精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

播放地址

 劇照

無間道風云國語 劇照 NO.1無間道風云國語 劇照 NO.2無間道風云國語 劇照 NO.3無間道風云國語 劇照 NO.4無間道風云國語 劇照 NO.5無間道風云國語 劇照 NO.6無間道風云國語 劇照 NO.13無間道風云國語 劇照 NO.14無間道風云國語 劇照 NO.15無間道風云國語 劇照 NO.16無間道風云國語 劇照 NO.17無間道風云國語 劇照 NO.18無間道風云國語 劇照 NO.19無間道風云國語 劇照 NO.20
更新時間:2023-08-10 18:19

詳細劇情

  波士頓南部的馬薩諸塞州黑社會勢力極為猖獗,其中最大的團伙要數(shù)弗蘭克(杰克?尼科爾森 Jack Nicholson 飾)執(zhí)掌的愛爾蘭黑幫。警方為了剿滅他們,決定派警校畢業(yè)生比利(萊昂納多?迪卡普里奧 Leonardo DiCaprio 飾)潛伏其中做臥底。警官的冷嘲熱諷,讓曾有過底層生活的比利甚為不爽,他曾希望做堂堂正正的警察,但是在強壓之下也只得服從命令,在經(jīng)過燒殺搶掠的洗禮后,他贏得了弗蘭克的信任。與此同時,同是畢業(yè)生的科林(馬特?達蒙 Matt Damon飾)因為緝私有功,獲得了上級的嘉獎,并且正在跟心儀女友籌備婚事。而實際上,他是弗蘭克安插到警隊的一枚棋子,兩人勾結(jié)牟取私利。警匪先后發(fā)現(xiàn)存在內(nèi)鬼,一場貓鼠博弈由此展開……  本片獲得第79屆奧斯卡金像獎最佳影片、馬丁?斯科塞斯摘得最佳導演獎。

 長篇影評

 1 ) 比港版的無間道要好

毫無疑問,無間行者是翻拍自無間道,并且購買過版權(quán),故事大體梗概差不多
從劇情來說,主體劇情改動不大,唯一比較大的改動是末尾,無間道里的劉德華活著,無間行者里的馬特達蒙死了,對比一下結(jié)局,我更喜歡馬特達蒙死了的結(jié)局,為什么?因為真警察死了,那么真土匪也必須要死,因此,馬特達蒙必須死,而不是像劉德華,依然還能呼吸著明天的空氣,這是對梁朝偉的褻瀆,對正義的褻瀆,盡管有時正義來的不那么正義,像萊昂納多被一秒崩掉,沒有音樂,沒有特寫,像死狗一樣爬死在地上,甚至都看不到他的臉,這個社會就是這樣,一些人望天摘月,一些人只能如死狗般的偷生,世界充滿著不公和腐爛,所以蝙蝠俠里的影舞者聯(lián)盟,要代表上帝的意志摧毀哥譚市,所幸的是,馬特達蒙也死了,告訴上帝,這個世界還有那么一絲曙光,這個世界還沒有到要用上帝的力量摧毀的那一刻,這個世界還不是索多瑪,所以蝙蝠俠贏了,我們也還活著。
從故事推進來看,我也更喜歡無間行者,無間行者片長150分鐘,比無間道多出快50分鐘的時長,雖然電影不能說時間越長就越好,但對于這部電影,多出的50分鐘,給了我們更多的內(nèi)容,更多的人物塑造,更多的氣氛渲染和鋪墊,而且都做的很成功,單從達蒙視角來看,一個完整的脈絡(luò)清晰可見,從小家境一般、成績很好,小時候在商店里用崇拜的眼光望著尼科爾森,他崇拜,敬仰這個黑社會老大,并且從他那源源不斷的得到很多好處,所以以后,他甘愿喊他老爹,甘愿幫他做事,并且也為他做了好幾件至關(guān)重要的事,體現(xiàn)出一個臥底應(yīng)有的價值,而反觀無間道,這方面的處理簡單的多
從整體風格來看,一個寫實,一個文藝,畫面處理就可以明顯看出區(qū)別,無間行者的畫面明亮,真實,而無間道的畫面多了一層灰暗的色質(zhì),顯得有距離感。無間行者的寫實風格很強烈,比如無間道里最出名的一場天臺戲,在無間行者里顯得真實的多,無間道里劉德華走到天臺中央,長鏡頭顯示四周沒人,并且旁邊沒有掩體,這時候梁朝偉突然不知道從哪里冒了出來就用槍指著他,雖然畫面很美,但顯得太突兀和不真實,或許這符合了東方人強調(diào)【意境】一說吧?再看無間行者,萊昂納多是埋伏在離門不遠處的拐角處。再看2人對峙后的場面,達蒙出來后萊昂納多就背后偷襲一陣狂扁,嘴里不停的FUCK,這對于一個壓抑許久,要靠藥物才能維持的人來說,是多么正常的感情爆發(fā)和宣泄,而不是像梁朝偉那樣,還在天臺上玩起了古龍式的對話,而在槍口下的劉德華還能從容不迫的用著古龍的方式對答,表現(xiàn)的從容不迫,穩(wěn)如泰山,讓觀眾覺得好cool好cool,但卻距離真實越教遙遠。
無間行者的細節(jié)鋪墊做的很好,像達蒙畢業(yè)之后買房子,一個剛畢業(yè)的州警不可能買那樣好的房子,這個買房子的細節(jié)明白的告訴我們,達蒙需要尼科爾森給予的父親般的崇拜和金錢,尼科爾森需要達蒙在警隊里的信息,這就是互相利益的平衡點,當沖破了這種平衡,那么這種關(guān)系最終就會被打破。諸如這樣的無間道里沒表現(xiàn)出來的細節(jié)還很多,讓觀眾看的很具象。
從演員陣容對比來看,萊昂納多對梁朝偉,一個表現(xiàn)的像是真臥底,一個玩起了電眼藝術(shù)風,達蒙對劉德華,劉德華從始至終都在表現(xiàn)酷,所以可能還會有很多觀眾都會希望劉德華不要死,為什么不給他一個再做人的機會呢?偶像氣質(zhì)流露盡展,但是感覺一個好的演員,更需要投入到角色當中,尼科爾森對曾志偉,這就不說了,壓根差好幾個層次,馬丁辛對黃秋生,其實覺得黃秋生在這部電影的表現(xiàn)和劉德華一樣,很酷很酷,跟普通人,普通警察明顯的氣場就不一樣,維拉對陳慧琳,還真不知道陳慧琳會演戲?表現(xiàn)的像一張白紙一樣,十足的一樣花瓶角色
其實還有更多想表達的,無耐水平有限,只是個人覺得,無間行者真的比無間道要好。

 2 ) 對稱、暗示與其他細節(jié):《無間道風云》被忽略的牛逼之處

《無間道風云》在豆瓣的評分是7.2分,評價人數(shù)超過8萬。在我看來,7.2分的評分絕對貶低了這部電影。眾所周知,《無間道風云》是在港片《無間道》基礎(chǔ)上進行的再創(chuàng)作,但此次我要做的不是對這兩部電影做比較分析,而是向大家介紹《無間道風云》被大部分觀眾忽視的厲害之處。

我選取《無間道風云》前18分鐘,作為此次分析的樣本。在這18分鐘里,我們可以看到馬丁·斯科塞斯作為導演展現(xiàn)出的強大控制力,也可以看到剪輯師塞爾瑪·斯昆梅克在剪輯上開啟的新維度,以及編劇威廉·莫納漢的大師級改編。簡單說就是,《無間道風云》在奧斯卡上拿到的4個獎絕對是實至名歸。

圖1 《無間道風云》開場18分鐘的場景梳理

相比《無間道》開場的敘事結(jié)構(gòu)對稱,編劇威廉·莫納漢將“對稱”這一特點引入到了更細膩也更遼闊的地方,同時在敘事手法上做了更為巧妙的變化。

1、對稱

敘事對稱

白底矩形是Colin,灰底是Billy。從圖1可以非常清晰的看到《無間道風云》開場18分鐘交叉對稱的宏觀敘事結(jié)構(gòu):

Colin的成長經(jīng)歷、警校經(jīng)歷——Billy的警校經(jīng)歷、成長經(jīng)歷。

在敘事手法的對稱上,Colin的成長經(jīng)歷采用的是直接描寫,Billy的成長經(jīng)歷則是通過人物對白來展現(xiàn)的間接描寫。直接、間接描寫的對應(yīng)使用,既避免了人物塑造形式的重復,也為人物刻畫的重點做了區(qū)分,即Colin的刻畫重點是“Colin是在黑幫老大Frank的言傳身教下成長起來的”,而Billy與離異父母的成長經(jīng)歷則不再是重點,重點在后面“照顧母親”、“拒絕Uncle資助”、“母親葬禮”三個情節(jié)。

劇情對稱

矛盾的成長環(huán)境。

Colin的成長環(huán)境,(Grandma的)教堂、Frank的修車庫。

Billy的成長環(huán)境,母親的the North Boston、父親的the South Boston。

洗腦與拷問。

Colin面對的是來自Frank充滿誘惑與詭辯的洗腦式言傳身教;

Billy面對的則是來自Dignam的帶有精神分析目的的審問犯人似的嚴酷拷問。

金錢。

Young Colin收下Frank送的食物、雜志和零錢;

Billy拒絕Uncle的資助,并斷絕了和Uncle的關(guān)系。

任務(wù)。

Colin收下Frank送的昂貴的畢業(yè)禮物,接受Frank的臥底警局任務(wù);

Billy收到一張寫有免稅收入的紙條,接受局長Queenan 的臥底犯罪團伙任務(wù)。

臺詞對稱

格言。

Colin

A man makes his own way. No one gives it to you. You have to take it. By James Joyce

Billy

Families are always rising or falling in America. By Hawthorne

激勵。

Colin

When you decide to be something, you can be it.

Billy

But you will not be a Massachusetts state trooper.

評價。

Colin

You're a worker. You rise fast.

Billy

You had 1400 on your SATs, kid. You're an astronaut, not a statie.

問題。

Colin

When you facing a loaded gun, what’s the difference?

Billy

Do you wanna be a cop, or do you wanna appear to be a cop?

人物對稱

Colin

上級Frank ;上級Frank最信任的伙伴Mr. French;警校同學Trooper Barrigan

Billy

上級Queenan;上級Queenan最信任的伙伴Dignam;警校同學Trooper Brown

2、Part 1段落分析

對這個段落做單獨分析的原因是,我們在這個段落可以看到什么是扎實的劇本,看到導演是如何理解劇本,又是如何組織運用攝影、剪輯、聲音等敘事工具來講述故事的。

劇本

從Part 1的場景圖,我們可以還原出每個場景對應(yīng)的敘事意圖。

Part 1

在劇本層面,編劇建立了邏輯十分嚴密的向少年黨徒灌輸思想的洗腦流程:

招募—否定—輸出—展示—重復—認可

使“黑幫老大Frank招募少年黨徒、并讓自己成為黨徒們的精神教父”這樣的劇情擁有牢固的經(jīng)得起的推敲的文本基礎(chǔ)。

另外,通過紀錄片混剪及Frank的旁白,我們知道Frank向黨徒們灌輸?shù)娜^并不是天然存在的,而是其成長環(huán)境和生存本能共同造就的。從這一細節(jié),我們能非常清楚的看出編劇在改編時著力追求的一個點就是——溯源,即任何重要的情節(jié)內(nèi)容的出現(xiàn)或發(fā)生必定有引發(fā)這一情節(jié)的起因。因此,整個電影中的伏筆、暗示、呼應(yīng)的出現(xiàn)密度相比其他電影也要高出許多。這些后面再講。

攝影與聲音

當我們身處黑暗看不見任何東西的時候,我們的耳朵會變得特別敏感。而當我們在熒幕上看到一個人但看不清他臉的時候,我們的注意力就會本能的轉(zhuǎn)向這個人發(fā)出的聲音。在這里,導演認為Part 1這個段落的敘事重點應(yīng)是Frank臺詞中傳達的三觀,所以為了讓觀眾能夠更專注的接收臺詞中傳達的信息,導演選擇將極富特點的尼克爾森的臉隱藏起來。于是,我們看到Part 1段落中Frank的臉一直處于陰暗狀態(tài),直到洗腦劇情結(jié)束才讓Frank從黑暗中走出,至此,觀眾才第一次清晰的看到布滿皺紋透著狡黠的Frank的臉龐。

1

2

3

4

5

剪輯

周新霞老師對此片的剪輯做了非常透徹的總結(jié)。

影片的剪輯師塞爾瑪·斯昆梅克沒有照搬港片《無間道》的雙線平行、最后交叉的結(jié)構(gòu)模式,而是在《無間道》的基礎(chǔ)上,大膽地將影片的時空結(jié)構(gòu),擴張、交錯、抽離,然后再縫合,并運用平行、交叉蒙太奇相結(jié)合的剪輯技法,構(gòu)筑了一個立體時空結(jié)構(gòu),牢牢掌控住了影片的敘事節(jié)奏,并將其梳理得有條不紊……

洗腦流程

就拿“洗腦流程”來說,主副線交錯的形式,在劇本層面已經(jīng)確定。但是劇本勾勒出敘事結(jié)構(gòu),具體如何銜接不同時空下的各個場景,如何控制敘事節(jié)奏,則是對剪輯師的真正考驗。

就以Part1 中的教堂場景為例。劇本是這樣寫的:

最終保留的牧師的旁白:

To you, O Lord, we commend the soul of Alphonsus, your servant. In the sight of this world, he is now dead. Forgive whatever sins he committed through human weakness.

最終保留下的旁白差不多是劇本寫的一半。換句話說,有一半臺詞被刪掉了。做出這個決定的,具體是導演或是剪輯師我們無從考究,但是既然已經(jīng)到了剪輯層面,這樣的處理,我認為還是把功勞歸為剪輯師比較合適。

這個場景講的是Young Colin is serving at a funeral Mass.及其代表的Colin好的一面。雖然這個場景最終被剪輯為時長11秒,刪掉一半臺詞,僅包含5個鏡頭的小段落,但是在表達劇本含義上并沒有產(chǎn)生任何缺失,作為承上啟下的敘事作用也沒有發(fā)生任何改變。反而篇幅占比減少后的輔線段落,讓整個段落的主線更為清晰,主線之間的銜接也更緊密流暢。

除了上述大刀闊斧般刪改的情況外,場景之間切換所需要做的銜接處理也格外能體現(xiàn)一個剪輯師的水平。以“教堂”——“修車庫”場景切換為例。劇本是這樣寫的:

最終的處理方式是:

修車庫中Young Costello(即Frank)的聲音Church wants you in your place.提前進入教堂最后一個彎腰鞠躬鏡頭,緊接著修車庫場景中的第一句臺詞就是kneel, stand, kneel, stand...

Church wants you in your place.

kneel, stand, kneel, stand...

通過對比劇本我們可以發(fā)現(xiàn),剪輯師通過刪除What sort of man wants to be kept in his place?這句臺詞來適應(yīng)整個段落快速的剪輯節(jié)奏,讓不同時空下的兩個場景在聲音與畫面上交叉呼應(yīng),融合銜接,使劇情含義的表達更為直接清晰。

雖然兩個例子都和刪減臺詞有關(guān),但我這里想表達的并不是“刪減臺詞”這個動作,而是想傳達剪輯師是如何理解劇本并通過剪輯的方式來傳達劇本含義、敘述故事的。下面“剪輯”章節(jié),我們可以看到更多不一樣的剪輯方式,以及在剪輯階段改變敘事結(jié)構(gòu)的大膽做法。

3、暗示、伏筆、呼應(yīng)

Part 1部分中,F(xiàn)rank來到商店收保護費,并調(diào)戲店主女兒的劇情呼應(yīng)上一場景中的旁白

No one gives it to you, you have to take it.

并在這基礎(chǔ)上進行了升級。

-Vin, don’t make me come down here again.

- Won’t happen again, Mr. C.

另外,當Frank進入商店后,店主和其女兒的神態(tài)驟變,店主立刻放下手里的活給Frank拿錢,即便之后Frank調(diào)戲其女兒,店主也只能忍氣吞聲。呼應(yīng)上個場景中

I don’t want to be a product of my environment. I want my environment to be a product...of me.

在這個段落,我們還可以看到,與劇情非常符合的一些符號。

DONT WALK

這個鏡頭是Frank走向商店的主觀鏡頭,運鏡平穩(wěn),即便下方汽車在前面快速通過也絲毫沒有影響鏡頭向前移動的速度,再看畫面左上角Don’t walk標志,那么這個鏡頭的暗示就是Frank有恃無恐的闖紅燈,這樣的暗示和Frank雄踞一方的人物設(shè)定非常符合。

紅點

Part 1中,當Frank對著Colin露出其狡詐面目的時候,畫面右側(cè)同時出現(xiàn)小半個紅色圓點,暗示著危險。

Part 2中,Colin學習的彈道學,Colin和Billy的射擊訓練為兩人最終被爆頭的劇情埋下伏筆。

Part 2中,Billy與黑人同學Brown一起跑步時,Brown的對白向我們揭示了他做警察的目的不是伸張正義打擊犯罪而是

-You finish the police course you get taken care of again baby. So after graduation, I get a blowjob again.

呼應(yīng)了Part 3中,局長Queenan對于一部分警察的描述

-Lot of guys want to appear to be cops. Gun. Badge. Pretend they're on TV...

除此之外,Billy對Brown說

-Put it this way. You're a black guy in Boston. You don't need any help from me to be completely fucked.

暗示Billy來自Boston,而且對Boston非常了解,為下面Dignam懟Billy在Boston南北都生活過的經(jīng)歷埋下伏筆。

Part 3中,Colin在局長辦公室見局長Queenan、隊長Dignam的情節(jié),一方面引出局長Queenan、隊長Dignam兩個性格分明的人物,并為Dignam對Billy咄咄逼人的情節(jié)鋪墊;另一方面,也為之后Dignam與Colin針鋒相對的劇情埋下伏筆。

Part 3中,Colin從局長辦公室出來,局長秘書對Billy溫柔的說Congratulations,而對Billy則是冷漠的說You can go in there now.劇本是這樣寫的:

從臺詞、語氣,我們已經(jīng)能夠感受到兩種態(tài)度的差異,那么導演在面對這個細節(jié)時會做怎樣的處理呢?

胸、兒童畫作

右下角的秘書雙手抱胸,身體前傾,桌上臺燈正好照亮秘書的胸部,女演員的整個動作充滿性暗示,而且從墻上貼的兒童畫作等布景道具看出,秘書已經(jīng)有小孩了。所以,這個一筆帶過的畫面其實暗示著警察系統(tǒng)中男女關(guān)系的混亂,從下面Colin勾搭兩個女同事的細節(jié)也可以應(yīng)證這一點。

FIRE

Part 3中,Billy和他的Uncle在醫(yī)院過道,兩人的對白針鋒相對,但由于是在醫(yī)院,所以兩人心中雖然都充斥著怒火,但在說話時依然強壓著聲調(diào)。缺少聲音的輔助,那表現(xiàn)“怒火”的任務(wù)則需要Fire標志了。

4、人物塑造

前幾天,我文章寫到一半的時候,和女朋友一起復習了《無間道》,看到一半的時候,女朋友突然問我“他為什么要去做臥底呢?”她問的是劉德華的角色為什么去警察局做臥底。我隨口回答“老大安排的咯?!?/p>

《無間道》的劇情中有詳細描寫兩個主角成為臥底后的心理糾葛,但在解釋兩個人接受臥底任務(wù)這一點上并沒有做深入說明??赡茉趯V频闹袊霞壍拿罹涂梢蕴嬉粋€人做出選擇;而在民主的美國,這似乎行不通。因為在民主的觀念里,做抉擇的一定是本人,所以在劇本方面,《無間道風云》在原有故事的基礎(chǔ)上將故事時間前移,加入兩位主角成長經(jīng)歷及家庭背景。這些內(nèi)容的加入,使兩位主角各自接受臥底任務(wù)的理由除外力原因之外更有了內(nèi)在原因。當然,編劇也不會忘了其他角色應(yīng)當擁有的內(nèi)力。

Colin

整個開場段落,影片從3個層面塑造了Colin這個角色?;卮鸬氖荂olin一生中最重要的3個抉擇:

1、為什么學業(yè)棒棒的Colin會去L street,成為Frank的手下?

2、為什么Colin接受臥底警局的任務(wù)?

3、為什么Colin最終會反水干掉Frank?

第一個問題:

同齡人都有伙伴,有錢買食物和漫畫

同齡人可以和伙伴一起吃冰激凌,Colin只能孤獨的喝可樂吃薯條

-You live with your grandma?

Colin在遇到Frank之前連個朋友都沒有,他很孤獨;和Grandma生活在一起,沒有父母可以依靠,經(jīng)濟條件也遠不如身邊的同齡人,他很自卑。所以當Colin面對金錢的誘惑和權(quán)勢大如帝王的Frank的邀請時,他無法拒絕。

-Smart Colin!

團伙里,聰明的Colin總能夠獲得Frank的賞識,所以Colin也不會選擇離開。

第二個問題:

經(jīng)過Frank的言傳身教,缺乏父母教育的Colin在潛意識里把Frank當成了教父。來自教父的指派再加上點金錢的誘惑,Colin自然也不會拒絕。

金錢的誘惑

第三個問題:

總結(jié)上兩個問題的答案,我們很輕松就能得出第三個問題的答案。Colin成為Frank的手下并臥底警局是出于對權(quán)力的崇拜和來自金錢的誘惑,并非出于忠誠。所以,當更大的權(quán)勢出現(xiàn)在他面前的時候,他立刻被吸引。而當兩者發(fā)生沖突的時候,他的立場和選擇也就顯而易見了??碈olin每次見到代表權(quán)勢的建筑時的小眼神!

Billy

Billy的性格形象通過“與Dignam的互懟“,”照顧病重母親“、”拒絕Uncle的幫助“、”母親葬禮“來塑造一個經(jīng)歷家庭起伏后,蒼涼但不失骨氣的Boston青年形象。更重要的是,編劇通過這些對白和情節(jié)來告訴觀眾Billy成為警察并接受臥底任務(wù)的深層原因——對曾經(jīng)給他帶來巨大傷痛的家族的反抗。

Frank

Part 1的敘事任務(wù)與Frank的形象塑造任務(wù)合二為一,通過臺詞,我們知道了Frank的三觀;通過Frank槍殺一男一女并嘲笑尸體的輔線塑造Frank的殘忍與毫無人性。

Trooper Barrigan

一個配角,兩句臺詞塑造一個不相信可以通過努力來改變命運的人物形象。

-Forget it. Your father was a janitor, his son’s only a cop.

- We're cops, all right? This isn't somewhere.

Dignam

Dignam的性格是全片最鮮明的一個,隨性直接,臟話連篇。但我們理解這個人物除了這些表面以外,更應(yīng)該看到編劇在Dignam和Billy互懟時安排的一句能夠揭示人物內(nèi)在的對白。

-You a psychiatrist?

-If I was I'd ask you why you're a Statie making thirty grand a year. And I think if I were Sigmund fucking Freud himself I wouldn't get an answer.

這句臺詞意思是,他成為一個警察完全不是因為錢,更不在乎做警察微薄的工資。所以結(jié)局Dignam爆頭Colin,復仇是外力,內(nèi)因是Dignam這個人物本身擁有的信念或者說正義感。

5、剪輯

立體剪輯

我們可以看到上圖段落的結(jié)構(gòu)構(gòu)成,在“Billy在局長辦公室”這條主線中,插入了包含3個場景的“Billy母親去世”這條輔線,并在輔線中又插入了“Colin租下公寓”這個情節(jié)。

平行、交叉剪輯等傳統(tǒng)剪輯理念顯然已經(jīng)無法準確描述上述剪輯方式了,因此,周新霞老師在《魅力剪輯》一書中提出了“立體剪輯”的概念。

運用多種技法和手段來解構(gòu)時空,抽離鏡頭,勾連線索,重新縫合,構(gòu)建出大信息量、強邏輯性、快節(jié)奏的套形“立體時空結(jié)構(gòu)”。

看到如此復雜的敘事結(jié)構(gòu)時,我就很好奇,到底是劇本創(chuàng)作階段就確定的呢?還是剪輯階段?于是我必須再次翻出劇本。


在劇本里,“Colin租下公寓”之后的場景是“Billy坐在醫(yī)院山上的長椅上看著城市的燈火思考人生”,“墓地”這場戲安排在片名“THE DPARTED”出現(xiàn)之后。所以,影片現(xiàn)在的敘事結(jié)構(gòu)是經(jīng)過修改的——刪除了“思考人生”這場戲,將“墓地”這場戲提前至“思考人生”位置。這樣修改的理由是什么呢?通過分析各場景之間內(nèi)在的邏輯關(guān)系,我們能知其一二。

上圖可知,通過I don’t have any family這句臺詞來統(tǒng)領(lǐng)下面3個Billy的場景,3個場景的順序安排則符合事件發(fā)展邏輯;插入Colin租房場景的內(nèi)在邏輯是與窮困的Billy形成對比。最后,通過簽有F.Costello卡片的鏡頭將影片拉回主線劇情。而按照劇本原來的結(jié)構(gòu),“墓地”場景遠在片名之后,使得邏輯緊密的場景之間間隔過于遙遠,對I don’t have any family臺詞的呼應(yīng)也不夠整體。而“思考人生”這個場景本身所含的信息也不多,可以利用“墓地”場景中的Billy來傳達同樣的信息,因而用“墓地”場景取代“思考人生”是一次非常符合敘事邏輯及剪輯節(jié)奏的改進。

將故事在時空層面進行拆解,通過場景間蘊含的內(nèi)在邏輯進行縫合,創(chuàng)建出復雜卻清晰的敘事結(jié)構(gòu),觀眾并不因時空線索的錯位而感到混亂,反而因明確的邏輯關(guān)系而更能理解故事。

轉(zhuǎn)場

除此之外,在整個大段落中,當然還會有其他的轉(zhuǎn)場方式。比如,利用相似構(gòu)圖來轉(zhuǎn)場。

這種方式是拍攝階段或分鏡階段就確定的轉(zhuǎn)場方式。更多體現(xiàn)的是導演的控制力。

呼吸

敘事需要呼吸,就像說故事的人偶爾也要停下來喘口氣,喝口水一樣。

從Part 2段落我們可以看到,即便是快速敘事的情況下,剪輯師依然要創(chuàng)造慢的部分。有快有慢才能讓影片擁有像音樂一樣的美妙節(jié)奏。

6、細節(jié)

這個部分就簡單說。

亮點自尋

暫結(jié)于2018年9月8日下午

 3 ) 不夠美的美版無間道

擁有Leonardo DiCaprio 、 Matt Damon 、Jack Nicholson 、 Mark Wahlberg外加“Mr President”的Martin Sheen這樣的陣容,號稱美版無間道的The Departed,仍不失為一部悶片。

不必說娘娘腔兼(在好萊塢電影中)說中文一如既往怪里怪氣的“中方”黑幫交易分子,更不必說以F開頭的四字母英語單詞的進行時態(tài)滿天飛舞,和無厘頭的噴血鏡頭(雖然以上二者是對這部電影的最深刻印象),單單警匪雙方整天非常亢奮,隨時動手互k的模樣就令人刮目相看,雖然有時不知道他們?yōu)楹稳绱丝簥^的原因。


Jack Nicholson當然無庸置疑的出色演出,不過角色設(shè)置得稍微變態(tài)了些;Matt Damon不過不失,Leonardo DiCaprio有點失望,雖然留起了胡子以顯滄桑,不過時時刻刻緊皺的眉頭讓人感到有必要整天苦瓜臉嗎,表演似乎稍嫌用力過度和生硬。對比一下港版粱朝偉,似仍有差距,單拿那段長官墮樓情節(jié)對比一下,粱看到眼前的長官尸體,呼吸變化,眉頭一抖,眼神流轉(zhuǎn)……影帝就是影帝??;反觀里奧拿多兄,面對血濺當場的局面,憋了半天,最后只能又是很憋屈的來了一句f**k了事。

時長約兩個鐘,感覺情節(jié)還是不夠緊湊,顯得冗長了點,且沒有港版那種斗智斗力的精致和帶來的緊張感,感覺劇情就是一個互相內(nèi)訌和經(jīng)?;シQ要和對方的娘親發(fā)生某些關(guān)系的警察組織居然成功的消滅了另一個愛講f**king的奇怪黑社會性質(zhì)組織。

對于港版一些情節(jié)模仿生硬(摔石膏、如何辨別警察的段落);聯(lián)系方式居然都是用手機短信,很明顯的沒有技術(shù)含量;扮演美版黃sir 的Martin Sheen在地鐵車廂內(nèi)就隨隨便便說著臥底Belly(Leonardo DiCaprio飾演)的名字,又還大聲的說出了會面地址,完全不專業(yè),無怪會被扔下來;里奧拿多的角色讓人疑惑警司的選人標準,就這種心理素質(zhì)不夠過關(guān),才蹲了一年(對比:三年,又三年……)就神經(jīng)兮兮整天喊快抓人快抓人的主兒,怎么看都不像一個可以擔當臥底重任的人;美版“傻強”在劇中看不出和Belly有啥交情,居然在中槍后對Belly的身份疑問一直隱而不發(fā),直到彌留之際還是找上了Belly(卻不找別人)來娓娓道出,而后合理的含恨而終;最后Mark Wahlberg又忽然跑出來伸張正義,突兀的令人傻眼。


總之,電影讓人覺得這只是一件將港版的若干要素抽離出來,七拼八湊,再加點美國地方口味的拼湊品。除了讓美國觀眾從中窺得一些原作碎片過過癮外,對于華人觀眾而言,似乎并無需要再企圖去發(fā)現(xiàn)這件原產(chǎn)香港,美國加工的二次產(chǎn)品有何新亮點

 4 ) 只是給了無間道一個馬丁風格而已

橋段都沒變,就是女人少了,浪漫氣息少了,都是實打?qū)嵉摹?br>如果要比較中美電影的文化差異,無間道還真是個不錯的例子。
看人家美國人是如何面對臥底這件事情的。凡是臥底都會將慌亂寫在臉上,絕對掩飾不了。
美國臥底忍受不了三年過了又三年,三年過了再三年,他們只是頗為急迫給李奧納多一個新古惑仔的身份,且,為了讓他迅速和女主人公搭上線,讓他不斷的接受尼克爾森“你到底是不是臥底”的心理折磨。
美國人的心理承受能力是極為有限的,很快,雙方就都扛不住了。該fuck的都fuck了,fuck了一整部片子,讓人頗懷念《低俗小說》的年代。
只是,我真的以為馬丁思科西斯會弄出些新橋段的。我對這個挺失望的。
難道美國的臥底也喜歡上天臺么?或者,也喜歡一做臥底就馬上看心理醫(yī)生?臥底的領(lǐng)導也必須從天臺上掉下來么?
原以為馬丁對弄出各色各樣的暴力手段是很在行的,怎么也要有點新花樣,結(jié)果,就是沒有。
其實,馬丁準備接這個戲的時候,他就已經(jīng)低人一頭了,投資公司大概最喜歡無間道臥底來臥底去的花樣,可是,無間道若是翻拍,除了這個臥底來臥底去的花樣,還真的沒有別的可以發(fā)揮了。即,馬丁除了給它打上馬丁的符號,也沒別的可做。
港版無間道還有浪漫氣息,遺忘的時光,是誰在敲打我窗,無間道還能翻出一個前傳、一個終極無間,整個能帶出港版教父來。這個是香港電影最大特色嘛。掏出雙槍,有鴿子飛過,一人槍戰(zhàn)群雄。。。這個向來不是美國人的強項。那么,除了臥底來臥底去,美版無間道發(fā)揮了什么呢?就只有馬丁對自己當年輝煌的懷念了。
就是尼克爾森的老戲骨演法,若重復下去,也會讓人看膩,更不要說這倆大塊頭中年小生,他們最大的問題是壓抑不起來。而如果壓抑不起來的話,費盡心機的去做臥底,是為的什么呢?我們看臥底,是要看你們壓抑啊大哥。
無間道是個典型的東方故事,它有著中國人特有的矯情,十年臥底,再臥下去就變尖沙咀老大,每天和同伙一起去非法暴力,心都在滴血。。。這是多么江湖的一種手法?。∵@個故事的最終目的,就是要用這種矯情的手段去沖擊觀眾脆弱的心靈,所以必須有遺忘的時光,不煽,不足以集中火力攻陷觀眾。機關(guān)算盡,是中國人特有的本事。達到目的,有的時候反而是小事。我們向來是注重過程不注重結(jié)果的民族,你看《色戒》不也是么?王佳芝機關(guān)算盡,連身體都出賣了,就是為了弄情報,可事實上,整部片子都是為了給人看她如何愛上易先生,其實細一琢磨,整部片子,她一點情報都沒弄來。最能立點功的就是暗殺易先生,結(jié)果她還把大伙都給出賣了。導演不是讓我們看她的立場,她的結(jié)果,而是要看她沒立場,看她六神無主的慘樣。當然,電影都是這么干的,這么干才好看。但是美國電影很少這么矯情,因為美國人矯情不起來,如果一個領(lǐng)先地球那么多年的資本主義大帝國還需出賣靈魂和心靈去做費盡心機的事,那就有點不太真實了。正如中國人如果拍一個《穿prada的女魔頭》也一定會顯得特別牽強一樣。美國人比較擅長的是接受一個巨困難無比的任務(wù),再用各種先進武器和你從來沒見過的高級裝備干掉敵人,然后再酷酷的吹吹槍口。如果美國人也玩無間道的話,就是把浪漫給活生生的當成甘蔗干嚼了,然后吐出來。然后,我們吃那個吐出來的。
可是,竟然得一個奧斯卡。
那它為啥得奧斯卡呢?可能,一為馬丁的面子,二,的確是美國人沒看過中國的無間道吧。這個橋段挺新鮮。這說明中國電影離走向世界還遠呢。
好吧,我其實還是挺喜歡美版的,雖然我看港版的也看得挺熟的了,但是我還是踏踏實實的做了倆鐘頭,來看馬丁的作品。我覺得美國人做事很敬業(yè)。把該改成美國腔調(diào)的都改了:警察說fuck比黑幫說的還多,兩個中年小生搞女人都比較快,跨過無數(shù)次的辦公室交談,直接上床,或者直接同居等等等等。雖然換湯不換藥,但是,你不是也喜歡吃肯德基的中國食品么?美國人估計也是,吃那么難吃的咕咾肉也挺開心的。
希望有更多的人把美國電影給翻成中國版的。五年前,還有人討論說內(nèi)地拍不了偶像言情電視劇,拍不出那感覺來,可現(xiàn)如今,香港臺灣人也都跑內(nèi)地來拍偶像言情劇了。只要作品不脫離社會環(huán)境,你估摸著中國發(fā)展成啥樣子了,就照一個相似國情的外國片子,隨便翻去。好故事遍地都是。為啥不干呢?寧浩都干成了。

 5 ) 看完港版看美版知道有多不爽嗎

一開始我用盡全力不要帶主觀色彩去看這部影片,但結(jié)果我失敗了。美版完全復制港版的劇情,卻又被一些人可笑的說根本不是無間道,不能比,真是可笑至極,翻拍,不應(yīng)該算是一種致敬嗎,可惜這部翻拍自香港的電影卻在電影里把香港人刻意丑化,這個導演的惡心程度真是達到極致,最惡心的是奧斯卡。我不得不又復制一些人的話,喜歡美版的就是水平低,我不喜歡那些完全不需要出現(xiàn)的fuck,只覺得美版完全跑偏無間道這個主題,滿篇fuck很酷是吧,可惜在我看來只有粗俗。

 6 ) 無間道風云

該片翻拍自香港電影經(jīng)典影片《無間道》,講述了波士頓黑幫組織和警方之間互相培養(yǎng)臥底安插在對方內(nèi)部,以及互相斗智斗勇的過程;是警方和黑幫都決定展開洗底行動的故事

美版的無間道,比較直白、血腥,文戲不夠,武戲太過

但是在電影語言方面,美版則更勝一籌!這部電影用一種特別的即前一百分鐘都是通過平行剪輯的方式來推動故事、塑造人物。而這種方式走到了極端就塑造出一種別樣的美感。

 短評

這不是典型的翻拍片,這是馬丁在留了一根肋骨再創(chuàng)造出的巨人。這是馬丁最擅長的黑幫片,剔除了原版過多的情愛與宗教意味,這是最逼近現(xiàn)實的社會學。不要糾結(jié)港版的詩意與宿命,馬丁在這波士頓的黑夜下編制的不僅僅是宿命更是人生,這是馬丁個人特色和商業(yè)因素的完美平衡,這是The Departed

5分鐘前
  • D I D A
  • 力薦

有強于原版的地方...

8分鐘前
  • 大宸
  • 推薦

7,還是感覺沒有港版,無間道是一個深深受到儒家文化熏陶,植根于人情社會的俠義故事,而不僅是一個犯罪故事,這點上老馬那些極簡的暴力鏡頭,臟亂差的窮街陋巷,極度克制鏡頭語言都體會不了原版的精髓。當然把這個看成一個完全獨立的原創(chuàng)故事,那就非常好了,可惜我做不到

12分鐘前
  • мая
  • 推薦

本土化改編很成功,達到了商業(yè)藝術(shù)的平衡。跟港版比,省去了無限閃回+煽情配樂的陳舊橋段,一槍爆頭干凈利落,但在節(jié)奏控制、人物內(nèi)心刻畫、情感代入等方面落了下風。人物背景交代、角色融入環(huán)境、勾搭心理醫(yī)生,嚴重拖慢了節(jié)奏,進入第一場交易高潮戲,港版15分鐘美版1小時。老杰克過強的存在感反而有些喧賓奪主,新增的FBI線人這出情節(jié)也不高明。

13分鐘前
  • 萊尼圓
  • 推薦

1、一眾演員演技大爆發(fā)。 2、充實的劇情和仔細琢磨的細節(jié)。3、旁觀【個體的命運和他那無用的掙扎】,使本片接上了希臘悲劇的傳統(tǒng),這一點比略顯神叨的”無間輪回“更使人震撼。

14分鐘前
  • 高歌
  • 力薦

鏡頭真是老辣,的確比港版好。

19分鐘前
  • Lan~die
  • 推薦

對比下來就知道香港有多gay了

21分鐘前
  • 沈涵
  • 還行

港版固然好,但本片作為電影的水準要比港版高出若干段位,斯科塞斯黑幫片鐫刻于骨子里的冷和酷。結(jié)局高潮的處理:一槍打過去腦漿迸裂四散于電梯間中不給人任何喘息之機,生活就是這么無情,哪來那么多時間讓你平復心緒。

26分鐘前
  • 托尼·王大拿
  • 力薦

覺得比港版的好看,更加像黑幫片

30分鐘前
  • 九尾黑貓
  • 還行

先要看懂“教堂老鼠”這句英文諺語,老鼠想在教堂里找吃的,是枉費心機,教堂里的老鼠一貧如洗。影片中馬特達蒙,小李子,黑幫老大三個人都來自愛爾蘭底層,就像一群老鼠,即便進入了教堂,也只能被政府利用,互相殘殺,最終像老鼠一樣死去。《無間風云》講的是老鼠的故事,《無間道》講的是警察的故事

33分鐘前
  • 卡里加里博士
  • 力薦

前幾天大家說到美港兩版的喜好問題,我于是又把老馬的這部找出來看了一遍,中學時的記憶方才涌上心頭。我只想說,不遺余力支持美版,劇本,表演,剪輯,欲罷不能。

38分鐘前
  • 謀殺游戲機
  • 推薦

居然沒有“我只是想做個好人”的臺詞。

41分鐘前
  • 惡魔的步調(diào)
  • 推薦

港版更浪漫詩意,更煽情,未解釋的小bug不少。美版更現(xiàn)實主義,更粗糲直接,幾個小細節(jié)處理得精彩。相對來說個人更偏愛美版。影片剪輯十分出彩,快速搖攝和交叉蒙太奇讓人眼花繚亂。內(nèi)容上,除了悲情宿命,還突出了族裔歧視和階級固化等社會問題。結(jié)尾部分酣暢淋漓。ps: 維拉法米加太美了。(8.5/10)

42分鐘前
  • 冰紅深藍
  • 推薦

方法派演技和蒙太奇技法的高超作品。和原版很多東西不同,想表達的東西也不同.老馬丁告訴我們的故事是,任憑怎么掙扎,你的命運,你所處的社會地位早已經(jīng)注定。所謂的正邪善惡,那是什么?一切你都沒有選擇。本體論的非行動論者。真的很贊,不只是馬丁·西科塞斯,最帥的還是杰克·尼科爾森。

47分鐘前
  • 力薦

唯一能吸引我的就是港版的情節(jié),老尼科爾森好做作。看完整片,更增加了我對F-word用法的認知,莫名其妙的BT sex,不知道說老尼老當益壯好還是為老不尊好。還是喜歡充滿情義的港版。

50分鐘前
  • 掀桌超人|2U4U
  • 還行

將這部和港版當成兩部片子來看 或許更好些 不同導演和演員 交上的兩篇作業(yè) 相比港版 本片更具有本土黑幫味 所有原劇本精彩情節(jié)均予以保留(甚至還引入了部分第二部的設(shè)定)全部港味也悉數(shù)抹除 變成一部完完全全的美國黑幫片了 老戲精的演出給全片加分不少 無奈馬特呆萌實在出戲 加加減減還算是值得推薦

51分鐘前
  • 文澤爾
  • 推薦

個人還是喜歡港版。美版構(gòu)圖、剪輯和調(diào)度是非常精致,與港版最大的區(qū)別在于意味神韻的不同,東方語境的那種腹黑陰謀在港版體現(xiàn)的淋漓盡致,美版則很直接很粗暴。例如港版開頭的劉梁試音那段,梁跟蹤劉手機響之后他們的反映,還有黃秋生從上掉下音樂響起的瞬間震撼,乃至到最后劉德華“我想做個好人”的掙扎,都有種陰郁而不得已的況味,深存于哲思,充滿宿命感。美版的實在直接粗暴,完全沒有這種哲學意蘊。玩陰謀,老外還是太嫩了。8.0

56分鐘前
  • 巴喆
  • 還行

不如港版

59分鐘前
  • Touma
  • 還行

把所有的臺詞都加入Fuck,就成了無間行者

1小時前
  • 白大官人
  • 還行

平行、交叉蒙太奇剪輯的典范

1小時前
  • Song3
  • 推薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved