房門。葉菲姆皺了皺眉頭,自語地說:“真該得霍亂!我現(xiàn)在帶她走?!痹捯魟偮?,他轉(zhuǎn)身邁進門欄,沖進屋里。
瑪麗婭見勢飛奔過去,擠進房門,喊著:“葉菲姆!”邊喊邊揪住葉菲姆的胳臂,示意要他出來。
女兒柳芭哭叫著:“媽媽!”

馬加扎尼克的臥室。
瓦維洛娃雙手抱著白色大包袱倚墻默默地坐在椅子上。托岑科站在地上向四周環(huán)顧著。這時,葉菲姆從外面沖進來,他的妻子瑪麗婭邊喊邊拖著他,阻止他進房間:“葉菲姆?!钡~菲姆轉(zhuǎn)身用力將妻子關在門外,他終于擠了進來。
托岑科說:“你隨便安置吧,瓦維洛娃同志,我走了?!闭f罷。他走出房間。
葉菲姆氣急敗壞地收拾床上的被褥,說道:“熱烈歡迎。這是哪里的規(guī)定?。◤膲ι先∠聮扃?,小心地往外走,轉(zhuǎn)身對瓦維洛娃)實在對不起?!?br>葉菲姆再次回到房間,抱起被子往外走,又重復地說:“是哪里的規(guī)定,我應該把自己的床鋪讓出來?!?br>瑪麗婭在屋外呼喚:“葉菲姆!”

庭院。葉菲姆的孩子們在院子里你追我趕地玩打仗游戲。有人手持木刀,有人手握木槍在互相打斗。
吉瑪喊著:“跟我來,上馬!啪,啪……”
葉菲姆的母親站在院子里微笑地看著孩子們在相互追逐。
吉瑪對著地下室的小窗口呼喊著:“居民們,我是首領瑪盧霞……從地下室里出來吧,我保你們沒事兒?!?br>馬爾塔:“快出來吧!說過保你們沒事兒。給你,收下!啪?!?br>吉瑪模仿射擊的姿勢喊叫:“啪,啪,啪,啪!”
馬爾塔從地上拾起小木偶,并將它擺在墻根處,舉起手里的小木槍,對準木偶喊著:“啪,啪,啪,啪!”
巴甫里克也手持木槍跑過來喊著:“啪,啪,啪……”

馬加扎尼克·葉菲姆家的臥室。
夜深人靜。葉菲姆的母親和孩子們擠在一張木板搭起來的大床,葉菲姆和妻子睡在一張床上,全家人都進入夢鄉(xiāng)。一陣陣熟睡的鼾聲此起彼伏,鐘表的擺動聲不停地響著,劃破了室內(nèi)的寧靜。鏡頭緩慢地搖向每個人熟睡的姿態(tài)。

瓦維洛娃的臥室。
身穿又肥又大睡袍的瓦維洛娃躺在床上,輾轉(zhuǎn)反側(cè),睡不成眠,她拖著笨重的身子從床上坐起來,伸開雙臂,舒展了一下全身,然后又吃力地躺了下來,難受地嘆息一聲:“哎喲。”隨后將蠟燭熄滅。

清晨。葉菲姆一家人都從夢中醒來。
葉菲姆的母親跪在圣像前用猶太語做禱告。
廚房。葉菲姆和妻子瑪麗婭在忙于做早飯。他邊做邊嘮叨:“又是土豆?第一天上帝創(chuàng)造了土豆。第二天上帝創(chuàng)造了土豆,第三天上帝創(chuàng)造了土豆,第四天創(chuàng)造了土豆,第五天上帝還是創(chuàng)造了土豆,可為什么第六天他創(chuàng)造了我們?為什么?(將一小塊面包塞給站在他面前小兒子的嘴里。)為了養(yǎng)活這幫淘氣鬼,真需要有伊凡的力量!(將又一塊面包遞給小兒子)給你,拿著?。樖置嗣鹤拥念^發(fā))哼!小淘氣?!?br>馬爾塔(畫外音):“媽媽,米沙在擰我?!?br>葉菲姆在里間屋大聲地說:“小淘氣——強盜!”
瑪麗婭抱著孩子插話:“葉菲姆,你上班又該遲到了?!?br>葉菲姆把眼神遞向瓦維洛娃的房間,說:“她還在睡覺嗎?”
瑪麗婭:“謝天謝地。你知道,她一整夜沒有睡,在地上走來走去的?!?br>葉菲姆:“她睡醒,還得給她一點茶喝,真該得霍亂。”
瑪麗婭對大聲喧嘩的孩子們說:“安靜些!你們聽著,她已經(jīng)醒了。要是你們誰喊叫,我就把他的頭擰下來。”
孩子們毫不理睬地嘻嘻笑起來。

庭院,清晨。葉菲姆走出房門,仰望晴空,和煦的朝陽灑在他的臉上,他面帶微笑,興致勃勃地在小院里手舞足蹈地舞動起來。稍后,他將各種工具一件件地裝進黑色的大提包里,然后提起它,走近偎依在門旁,等待他的瑪麗婭和孩子,他吻了吻瑪麗婭和孩子,轉(zhuǎn)身向大門走去,不時還回首含笑地向她們打招呼。

街。人影稀疏。只有葉菲姆手提工具包,孤獨地移動著腳步。不停地吆喝:“修鍋,補鍋來……修鍋來?!?br>
臥室。瓦維洛娃在床上翻身坐起,有氣無力地穿起長褲,然后氣喘吁吁地勉強將腰間的紐扣扣起,呆愣地坐在床邊上默默尋思。

室內(nèi)?,旣悑I在為孩子們洗澡。馬爾塔、巴甫里克和米沙三個人擠在一個大澡盆里,他們邊洗邊打鬧,七嘴八舌地叫嚷著。
馬爾塔:“我們大家擠一擠,擠一擠?!?br>瑪麗婭為馬爾塔擦洗脊背,同時為另一個孩子撩水。
巴甫里克在澡盆里挑皮地說:“淹死她,淹死她,淹死她?!?br>米沙天真地笑著說:“我有七個孩子?!?br>
瓦維洛娃心神不安地坐在床邊上傾聽窗外突然傳來的一陣陣隆隆作響的噪音,她拾起身邊的手槍端詳了一番,然后又放了下來,
街?,旣悑I和裸著身體的孩子們站在街門口出神地觀望炮兵隊伍走過去,炮車車輪的滾動聲夾雜著清脆的馬蹄撞擊聲充斥著大街小巷。
室內(nèi)。瓦維洛娃身穿綠軍裝,坐在床上出神地望著掛在墻上的一幅肖像。
瑪麗婭走進屋里,面帶微笑地說:“我真對不起,瓦維洛娃夫人,你像似已經(jīng)起來了?”
瓦維洛娃:“起來了。”
瑪麗婭:“我不太清楚,一般人起來好像應該吃點東西?所以我想,也許瓦維洛娃夫人該吃點什么?”
瓦維洛娃:“喝一點開水就行。什么都不想吃。”
瑪麗婭:“我的上帝,茶壺里就是開水。”說罷,她離去,走進廚房。
瑪麗婭走進房間,打量著瓦維洛娃的身體說:“實在對不起,瓦維洛娃夫人,您好像懷孕了?!?br>瓦維洛娃為難地說:“我想把這孩子打掉,但是耽誤了。三個月我沒有下過馬。在團隊醫(yī)務室我喝過許多碘酒,它在肚子里像刀子一扎得我流下了眼淚,連手心都出了汗?!?br>瑪麗婭驚訝地:“我的天吶,您發(fā)瘋了,石頭聽了您這些話都要流淚的。對敵人的孩子也不該這樣說,何況是自己的親骨肉!”
瓦維洛娃問道:“茶壺在哪兒,我去拿?!?br>瑪麗婭:“您真的瘋了,難道像您這樣的身孕要搬這么重的東西,它有幾十斤重呢!”
瑪麗婭走進廚房,端著小茶壺和糖罐回到了瓦維洛娃的臥室,對她說到:“這邊來,瓦維洛娃夫人。請坐在這把椅子上。(指另一把椅子)這把椅子腿活動了?!?br>瓦維洛娃從自己的大包里取出一大塊砂糖,說道:“我自己有糖,是分配的。”
瑪麗婭為瓦維洛娃倒茶。瓦維洛娃用刀把敲碎凝結(jié)成塊的砂糖,然后將糖放在進茶杯里,香甜地喝著。

瑪麗婭的女兒索尼契卡站在窗外朝瓦維洛娃的房間里看了看,然后離去。

瑪麗婭對瓦維洛娃感嘆地說:“生孩子又是受罪,又麻煩,我的孩子都活得很好,沒有一個死的。噢,瓦維洛娃夫人,您怎么懷孕了還光著腳呢?!”說著,她將葉菲姆的一雙鞋拿過來。
瑪麗婭:“葉菲姆不穿鞋沒關系。您拿著,穿上!我的天吶,瓦維洛娃夫人,現(xiàn)在誰還顧得上女人生孩子這種事情!”
瓦維洛娃:“真夠蠢的。”
瑪麗婭:“穿上吧!”片刻后,她繼續(xù)問道:“瓦維洛娃夫人,快生了吧?”說著,兩人耳語起來。瑪麗婭心領神會地說:“噢,快了,很快了,瓦維洛娃夫人?!?br>
夜幕降臨:像輕紗一樣的氣流籠罩看大地。矗立在這座小城里的古老教堂傳出一陣陣鐘聲。
葉菲姆剛剛下工,手提工具包走在回家的路上??瓷先ヂ杂凶硪?,搖搖晃晃地移動著腳步。

瑪麗婭和瓦維洛娃坐在房間里邊喝茶邊聊著,談得很投機。
瑪麗婭:“您以為我的大女兒索尼婭讓我操的心還少嗎?!唉,她把我折磨得夠苦的。她小的時候得過世界上所有的疾?。盒燃t熱,白喉,麻疹,百日咳,腮腺炎,大概就差霍亂沒得過。瓦維洛娃夫人,這些就足以使人發(fā)瘋,但你沒有權(quán)利那樣做,因為你是母親?!?br>瓦維洛娃:“我們團里的醫(yī)生說過,所有的毛病都是因為肚子引起的?!?br>瑪麗婭繼續(xù)說:“如果你是個最好的家庭主婦,一件襯衣可以穿很久。瞧,這件襯衣米沙穿過,后來給謝瑪穿,現(xiàn)在列瓦在穿。哼,這些孩子們,他們每天都要吃,不到一個星期,不是這個得瘧疾,就是那個長膿瘡。那個巴拉班醫(yī)生,但愿他還活著,每出診一次就得付十俄鎊的黑麥精粉??匆淮尾【鸵@么多!噢,上帝保佑……瓦維洛娃夫人,剛剛出生的嬰兒會哭得閉氣,小臉發(fā)青發(fā)紫,嚇得你心都快碎了,害怕他們會死,要不他就拉肚子。你知道,需要多少尿布嗎?要不就是出癢疹,你必須給他擦藥!在他們要哭的時候,他們就要長牙了……最后,他們會拿著小勺往嘴里叮一叮一叮地敲打著。你以為生孩子像打仗那么簡單,砰砰嘭嘭地兩下就完了?不,對不起,瓦維洛娃夫人,這可不那么簡單?!闭f著,她見葉菲姆站在門旁,問道:“葉菲姆,你干嗎站在門簾后面,你可以進來,到我們這里來?!?br>葉菲姆靦捵地走進屋:“晚上好?!?br>瑪麗婭對葉菲姆說:“你知道嗎?瓦維洛娃夫人快生孩子了?!?br>葉菲姆吃著飯說:“我能做什么呢???紅軍騎兵可找到好地方、好時間生孩子?!?br>
葉菲姆家。室內(nèi),桌子上擺放著一堆布料、剪刀和軟尺等?,旣悑I準備為瓦維洛娃縫制連衣裙。
瑪麗婭為瓦維洛娃量衣服的尺碼,說:“臀圍138,最好是按145做?!?br>葉菲姆在一旁插嘴地說:“臀圍就是臀圍。我們都有臀圍,別不好意思,瓦維洛娃夫人,因為臀圍對于女人就是一切?!?br>瑪麗婭瞪了葉菲姆一眼:“葉菲姆……瓦維洛娃夫人才不在乎像你說她的那種情況?!?br>葉菲姆:“你怎么知道她在乎還是不在乎呢?腰身是女人的靈魂,對嗎?瓦維洛娃夫人?”
瑪麗婭:“噢,葉菲姆,你竟惹我生氣。腰身,對了!我們做寬松一些?!?br>葉菲姆:“我說瓦維洛娃夫人,要想抱你,可真得準備一雙很長的手?!?br>瑪麗婭:“請轉(zhuǎn)過身來。”
葉菲姆坐在縫紉機的后面,注視著瓦維洛娃。
瓦維洛娃:“瑪麗婭!這兒穿著緊。”
葉菲姆:“瓦維洛娃夫人,我們給你做這樣的連衣裙……穿上這樣的連衣裙走不了路,穿上這一種的,女人應該能夠坐電車,這我懂。你想一想,不定什么時候我們城里也會有電車,我會坐電車去上班。這么一來,我望著窗外,喊著修鍋,補鍋啦。哈哈!”說罷,逗得大家哄堂大笑。

庭院。葉菲姆滿心歡暢地邊舞邊哼著小曲,顯得很悠閑。
瓦維洛娃坐在院子里邊休息邊觀望葉菲姆家人的生活。
瑪麗婭:“索尼婭!過來,抱一抱孩子。”說著將懷里的小孩遞給索尼婭。
馬爾塔挑皮地:“喂——喂,媽媽不是說過嗎,去睡覺,睡覺,淘氣鬼?!?br>瑪麗婭:“謝瑪!你躲開曬在繩子上的衣服。”
謝瑪挑皮地:“我不去睡覺?!?br>葉菲姆母親年逾七旬,坐在墻角的凳子上,喜悅地望著天真的孩子們嬉戲。
瓦維洛娃對葉菲姆一家人的生活情趣看得著了迷。
索尼婭摟著小弟弟在角落里準備睡午覺。
瑪麗婭忙于將洗凈的衣服曬起來,她看了一眼葉菲姆,說:“葉菲姆,你總該做些事情吧!葉菲姆,你聽見沒有?”
葉菲姆依坐在墻角處,懶洋洋地應聲道:“葉菲姆做這個,葉菲姆做那個!瓦維洛娃夫人,你想一想,說不定什么時候,什么人來找我,對我說:‘葉菲姆,你的身體很虛弱,去個什么地方,到奧德薩去休養(yǎng)?!抑馈2?,誰也不會來,誰也不會這么說?!闭f罷,他走到瑪麗婭的身邊,順手準備摟抱她,但被瑪麗婭甩開。
瑪麗婭:“討厭,奧德薩才不缺你這樣的人呢?。ㄈ~菲姆又摸了摸妻子)噢,討厭?!?br>瑪麗婭抱起身邊四歲的小兒子,走近水罐跟前,為孩子洗臀部,洗得孩子又哭又笑,她邊洗邊愛撫地說:“噢,我的小寶貝,看看這個小天使?!?br>瓦維洛娃身穿新做的連衣裙坐在一旁,目睹天真可愛的孩子們甜甜地笑起來。
葉菲姆從儲藏室里找出一張嬰兒用的折疊式小鐵床。他將床折開,放到瓦維洛娃的眼前,望著她那妊娠的身材,詼諧地說:“瓦維洛娃夫人,唉,您在我們這兒一切進程可真快呀,啊……哈……哈……”
瑪麗婭:“別吵了,別吵了,討厭鬼!瓦維洛娃夫人,您懷孕了,最好進屋子里休息一下。來吧!”說著,攙扶著她走進房間。

室內(nèi),夜晚,瓦維洛娃仰臥在床上斷續(xù)地喘息,并不顧一切地大聲喊叫著:“啊——啊——啊!”
瑪麗婭站在床邊,緊握著瓦維洛娃的一只胳臂,躬著身子對她安慰地說:“忍耐一下,都得忍一忍。”

廚房里煮著兩大鍋開水,沸騰的水花散發(fā)出霧一般的蒸氣充滿房間。
葉菲姆和孩子們在房門口望著:“開始生了?”
瑪麗婭斥責地:“你走開,別說了?!?br>葉菲姆的母親坐在瓦維洛娃的身邊,幫助瑪麗婭忙個不停。
瑪麗婭見葉菲姆仍然站在房門口,再次斥責地說:“葉菲姆,孩子們,快出去,上帝保佑?!?br>葉菲姆無奈,帶著孩子們躲進另一間屋子里。瓦維洛娃因陣痛迸發(fā)出的喊叫聲傳遍每個房間。
瓦維洛娃見桌子上的熨斗,吃力地說:“熨斗,干嗎要熨斗?”說著又痛得喊叫起來。
瑪麗婭拿起燒熱的熨斗在長桌上將一塊白布單燙平,然后拿起它,給瓦維洛娃蓋在身上。
瑪麗婭勸說地:“用勁兒,用勁兒!”

隨著臨產(chǎn)的巨烈陣痛,瓦維洛娃的腦際里浮現(xiàn)出一幕一幕的幻影:
戰(zhàn)士們荷槍在荒無人跡的沙丘里邁著艱難的腳步。
一個受傷的戰(zhàn)士雙眼被紗布包扎著,他伸開雙臂邊走邊仰天喊叫:“救救我……”
沙丘。烈日當空,熱得使人覺得憋氣。戰(zhàn)士們和瓦維洛娃一起將笨重的炮車從坡下往坡上推拉著。另一戰(zhàn)士在炮車的前方用手牽住馬的韁繩,用力向前拖著它,同時用鞭子不停地抽打馬背,催促它前進。
馬的嘶鳴聲、戰(zhàn)士們吃力的喘息和瓦維洛娃陣痛而引起呻吟的畫外音交織在一起,久久地在沙丘的上空回旋。
一名戰(zhàn)士的手在拼命地推動炮車的車輪,車輪緩慢地向前滾動,不時發(fā)出一陣碾壓聲。
戰(zhàn)士的雙腳深陷在沙土里,他用力地拔出來,隨著重又陷進沙窩里。
瓦維洛娃和戰(zhàn)士們汗流浹背地繼續(xù)推拉碩大的炮車向前移動。
眾戰(zhàn)士從沙丘的坡上往坡下急速地奔跑。瓦維洛娃呻吟的強烈聲音混入畫面。
戰(zhàn)士牽著拖拉炮車的軍馬向前奔走。
用紗布包扎著雙眼的受傷戰(zhàn)士孤零零地站在沙丘上仰天大喊大叫:“救……救……我……呀!”
戰(zhàn)士們在沙丘上急速奔跑。
瓦維洛娃陣痛的呼喊聲。(畫外音)
河邊。戰(zhàn)士蹲在河邊,雙手捧起清澈的流水,貪婪地喝著。伴隨飲水的吞咽聲出現(xiàn)瓦維洛娃仰臥在床上用茶杯飲水的重疊畫面。

室內(nèi)。葉菲姆的母親和瑪麗婭守護在瓦維洛娃身邊。瓦維洛娃經(jīng)過陣痛的巨烈喘息和呻吟后,逐漸平靜下來,她有氣無力地說:“似乎好些了?!?br>剎時間的平靜過后,陣痛重又折磨起瓦維洛娃。
她喘息地呼喊著:“哎喲,哎喲,哎喲……”》
一幕幕的幻影重又閃現(xiàn)在瓦維洛娃眼前。(畫外音)瓦維洛娃的啜泣聲。
沙丘??耧L呼嘯,黃沙漫天飛舞。瓦維洛娃和她的丈夫基里爾偎依在炮車旁邊相互交談、熱烈地親著,吻著,擁抱著。
眾士兵排成橫隊,每人手持長把鐮刀邊走邊有秩序地左右揮動,清掃前進的道路。

臥室。瓦維洛娃仰臥在床上,痛苦地呻吟著?,旣悑I用手不斷地拍打瓦維洛娃的臉龐。
瑪麗婭緊張地大聲呼喚:“媽媽,趕快!”
瓦維洛娃呻吟地:“哎喲,別折磨我。別折磨我啦!”
瑪麗婭安撫地:“哼,誰都不愿意受這樣的罪。無論是女人,小孩子,丈夫,還是天堂里的上帝,這是誰想出來的,讓我們來吃苦,唉,我們真倒霉?!?br>
庭院。傍晚。天空里陰云密布,又粗又密的雨絲從天空傾注下來。
瓦維洛娃躺在床上痛苦地說:“我活不了啦。我不活了!啊……啊……啊!”說罷,大聲地呼喊起來。
室內(nèi)。電燈泡隨著電線的擺動,東搖西晃起來。瓦維洛娃呼喊著,(畫外音)?;糜霸谒难矍伴W過:
萬馬奔騰,戰(zhàn)士們在馬背上高舉馬刀雄赳赳地向前沖。基里爾騎著馬沖在隊伍的最前列,廝殺聲,馬蹄聲和機槍的射擊聲交織在一起。瓦維洛娃的呼喊聲進入畫面。
騎兵隊伍在一座木橋上疾馳地飛奔過去?;餇柾蝗恢袕棧麖鸟R背上跌下來,摔倒在橋欄桿上。他雙眼緊閉,停止了呼吸。
基里爾生前戴的一副眼鏡緩慢地落在橋面上。
群馬奔騰,黃沙彌漫。
(音樂聲起),萬馬飛奔。
無數(shù)只馬腿在跑動。
吶喊聲、機槍射擊聲交雜在一起,震撼了荒漠的沙丘。
群馬在奔牠,經(jīng)過蜿蜓起伏的山丘。山腳下排列著數(shù)不清的十字架和墓地。
馬群排列在河邊飲水。(音樂聲止)

庭院。
瑪麗婭喜悅地對葉菲姆說:“葉菲姆,生了個男孩?!?br>葉菲姆聽后,不知所措地用雙手抱頭說:“噢,上帝不會欺騙我,我知道會是個男孩,我知道?!?br>
東正教教堂的蔥頭式尖頂突出地矗立在一片古老的建筑群當中。一陣陣鐘聲緩慢而有規(guī)則地在空中回蕩。

集市。熙來攘往的人群充斥了狹窄的一條長街。馬路的兩側(cè)排列著一些販賣服裝、布料和經(jīng)營小吃的攤商,其中還夾雜一部分看手相的江湖客和雜耍藝人。在另一端較寬闊的場地上在進行馬匹的交易。

(歡快的音樂聲起)街景。瓦維洛娃身著樸素的連衣裙,雙手抱著自己的嬰兒沿著鋪滿花崗巖石塊的馬路輕松地漫步,途中她遇見一名陌生的天主教神甫,他停下腳步,摘下黑色的禮帽向瓦維洛娃彬彬有禮地頷首致意。

瓦維洛娃抱著嬰兒,默默地向前移動著腳步。
瓦維洛娃經(jīng)過一座猶太教堂的廢墟。她禁不住停了下來。一名身著黑色長衫的神甫站在拱形石墻中間凝神望著瓦維洛娃,然后露出一絲笑容。
瓦維洛娃繼續(xù)向前邁著腳步。她忽然又停下來,面對眼前的大片廢墟,有所思地端詳著那訴說戰(zhàn)爭年代的碎瓦頹垣,片刻后,她抱著孩子離去。
瓦維洛娃走過一段碎石路,然后沿一片高大的石墻走下石階。
瓦維洛娃抱著孩子依墻吃力地坐在地上。望著熟睡的孩子用手掩著臉哽咽起來。
瓦維洛娃向前走著,迎面走來幾名士兵。他們一眼發(fā)現(xiàn)她。瓦維洛娃機警地急轉(zhuǎn)彎,走進另一條小街。(音樂聲止)
士兵甲邊追趕邊呼喚地:“站住,瓦維洛娃?!?br>士兵乙大聲地:“站住!”
瓦維洛娃尷尬地放開步子奔跑起來。
士兵丙(畫外音):“回來,瓦維洛娃!”
士兵丁(畫外音):“女公民,瓦維洛娃!”
瓦維洛娃頭也不回地繼續(xù)向前奔跑。
士兵丙(畫外音):“瓦維洛娃,站??!”
瓦維洛娃急促地從小橋上跑過。
瓦維洛娃站在小河邊,抱著孩子眺望在河水中戲水的小馬駒。陽光灑在河面上閃閃發(fā)光。
瓦維洛娃站在河邊,內(nèi)心平靜下來,隨后欣然離去。

葉菲姆家。室內(nèi)。
瓦維洛娃蹲在地上用大塊抹布擦洗地板。
瑪麗婭開門走進來,說:“瓦維洛娃夫人,有人找你。”話音剛落,兩名身著軍裝的來人站在門外,向屋子里探頭探腦地望著。
科茲羅夫寒暄地:“你好,瓦維洛娃!”
瓦維洛娃從地板上拾起一塊抹布,丟向房門口的地板上,說道:“把腳擦干凈。進來吧!”
瑪麗婭走到瓦維洛娃的身邊,說:“你去吧!別擔心,由我來擦完。”

瓦維洛娃的臥室
瓦維洛娃將科茲羅夫和列昂尼德引進房間。兩人在屋里環(huán)視一番,發(fā)現(xiàn)嬰兒單獨躺在小床上香甜地睡著。
科茲羅夫把視線投向熟睡的嬰兒,有所悟地說:“真是這樣?!?br>列昂尼德補充地說:“這可是真的?!?br>科茲羅夫吸著香煙坐下來,說:“白軍已經(jīng)開始進攻。我們的部隊已經(jīng)全線出擊了?!?br>列昂尼德插嘴道:“當然,這是暫時的?!?br>科茲羅夫:“第十四軍正在日密林卡集結(jié),幾個師從烏拉爾向前推進,烏克蘭很快就是我們的了。要知道,一個月后,要進行反攻,到那時我們會回來的。克拉夫吉婭,目前白軍正向這里推進?!?br>列昂尼德:“我們的小臉兒被打得血淋淋的?!?br>瓦維洛娃:“你總是開玩笑,別吵醒孩子?!?br>科茲羅夫:“聽著,你能不能和野戰(zhàn)醫(yī)院坐兩輪馬車走?我們可能會失去聯(lián)系,時間會很久。”
瓦維洛娃:“你別抽煙了,像火車頭似的?!?br>科茲羅夫:“是這樣?!?br>葉菲姆的幾個孩子俯在窗外往屋子里看著。
列昂尼德走近窗前用手指點著他們:“克,克,克……”
列昂尼德看了看上衣口袋里的懷表,提醒地:“聽著,上禿山我們要遲到了!”
瓦維洛娃:“還有塊金表?”
克茲羅夫(畫外音):“我讓人給你送一袋面粉,一些糖和食用油,用兩輪車給你運來。好啦,我們再見了,克拉夫吉婭!”
克茲羅夫重復地:“再見,瓦維洛娃?!?br>列昂尼德:“常來信,瓦維洛娃。”
克茲羅夫和列昂尼德說罷,轉(zhuǎn)身向門外走去。瓦維洛娃盯視著他們走出門口。

臥室。葉菲姆和瑪麗婭走進房間,看望瓦維洛娃。
葉菲姆:“實在對不起,女政委夫人,我們在外面全都聽見了。指揮員同志們說白軍已經(jīng)到了楚得諾沃,離這里只有四十俄里?!?br>瑪麗婭:“有什么可說的,明天他們就會來到這兒?!?br>葉菲姆:“在法斯托夫集結(jié)了很多騎兵。在波別林只能聽到馬叫聲,連人的說話聲都聽不到了?!?br>瓦維洛娃:“瑪麗婭?!?br>瑪麗婭:“……你們以為我害怕嗎?我不怕。我只不過是想對你說,不管是波蘭人,奧地利人,法國人,還是白匪我都不怕。你可以留在我們這里。”
葉菲姆:“有你吃的,感謝上帝,運來的東西夠我們大家三個月用的?!?br>瓦維洛娃:“這不行,只要被某一個壞蛋一發(fā)現(xiàn),你們就全完了。你們還有孩子吶?!?br>葉菲姆:“哼,我們有孩子,您也有孩子,不該用孩子來嚇唬我。我一來到這世界就有人嚇唬我。您就在我們家住下吧!該怎么樣就怎么樣。就這樣吧!”

葉菲姆的母親坐在床上,雙手按在胸前用猶太語虔誠地禱告:“上帝?。∧懵犚娢覀兊亩\告了嗎?上帝?。∧銊e拋棄我們這些受苦受難的人們!”

瓦維洛娃懷抱嬰兒在地上踱來踱去,邊輕聲地哼著“搖籃曲”:
小寶寶,小寶寶,
別睡到床邊去。
大灰狼會叼走你。
小寶寶,小寶寶……
漂亮裙子作為護衛(wèi)你的衣裳。
媽媽生你多痛苦,
心愛的寶寶……
樹叢和樹葉永不分離,
鏡頭搖向熟睡的孩子們,她繼續(xù)哼著“搖籃曲”:
河道和河水不分離,
媽媽本可另尋歸宿,
只因媽媽愛你。
心愛的,別忘記,
媽媽和你在一起,
小寶貝,小寶貝。
瑪麗婭聽見隔壁傳來的歌聲,詫異地對葉菲姆說:“你聽,她在唱什么。孩子把她折磨得要瘋了,一會兒傷風,一會兒發(fā)燒,她真像一個好猶太母親?!?br>夜。葉菲姆在廚房里盛好一盆溫水,端進里間屋,放在瑪麗婭的面前,說道:“你以為一個女人穿上了皮褲,她就真地變成了男人!”他說著,蹲下來為她洗腳。他邊洗邊盯視著她。撫摩她的腿部,說:“瑪麗婭!我愛你?!?br>瑪麗婭溫情脈脈地:“葉菲姆,我害怕。”

夜深人靜。葉菲姆和瑪麗婭親熱地睡著。
孩子們擠睡在一張大床上。鏡頭搖向每個孩子甜睡的姿態(tài)。“搖籃曲”的歌聲從瓦維洛娃的房間里斷續(xù)地飄過來。

街。清晨。笨重的炮車車輪和軍馬的馬腿在馬路上向前移動。隆隆的噪音和馬蹄的磕擊聲混成一團。士兵們?nèi)蔽溲b地列隊前進,在執(zhí)行撤離的命令。

士兵們排成橫隊經(jīng)過大街小巷,精神抖擻地趕路。重型大炮和裝甲車排成縱隊魚貫地駛過。車輪碾壓在石頭馬路上的聲音隆隆作響。雨不停地下著,路上一片泥濘。

街。馬路上空蕩蕩的,人們準備離開這座城市。他們在各自的家門和窗子的防護板上,用長釘將又寬又長的木板交叉地釘起來。
神甫將教堂的門窗用木板釘緊。
葉菲姆站在街上把自己的窗戶釘上大木板,又對站在他身邊的瓦維洛娃說起來:“我說,瓦維洛娃夫人,現(xiàn)在對大家是最好的時候,一個政權(quán)跑了,另一個政權(quán)還沒有來。”
瓦維洛娃似聽非聽地在一邊釘著另一扇窗戶。
葉菲姆(畫外音):“沒有人敲詐你,沒有人折磨你,也沒有人摧殘你。”
瑪麗婭嘲諷地:“白天他倒是很聰明,到了晚上,全城被嚇得大喊大叫的時候,看他怎么辦。”
葉菲姆不悅地:“你給我住嘴,住嘴!一早晨她一直在轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去的。她往大門外望著,她在尋找什么,她看見什么人了。”說著,揚起手打了瑪麗婭一記耳光。
瑪麗婭雙手掩面地啜泣起來。葉菲姆后悔莫及地低下頭,用一只手掩起自己的面孔流下幾滴眼淚。
葉菲姆爭辯地說:“我是說,一個新的政權(quán)來了,它首先會說,現(xiàn)在一切都會好的,其次說,一切會變得更糟。另外會說,應該找出一些罪人??稍诋斀竦纳罾镎l有罪?是誰?”
葉菲姆氣忿地(畫外音):“我問你,誰有罪?”
葉菲姆和瓦維洛娃繼續(xù)往窗子上釘著木板。
敲擊木板的聲音此起彼伏,幾乎響徹全城。

幻影。街。白天。馬路上杳無人跡。全城籠罩在薄霧中。兩輛四輪馬車沿馬路先后飛奔地駛過。車上分別坐著身穿禮服的新婚夫婦,他們手捧鮮艷的花束相互擁抱、親吻。歡快的樂曲夾雜著馬蹄的奔跑和馬車的銅鈴聲交織在一起,在街上久久回蕩。

庭院。葉菲姆的孩子們在玩打仗游戲。巴甫里克手持木槍對準地窖里的索尼婭振振有詞地說:“居民們,百姓們,從地下室里出來吧,保你們沒有事兒,現(xiàn)在司令官要講話?!沂撬玖?。居民們,鄉(xiāng)親們,幫幫司令吧!”
馬爾塔和米沙異口同聲地說:“我們現(xiàn)在斃了你,我們斃了你……我們現(xiàn)在槍斃你。槍斃你?!?br>米沙:“我來折磨你!”說著,揪住索尼婭,但索尼婭用力掙脫掉,準備逃走。
索尼婭呼喊地:“媽,媽……媽??!”
幾個孩子擁過來,將索尼婭緊緊抓住不放攔住了她的去路,撕破了她的上衣。
索尼婭大聲地呼喊:“別碰我!”
馬爾塔用小木棍邊打索尼婭邊說:“讓你嘗嘗滋味,來吧……”
孩子們的叫嚷聲和索尼婭的哭喊聲亂作一團。
索妮婭:“我疼呀。放開我,別打我啦!”
馬爾塔:“抓住她,抓住她?!?br>索尼婭:“我不和你們玩啦!”
巴甫里克:“你不和我們玩!”
索尼婭(畫外音):“我不愿意和你們玩?!?br>巴甫里克繼續(xù)抽打索尼婭:“我讓你喊,讓你叫……”
索尼婭呼喊著:“媽媽,媽媽,媽媽!我痛!”
索尼婭求救地呼喚:“媽媽!”
米沙指揮地:“把她綁起來!”幾個孩子將索尼婭用繩子捆綁在秋千上,用力將秋千蕩起來。
米沙得意地說:“看你往哪兒跑?”
索尼婭嚇得哭喊起來:“媽……媽!”
葉菲姆聽見索尼婭的呼喊聲,立即趕來,見到米沙等幾個孩子搞的惡作劇,怒氣沖沖地罵起來:“你們都是虐待狂,強盜,殺人犯!”

葉菲姆氣忿之余,禁不住掩面哭著說:“孩子們,這可都是我的孩子!?”

臥室。暗淡的燭光在桌子上搖晃著。索尼婭和瓦維洛娃坐在床上傾聽遠處傳來的隆隆炮聲。
瓦維洛娃放下手頭的針線活,有所悟地自語:“是三英寸口徑炮。噢!”
葉菲姆走進房間,說:“瓦維洛娃同志,我們這城里再也不會有電車了,永遠不會有?!?br>瓦維洛娃:“為什么,葉菲姆?”
葉菲姆:“因為沒有人坐。匪首斯特魯克或是瘋狂的馬盧霞再來一次,那我們就全完了?!?br>瓦維洛娃安慰地:“一切都會過去的,葉菲姆。會過去的?!?br>葉菲姆:“匪首斯特魯克處死了我的哥哥。他拿著一把剪刀,裁衣服的普通剪刀,同時用這把剪刀割掉了我哥哥的腦袋。他笑了很久,很久。”
瑪麗婭:“葉菲姆,別說了?!钡闪怂谎?,接著說:“你嚇著孩子。你變得像魔鬼一樣兇狠?!?br>葉菲姆:“我不是魔鬼,我絕對不兇狠。我擁護善良的共產(chǎn)主義!這世界上善良人太少了!不知道什么時候人們能夠居住在他們隨心所欲的地方,而我們猶太人再也不用去鉆地窖了!”
瑪麗婭(畫外音):“葉菲姆,你別說了。你嚇著孩子?!?br>葉菲姆急躁地:“等一等,瑪麗婭,等我說完!一輩子多災多難:不是到處躲藏,就是掩埋自己的親人,要不就是人家來埋你。更沒有時間和人聊聊。女政委同志,您告訴我,這是為什么?還記得,英國人打布爾人時,我們多氣忿,土耳其人殺亞美尼亞人時,我們多傷心!如果明天葉菲姆·馬加扎尼克沒有了,有誰會說什么呢?”

葉菲姆的母親坐在床上禱告:“我的上帝?。∧懵犚娢业亩\告了嗎?上帝??!你別拋棄我們這些受苦受難的人們!”

地下室。在昏暗的燭光下,葉菲姆全家和瓦維洛娃圍坐在一起聊天。
瓦維洛娃:“葉菲姆,你是從哪兒知道的,關于善良的共產(chǎn)主義的傳聞?共產(chǎn)主義凝聚著工農(nóng)大眾的鮮血,人們?yōu)樗痰袅瞬簧僮訌?,于是就變得兇殘了。無休止的戰(zhàn)斗,行軍,虱子!”
瓦維洛娃(畫外音):“虱子,戰(zhàn)斗,行軍,弄得人的頭都發(fā)暈?!?br>葉菲姆:“既然你們剝奪了人們的夢想,那就告訴他們,為什么而活?”
瓦維洛娃:“人們需要的不是夢想,而是不惜用生命去換取真理?!?br>葉菲姆不解地問道:“去死?那什么時候活呢?”
瓦維洛娃:“葉菲姆,你是個好人,但你是個私有者。我們會活下去的!平等、勞動與和諧的社會一定會到來的!”
葉菲姆:“你累了,克拉夫吉婭?!?br>瓦維洛娃:“我是累了?!?br>索尼婭:“克拉夫吉婭阿姨,你丈夫在哪里?”
瓦維洛娃:“在戰(zhàn)斗中被打死了?!?br>窗外突然響起一陣陣巨烈的打炮聲。驚得大家頓時沉默下來?,旣悑I立刻抱起最小的女兒。
葉菲姆的母親瞪大了雙眼呆愣地望著房門,瓦維洛娃將孩子從小床上抱起,摟在懷里。
索尼婭出神地凝視著四周的動向。
孩子們被驚得哭叫起來,亂成一團。葉菲姆走近小兒子的身邊,撫摩他的小臉,說:“別哭,別哭,一切都會過去的。都會過去的?!?br>音樂聲起。葉菲姆,瑪麗婭和孩子們在節(jié)奏明快的樂曲聲中跳起了民間舞。葉菲姆跳著跳著唱起來。瓦維洛娃坐在一旁心緒萬千地凝視著巴甫里克、馬爾塔、米沙和瑪麗婭在葉菲姆的引導下興致勃勃地跳著民間舞。
葉菲姆邊舞邊說:“瓦維洛娃同志,我們城里永遠不會有電車啦?!?br>索尼婭向瓦維洛娃招手說:“克拉夫吉婭阿姨,快來跳舞。”

(哀樂和挽歌聲起)
瓦維洛娃的限前浮現(xiàn)出一幕幕:
排成長隊的人群悲傷地向墓地走去。每個人的臉上掛滿了愁容。
葉菲姆、瑪麗婭、葉菲姆母親和孩子們跟隨著送葬的人群優(yōu)傷地走進墓地大門。
瓦維洛娃抱著孩子尾隨在送葬人們的最后,緩慢地走進基地。

葉菲姆母親用猶太語在虔誠地祈禱:“上帝啊,求求你,別拋棄你那正在受苦受難的人們??靵砺犅犖覀兊亩\告吧,噢,上帝啊!”

庭院。瓦維洛娃抱著孩子從地窖里小心翼翼地走出。陽光灑滿整個庭院,瓦維洛娃眨著雙眼向四處張望,院子里靜悄悄的。
瓦維洛娃抱著孩子坐在房門前的臺階上思索,千頭萬緒涌上心頭,內(nèi)心充滿了矛盾。
戰(zhàn)士們強有力的腳步聲有節(jié)奏地傳來,聲音由遠漸近。瓦維洛娃聞聲站起身來,匆忙走近木板圍墻,透過木板間的縫隙向街上窺視著。只見一隊隊全副武裝的士兵堆赳赳地在街上走過。

一支騎兵隊伍緊跟在步兵的后面,馬蹄的撞擊聲浪此起彼伏地在街道的上空回旋。
瓦維洛娃透過木板的縫隙久久地望著。不時看一眼抱在懷里的天真可愛的孩子。
瓦維洛娃忽然計上心來,將孩子輕輕地放在地上,轉(zhuǎn)身走到葉菲姆家的門前,看著緊釘在門上的兩塊大木板,在尋思。
馬蹄的清脆的撞擊聲一陣陣沿街掠過。
瓦維洛娃在門前用雙手往下揪那原已釘緊在門上的又長又大的木板。
瓦維洛娃用盡全身的力量一次又一次地柱下揪著大木板。
孩子在一邊不停地哭喊。瓦維洛娃心急如焚。
瓦維洛娃繼續(xù)往下揪木板。她拼命地揪著。最后,終于將兩塊大木板揪了下來。
瓦維洛娃氣喘吁吁地將門推開,抱起放在地上的孩子,急促地閃進房間,將孩子輕放在小床上。

街。一隊士兵排著整齊的隊形有秩序地在街上走過。列昂尼德走在隊伍的最前面。

室內(nèi)。瓦維洛娃坐在孩子的床邊,望著孩子的微笑臉龐,啜泣地說:“吃吧,吃吧,”她看著孩子的微笑臉龐,邊喂奶邊啜泣地說:“吃吧,乖兒子,吃吧,吃吧。別往大門外跑,當心馬會撞倒你,別爬樹,摔下來會跌壞腦袋。(哽咽地)要聽話,你聽見了嗎?等你長大了你就會知道,你爸爸像你一洋,叫基里爾,你媽媽叫瓦維洛娃?!闭f罷,淚流滿面地哭泣起來。
瓦維洛娃呆愣地凝視著躺在眼前天真活潑的小兒子,一番苦楚的離別之情涌上心頭。她久久地望著,突然轉(zhuǎn)身,大步跨出門外,往院子里走去。

瓦維洛娃在院子四處張望,不見人跡。她大聲地呼喚:“瑪麗婭!瑪麗婭!瑪麗婭!”
街。列昂尼德騎著馬,經(jīng)過葉菲姆的家門,他停下來,翻身下馬,從門縫里往院子里看了看。然后用鞭子把馬抽了一下,馬立即向街口跑去。列昂尼德朝隊伍的方向飛奔過去。

庭院。葉菲姆和瑪麗婭從地窖里走出來。
葉菲姆站在院子里環(huán)顧四周,發(fā)現(xiàn)房門開著。他匆忙地進入房間,有所覺察地將小床上的孩子抱起,忙著走出家門,邊呼喚起來:“瓦維洛娃夫人!瓦維洛娃未人?。▽υ鹤永锏默旣悑I)你聽見沒有,她走了。(百思不得其解地大聲呼喚,順手將孩子遞給瑪麗婭)克拉夫吉婭!克拉夫卡(克拉夫吉婭的愛稱)!”說罷,他低沉地自語道:“她走了?!背聊蹋又f:“她真是好樣的,瑪麗婭?!?br>
街。天空里籠罩一層薄紗般的晨霧。
瓦維洛娃身穿呢料軍大衣,腰間挎著一柄軍刀,頭上裹著頭巾。她急促地在馬路上奔跑,跑過一條又一條大街,一心想即刻追趕上大部隊。

戰(zhàn)士們的雙腳踏在泥濘的路上。隊伍在前進,強有力的步伐回響著……

士兵高舉軍旗在荒野里前進。旗幟迎風飄揚?!秶H歌》的樂曲聲由弱變強地伴隨畫面響起。
排列整齊的士兵們和列昂尼德在一起手握步槍邁著大步在前進、沖鋒。
原野。春雪開始消融,空氣中彌漫著薄霧。放眼望去,城里的一些建筑和矗立在其中的一些蔥頭式尖頂?shù)慕烫秒[約可見。
瓦維洛娃、列昂尼德緊握手槍走在隊伍的最前列。他們的背后是一些排成橫隊的士兵,他們手里端著步槍,準備沖鋒。
一陣爆炸的轟鳴過后,一片泥土拔地而起,高高地沖向天空,然后散落下來。
排列成縱隊的戰(zhàn)士們緊握步槍,雄赳赳地向前行進,腳下踏著積雪和泥漿在飛奔。

(慢鏡頭)瓦維洛娃、列昂尼德在前,戰(zhàn)士們手握步槍在他們的身后排成橫隊向前挺進,一名戰(zhàn)士走在隊列的中間,高舉軍旗,邁著緩慢的步伐向前移動。

葉菲姆的庭院。一排低矮的瓦房,門窗緊閉,它們被又長又大的木板交叉地緊釘起來。
院子里沓無人跡,空蕩蕩的。

田野?;氖彽耐恋厣铣尸F(xiàn)出一片被人踏過的足跡,堆起凸凹不平的泥土。地平線的盡頭隱約可見一些教堂的蔥頭式尖頂。一切籠罩在灰蒙蒙的晨霧里。四周一片靜悄悄,只有教堂的陣陣鐘聲在空間回蕩。

(全劇終)

 6 ) 沒有《百年孤獨》的作者加西亞·馬爾克斯,這部電影就不會上映。

導演亞歷山大·阿斯柯爾道夫是孤兒。1937年,他爸爸在基輔當一個廠長,斯大林時代的大清洗開始了,他爸爸被帶走了就再也沒有回來。再有人來他家抓走了他的媽媽,僅僅是因為來抓人的車坐不下了,秘密警察對只有5歲的亞歷山大·阿斯柯爾道夫說,你在家等著,我們一會兒回來帶你走。亞歷山大·阿斯柯爾道夫回憶說,那時有兩件事很困擾他,因為年齡太小,一是他不會系鞋帶,二是他不會開門鎖,他至今都很奇怪自己是怎么完成這兩件事出了門走上了大街。。。要不是碰到有好心人收留他。。。

這部拍攝于1967年的電影,始終不能上映。20年過去,86年蘇聯(lián)很多被禁的電影都解禁了,他向蘇聯(lián)政府寫信申訴,等來的還是堅決的拒絕,和開除黨籍,看上去沒有絲毫上映的機會了。這時候《百年孤獨》的作者加西亞·馬爾克斯給戈爾巴喬夫?qū)懶牛辉賾┱?,才讓這部電影得以面世。導演亞歷山大·阿斯柯爾道夫說如果沒有加西亞·馬爾克斯,就不會有今天,他最想感謝的人就是馬爾克斯。

談起為什么拍這部片子,導演亞歷山大·阿斯柯爾道夫說那時候他還是一個比較幼稚和純粹的人,相信藝術(shù)能拯救世界,相信好的藝術(shù)作品能打動人心。當你看了一部好的電影,會讓你的內(nèi)心更加高尚,更加純粹,向善。這就是他創(chuàng)作的目的。

 短評

充滿能量的電影,讓人欣喜。不夸張的說,這是在繁復的技巧和克制的抒情之間取得絕妙平衡的經(jīng)典之作。它使觀者留下這樣一種印象:剝離兩者如此容易卻無法再去分別述之。

4分鐘前
  • 枯川滿
  • 力薦

設定和臺詞都那么不ZZ正確,難怪被當局打入冷宮二十年。寄宿猶太人屋主這個人物非常耀眼,風頭甚至蓋過女主。那個年代的蘇聯(lián)電影真是蒙太奇的寶藏。

7分鐘前
  • 老珂
  • 推薦

弗洛伊德一樣的蘇聯(lián)戰(zhàn)爭片很頭疼啊。還是女性視角,一到女政委的回憶就像希區(qū)柯克一樣,咣咣咣的嚇人。

8分鐘前
  • 小羊仔
  • 推薦

7。找不出被禁的理由,女政委的刻畫還是很成功的

10分鐘前
  • Mannialanck
  • 推薦

改編自瓦西里·格羅斯曼的短篇小說,當年柏林敗給《紅高粱》。藝術(shù)價值一般,文本蠻厲害的,將政治、性別、民族、信仰等合在一個簡單的故事里講。

12分鐘前
  • 把噗
  • 還行

我太喜歡俄羅斯了!

16分鐘前
  • 布瓜
  • 力薦

只對一句臺詞印象深刻,堪稱經(jīng)典。這句話是白軍進駐小鎮(zhèn)前鐵匠葉菲姆釘木板封窗時說的:“我必須告訴你瓦維洛娃夫人,對于人們來說,這是最好的時候,一個政體被消滅了,但是另一個政體還沒有來,沒有造福人們也沒有給人們帶來災難。”

19分鐘前
  • 法秀成一
  • 還行

土豆上有國語配音版,但要通過百度才能搜索得到,奇怪。B站也有,字幕還行,但沒到最好。豆瓣上有劇本,贊。

20分鐘前
  • 劉三
  • 力薦

當女人真不容易.....

23分鐘前
  • Travis
  • 力薦

觀影盤點期,看過留腳印~

24分鐘前
  • 丁一
  • 推薦

失去人性的人 被信仰異化的人 不可能重新成為人的人 和被封禁的影片 被迫害的電影工作者//隱喻蒙太奇用得妙極了 抽象的心理的意識流的內(nèi)容如何用具象的影像表現(xiàn)本就難的不行//如何用畫面和音效達成疼痛的通感//電影在表現(xiàn)形式上在表達核心上的無國界是藝術(shù)的賦予//生活促人反思 那些形而上的抽象概念信任體系對于普通人而言意味著什么//雖然是視聽語言課上拉的片 但我不覺得老師有理解到故事內(nèi)核 或者往好了想只是他沒說出來

28分鐘前
  • YiQiao
  • 推薦

太早看的,沒什么深刻印象了,鏡頭語言貌似不錯,只是戰(zhàn)爭背景下的女政委除了能生娃外基本就是個男人。

29分鐘前
  • 37°2
  • 推薦

保守的停滯期作品。有趣的是80s的重新剪輯,還在試圖還原法國新浪潮之前的遺產(chǎn)敘事手法,實在不知如何評價。

31分鐘前
  • 楊小槑
  • 還行

除了那些個超現(xiàn)實的意識流和攝影構(gòu)圖萬馬奔騰的堪稱教學片的地方,另外兩處印象深刻,一是農(nóng)民對女政委說。對于大多數(shù)人來說,現(xiàn)在是最好的時候,一個政權(quán)走了,一個政權(quán)還沒來,沒有賦稅,也沒有屠殺。。。二是,三個小男孩模仿所見欺負他們的姐姐。。。

34分鐘前
  • 水水
  • 推薦

表現(xiàn)心理活動的蒙太奇段落真美

38分鐘前
  • 歡樂分裂
  • 推薦

雖然影片在形式上多于情節(jié)和內(nèi)容,但是依然是一部驚艷之作

39分鐘前
  • 快快樂樂每一天
  • 力薦

1.37G 鏡頭語言很好

41分鐘前
  • 南團
  • 推薦

紅軍女政委瓦維洛娃懷孕后不得不安排在鍋匠葉菲姆家待產(chǎn),她從這個平民家庭交往中,尤其是她艱難產(chǎn)子后,逐步喚醒了作為女人的天性和母親的母性,甚至對宗教也感了興趣。但是,當白匪來犯時,她還是忍心留下嗷嗷待哺的孩子,走上了抗擊的第一線。應該說從結(jié)尾部分來看,該片還是主旋律色彩,不過僅通過孩子們分別扮演紅軍和白匪兩場游戲,葉菲姆關于“政權(quán)”的評論及他與女政委關于革命目的的爭論,該片尚未公映即被當時的蘇聯(lián)禁止就不足為奇了。在導演被批及電影資料均被銷毀的情況下,同行偷偷留下了一個拷貝,使這部優(yōu)秀電影得以重見天日。可能拷貝難以完備保護好,加上修復技術(shù)未到位,畫面不甚清晰,有點小瑕疵。8.5分。

46分鐘前
  • 老慕
  • 力薦

8,蒙太奇和長鏡頭兩大美學思潮留給蘇聯(lián)電影的最后遺產(chǎn),畢竟電影在柏林重見天日的時候(還跟紅高粱同場競技),蘇聯(lián)都馬上要沒了??赡芫徒袢搜酃鈦砜?,這個電影似乎并沒有想象中那般的大逆不道,或許在蘇聯(lián)審查者的眼中宣揚戰(zhàn)爭人性論就已經(jīng)是突破底線了,但也可能并非如此,畢竟電影還涉及了同樣比較敏感俄羅斯猶太人問題。電影很討巧地用女政委這個女性戰(zhàn)爭參與者的形象作為喻體,把人性和母性進行勾連,用圣母像、搖籃曲這些元素來進行強化。母親分娩在電影中顯然就是戰(zhàn)士艱難找回人性的那個決定性動作(蒙太奇寓意極其明晰),只是結(jié)尾還是要政治正確一下,留了個女政委拋下孩子回到戰(zhàn)場的結(jié)局,最后國際歌都唱了,這樣都無法改變被禁的命運,確實挺讓人無奈和惋惜的。

50分鐘前
  • мая
  • 推薦

1967年完成,2004年上映,一部傳奇的蘇聯(lián)紅片??吹米g制版,良心配音。沒有大的交戰(zhàn)場面,沒有酷刑沒有屠殺,所以影片并沒有實質(zhì)性的看到為何遭禁幾十余年,有的只是關于戰(zhàn)爭對于猶太人和原本生活的影響的對白,因為戰(zhàn)爭,喪夫棄子。影片結(jié)尾伴著最后一曲國際歌,戰(zhàn)爭的荒涼造就生活的凄涼。

54分鐘前
  • 蒼老師井空
  • 推薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved