影片名為“瘋狂有錢的亞洲人”,此處的asians應該指的是南洋亞裔及他們的international peers吧。從來自新加坡的原著作者為給外國人“科普”的東亞人種階級分層可見一斑:從高到低排序,依次為印尼華人、新加坡人、香港人、馬來華人、歐亞混血、紐約和洛杉磯的美籍亞裔、康涅狄格州的美籍華人、溫哥華和多倫多的加籍亞裔、悉尼和墨爾本的澳籍華人、泰國人、福布斯公園(富人區(qū))的菲律賓人、美國出生的華人、臺灣人、韓國人、中國大陸人以及普通印尼人。在這排名中,人均GDP已超越西班牙、希臘,穩(wěn)坐發(fā)達國家寶座的韓國只能屈居印尼、泰國和菲律賓之后,而G3中的日本則直接被忽略了,也可能作者覺得日本已經(jīng)“脫亞入歐”,需剝奪其亞洲鄙視鏈參賽資格。
作者的評價體系是“老錢”,而印尼華人和新加坡人毫無疑問就是作者心目中根正苗紅的體面老錢,接受西方精英教育,一口純正流利的英文,與西方水乳相融的良好關系。作者在訪談中談到亞洲有一部分人很有錢,過得很精致,比如他的祖母早在30年代便從巴黎定制鞋子。我不知道作者如此講是想與西方刻板印象中貧窮的亞洲人/中國人區(qū)分開嗎?努力想讓西方知道:看,不要把我們混為一談,有一部分亞洲人很有錢的,我們,與來自中國大陸的“暴發(fā)戶”是不同的。這個亞裔鄙視鏈,以及電影中人物黃皮香蕉 “outside yellow, inside white" 的文化屬性,讓我在驚詫之后開始了思考,這一切為何如此熟悉,感覺超越了南洋的范疇?
終于我意識到,南洋文化,和拉丁美洲,甚至非洲有著令人震驚的相似之處。在阿根廷,委內瑞拉甚至曾經(jīng)的民國,衣著體面、過著優(yōu)雅歐式生活的老錢不在少數(shù)。阿根廷玫瑰貝隆夫人的美貌與優(yōu)雅,比宋美齡之流不知高到哪里去了,遑論南洋老錢。這些地方就像歐盟天天稱呼意大利希臘為peripheral countries (邊緣國家)一樣,這些地方是西方體系的邊緣地帶。西方體系的核心在歐美,再縮小范圍,則在美英法德,它們是西方政治經(jīng)濟和科技的中心,更是文化潮流的誕生地和標準制定者。一個人的優(yōu)雅程度,學識深厚,甚至美貌和酷炫與否的評價標準完全取決于西方審美。這些邊緣地帶準融入了西方體系,就像二流學校的經(jīng)濟博士費勁九牛二虎之力想博頂刊編輯龍顏一悅,邊緣地帶的人們,甚至有錢人,身處脆弱的文化潮流凈逆差國,潛意識里,仍需要靠“英國的生活方式”、“地道的美式鼻音”等等流于表面的標簽來培養(yǎng)自信,仍然誠惶誠恐的等待英美人民對自己身份品味的認同。
影片開頭楊紫瓊飾演的楊夫人在外國酒店遭遇歧視而又靠金錢反殺的場景,雖大快人心,卻透著一股說不出的矛盾與悲哀。觀念意識的傳播速度會慢于經(jīng)濟實力的改變,這沒錯,你需要有錢足夠久,才能讓他人意識到你不是難民,但歧視就會終結嗎?加重眼影營造出深眼窩就能讓人覺得你長得和白種人一樣,不該被嘲笑了嗎?獨立思考的能力,創(chuàng)新和文化的繁盛可能才是最后的答案。于是更加佩服日韓,有著真正科技含量的跨國巨鱷,也有自己完整體系的文化產(chǎn)業(yè)。日漫是多少歐美人的童年,Pokémon go能點燃一夏,冰山一角之下是深厚的文化內功;韓國Kpop再腦殘膚淺,能讓一巴西男子試圖整容整成韓國人的樣子,也算絕對成功的文化輸出了。出于好奇我曾拿著迪瑪希的視頻問一個德國妹子,你覺得他是哪里人,妹子脫口而出“韓國,只有韓國人有這么完美的長相”,讓我驚嘆韓國人在歐美一部分人心中的顏霸形象。我也曾在Youtube中國腦殘古偶劇下看到過菲律賓人的留言:以前覺得亞洲人都長得很丑,很有自卑感,看了這部劇之后發(fā)現(xiàn)原來我們亞洲人也能這么好看,很開心。
亞裔可以很酷,很好看,不一定是要通過努力模仿白人的一顰一笑。這個世界有各種值得欣賞的美,黑人超模美不美,很美,你會用“外表是黑人,內心是白人”來恭維她嗎?當亞裔努力與黃種人劃清界限,想向全世界宣告我們內心是白的的時候,其實就已將自己擺在了劣等的位置。真正的自信來自于內心的富足,來自于整個族群的經(jīng)濟文化地位。打斷自己文化的雙腿,把自己塞進西方宏大敘事的邊緣地帶,真的就能為我們帶來期待已久的平等地位嗎?我們本來就不是劣等民族,我們有自己的審美和文化,我們只是還在發(fā)展。所幸的是,可能我們這代人就可以決定,這種殖民時代遺風能否被掃入歷史的垃圾堆。 期待那一天的到來,當亞洲文化涅槃重生,當亞裔不必像內心惶恐的孔乙己,總是小心翼翼怕閃了逼格的腰。
從一開始電影就充滿低級、無聊、浮夸海量情節(jié),整部電影想要成為一個世紀經(jīng)典,但最后卻變成一個低劣的麻雀變鳳凰華人包裝版。
嘗試著全部都是亞洲人,卻硬讓整個劇中全部人操著英文口音,造成整個劇嚴重的沖突感,明明可以中文帶入的話全部故意迎合外國人而用英文,而用中文又零碎切成廣東話和普通話,亂七八糟又雜亂的比例讓人難以忍受,就像一個純種人卻為了利益想打腫臉皮當混血兒。
整個片完全沒有"富豪氣度",完全是惡爛的小時代拜金黨嘴臉,整片充滿這種想反動外國人,又歧視自己華人的混亂氣氛,一邊仇視著外國人卻又充篇全是美式的包裝,認為自己是華人電影宣揚華人文化,但是骨子里活生生地自卑膨脹。
不爽一個飯店的服務生嫌華人一、兩句話? 那就買下整個飯店。
不爽老公出軌? 那就搬回自己剩余的十四棟大樓。
要出宴會? 那就二十個化妝團隊和二十套禮服給你用。
每個派對隨便就包頂樓、包豪宅、包帆船飯店
笑死人了富豪也是要有私人空間的,也有簡單從簡的婚禮請熟識的親戚,富豪有人能令人尊敬的氣度,里面每個"富豪"腦子都裝糞,撒錢像是在撒金紙,都不用珍惜自己的財產(chǎn)伸手滿地黃金,行為和舉止都活脫脫腦殘土豪。
而電影中最糟糕的要出在男女主角,硬要在這群人中裝清高,造成兩人的怪異行為舉止,女主角自稱哈佛應濟學碩士,卻通篇智商掉線被對方媽媽嗆也回不到幾句,真心覺得這女人的學歷是買回來的,一開始女主角明明哈男主角的有錢到哈巴狗的程度,結果竟然到電影中場又變成一個圣母癌,又說自己不在乎錢和地位,真心想甩爆這個虛偽的女人。
男主角完全沒有富豪的霸氣氣場,超級路人不說,行為媽寶又總是弱氣十足,完全一個低智商小白臉的套路,又沒有什么特別大的劇情和行為讓人喜歡這主角,整個劇情又是注重在好友婚禮,結果后期硬要轉折焦點到男主角身上,畫面一整個就很可笑,讓整個劇情變成轉折很僵硬,變成霸道總裁愛上你之總裁像路人版。
主情節(jié)俗濫又可笑,沒有一個令人訝異的轉折,,電影的情節(jié)變得好像一群幼稚園,他們突然都一起中了樂透然后決定辦一下婚禮,所以才生出這樣的電影內容,然后其中的一個小孩決定全電影全部情節(jié)照抄<<三人行>>,然后每個情節(jié)都放網(wǎng)上找到各種看起來很貴的東西,每個地方都擺滿臨演然后就幫自己貼上自己是富豪的標簽。
想要雞湯說教,但是又拿一群鈔票一直狠甩你的臉,讓觀眾惡心又惡爛,白人的骨和行為,然后故意讓一群華人來演這樣的演出,沒有情懷沒有中華情感,想裝富豪但是卻是糞土豪,想裝公主結果是圣母癌,看完兩小時讓人情商被強奸的感受,智商瘋狂甩掉了幾十條街。
兩星給被浪費燒掉的美金
在美國的吃瓜群眾們,你們吃過P.F.Chang沒?看Crazy Rich Asians,感覺就像吃了一頓美國餐館里的假中國餐,高大上的擺設,精致的擺盤周到的服務,四六不著的口味。
其實看到好萊塢主流電影(美國所有的影院院線都在上,基本滿座)出現(xiàn)全是亞裔的面孔和中文的流行主題歌,還是非常有自豪感的。一直以來,亞裔的聲音都被忽略了,在文化產(chǎn)業(yè)更是淪落為邊緣的花瓶。但是看完后,像我一個小朋友說的,“覺得并沒有被代表到”。何止是沒有被代表到,是被假代表了好么。首先,你講一個文化隔閡的故事,那你應該讓個白女嫁去亞洲啊?女主雖然是個黃香蕉,但還是一副中國人的面孔?。考热荒阍陔娪袄锓磸蛷娬{她的美國人屬性,那找個典型的金發(fā)大妞不是更好嗎?其次,作者和電影反復強調的“old money”,你真當美國觀眾的好欺負的聽見老錢就渾身打雞血???亞洲哪里有老錢?亞洲的老錢早被鴉片、殖民和長槍洋炮或者中國文革給消滅了好么?除非男主姓趙,否則現(xiàn)在亞洲的權勢階層不是當年的南洋民族資本企業(yè)家了。作者還要非把亞洲人排出個三六九等,新加坡和印尼華人是一等——是的,那是你們被殖民的時間長一點,西化得更徹底一點而已。說到底,不還是你們西方的價值觀輸出嗎?都二十一世紀了,電子競技都入選亞運會了,我們就別生生給讀者造出一個老錢的夢境好么?再次,女主的“pursue one’s passion”大獲成功,徹底戰(zhàn)勝了楊紫瓊的“family first”,說到底不還是西風壓倒了東風嗎?我倒是覺得我們可以來商榷一下。拋開你們西方的二元論覺得二者必選其一不是黑就是白不談,為什么追求自我的價值就一定比家庭至上正確呢?另外,美國家庭的housewife比例比中國多多了好嘛,基督教的家庭至上價值觀在美國才是壓倒男女同工同酬的社會主義新風尚呢。
除了這些基本價值觀的失敗,其他情節(jié)就基本不用吐槽了,比如電影里的一場麻將就說服楊紫瓊阿姨的狗血戲碼,就不算太過分,小言橋段而已,我看《公主日記》也這么拍,男主飾演的角色不是號稱亞洲的威廉王子嘛。電影正是在觸及基本價值觀的地方暴露了短處,不如老老實實當成一部小言拍,起碼主演都是亞洲人,還有一千四百萬美金的婚禮可以看,看著開心。
下次再拍亞裔電影,我寧愿把李安的《推手》《喜宴》再放一遍,這才是真正的東西文化價值觀沖突,用非結構化的劇本以真實性來爭取共鳴。如果是結構化的劇本(好萊塢式的夢境制造),我寧愿看李冰冰演的花瓶《巨齒鯊》或者二十年前的《喜福會》,也不愿吃這假中餐。
剛從影院回來,感觸比較多。
這是好萊塢二十五年來第一部全亞裔陣容的主流片。
導演John M Chu說:現(xiàn)在好萊塢有至少五六部亞裔演員主演的電影尚在計劃中,制片人都在等著看Crazy Rich Asians這部電影票房如何,它的成功將注定其它電影是否可以依次搬上大銀幕。
是不是夸大其詞我不知道,但是我知道好萊塢大片中,屬于亞裔的角色真的太少了。
甚至連白人公然搶走本該屬于我們的東西的時候,我們都毫無辦法。
我個人有一條黑名單,以下這些演員, 我今生絕不會花一分錢看他們的電影。
Scarlett Johansson,搶了Ghost In the Shell原本屬于亞裔的主角。
Emma Stone,搶了Aloha原本屬于亞裔的主角。
Tilda Swinton,搶了Dr Strange原本屬于亞裔的角色。
Mark Wahlberg,著名種族歧視者,曾經(jīng)把一名無冤無仇的亞裔男子暴打到雙目失明。
還有劉亦菲主演的花木蘭,就在前幾個月,還有消息流傳出來,編劇計劃把電影變成雙主角,男主角變成白人,跟花木蘭談情說愛,然后變身大英雄幫她拯救中國。
你或許在問:這些演藝圈的事跟我有什么關系?我為什么要因為一些空虛的概念花錢去支持這部電影的票房?
如果你不理解,那么也沒關系。因為,真心的,真心的,這部電影不是為你拍的,你不是受眾。
我到現(xiàn)在還記得小的時候走在街上,一輛車飛掠而過,留下一句話:“Go back to China!”是小孩子的聲音,尖利又惡毒。
記得高中的時候,很多女孩輕蔑的撇嘴,“我才不會考慮跟Asian的男生約會,他們都戴眼鏡,書呆子又超級娘,一點都沒有男人的感覺。”
記得大學的時候,學校的匿名論壇上這樣的帖子漫天飛:“中國學生們都是團伙作弊,作文全都是雇人寫的,學校應該好好查查他們,叫他們滾回中國去,不要占用我們美國公民的資源了!”
記得上班后,同事直接把有亞裔名字的簡歷拉進回收站,”多半口音很重,跟他們溝通太困難了?!?/p>
他們不敢這樣講黑人,不敢這樣講拉丁裔,但是他們敢這樣講亞裔,毫不掩飾的。為什么?
想起我小時候好朋友的媽媽,為了維持生計,自己開了一個小小的裁縫店,眼睛早早的就熬壞了。
被白人顧客刁難,痛罵,都低著頭忍著。
認識的另一個女孩,在紐約廉價的美甲店打工。
同樣來自白人的刁難,甚至被腳踢到下巴。
還是忍著。
...
我小的時候曾經(jīng)想過當演員,想過當導演,但是我不敢,因為好萊塢那個時候除了成龍根本就沒有什么知名的亞裔演員。大三選專業(yè)的時候,我在電影學和商學院之間權衡了好久,最終還是報了商學院。
直到這幾年,才慢慢地看到亞裔演員們在好萊塢冒出頭來。Steven Yeun,Constance Wu,John Cho。
還有最近開始試圖轉戰(zhàn)好萊塢的吳彥祖。
他們不是如范冰冰或景甜那樣被大陸投資人安插在電影的中國角色,他們是美國人,他們的英語水平、文化、溝通能力、幽默感、演技、顏值和白人與黑人沒有本質上的區(qū)別。
但是他們就是演不上主角。
他們沒有一個擁有真正的國民度。
我們要走的路還是太遠。
最后說一下Crazy Rich Asians。
好看嗎?挺好看的。
是奧斯卡杰作嗎?不是。
逗我樂了嗎?逗了。
感動了嗎?有點。
后悔花錢了嗎?
不后悔。
月底John Cho主演的Searching也要上映了,據(jù)說是不一樣的Asian-American故事。在這里可以期待一下。
當本土的電影人開始試著用好萊塢一套融合中國元素的時候,徐克、烏爾善等人假借西方的“東方主義”創(chuàng)造出的是中不中洋卻不洋的二不像。但是當來自西方的亞裔,他們成長在西方,開始照著鏡子審視自己的亞洲面孔時,他們創(chuàng)造了一種“左宗棠雞”式的中洋奇景。
當我喝遍了英國各地的“酸辣湯”之后,我尤其并不想批評后者。我體會到了一種奇怪的體驗,縱然我口中多般留戀英國的好,我明白那始終是別人的國家,我仍然需要喝一碗酸辣湯,而不是英式早餐茶。我的國家一團混亂,我還是留戀它親切的臉。它的不堪,需要我去建設,而不是丟棄。
“左宗棠雞”式的《摘金奇緣》比那些本土電影人對西方的模仿顯得更真誠,它本身是亞裔族群對“母國”的想象,正如《黑豹》中的瓦坎達也并非是真正的非洲一樣。它充斥的花瓶、屏風、刺繡、麻將,在亞裔眼中是最能代表東方的符號。母親對女兒說道:“不,雖然你也講中文,但你和他們不一樣?!边@句話也道出《摘金奇緣》能在美國打動那么多亞裔,然而在中國卻無法讓觀眾動情的原因。它看似在講關于亞洲的故事,但它鏡頭里那群華人所面對的身心困境(種族上的被歧視,心理上對母國的想象和留戀),是本土中國人所不能理解的。
《摘金奇緣》幾乎處處充斥著亞裔對他們身在的西方社會進行表白的心思。它不斷地強調,亞裔自己和西方其它族裔雖然在思維上存在不同,但大體也并沒什么兩樣。當西方人歧視亞裔像chink一樣手無縛雞之力,tiny的生殖器代表著性無能,creepy的微笑猥瑣又色情,weird且羞澀的性格愛算計、吝嗇和不懷好意,《摘金奇緣》便把濃重的筆墨放在試圖糾正這種歧視觀念上——
它把鏡頭對準了男性角色裸露的身體,帶挑逗意味的腰背,寬闊的胸肌,表現(xiàn)亞裔男性像白人一般的健壯;男主角像白人一樣善于調情和具備性交情趣;人們像白人一樣聚集開趴體;女主角并不像亞洲人一樣笑不露齒、兩眼瞇成一條縫,她自信、善良,敢于在公開場合大笑……等等諸如元素不斷反復強調,似乎到了無以復加的地步。而這背后,亞裔創(chuàng)作者的創(chuàng)作動機顯得一片赤誠,他們并不掩飾地道出自身長久以來深深自卑的東西。
《摘金奇緣》在模式上仍不外乎是一部“灰姑娘”童話故事的衍生物。只是在這個套路里,創(chuàng)作者抓住了中國傳統(tǒng)家庭結構的某些癥結。這個故事有一個和《紅樓夢》相似的人物構架,一個賈母一般的老太,守持家規(guī)族范的“王夫人”,以及眾多各色兄妹、表兄妹,甚至像紅樓夢里的賈寶玉秦鐘蔣玉菡等隱藏的斷袖情意一般,家族對一位“同志”成員是冷漠包容的。只是,《紅樓夢》的大廈最終還是傾倒了,而《摘金奇緣》卻讓愛情取得了勝利,西方價值觀占據(jù)上風。
難能可貴的是,《摘金奇緣》幾乎無意識地指出了亞裔“自卑”的根源。這是它注定會成為研究亞裔心理和認知行為的重要影像資料的原因。在這個大家族里,如賈家一樣,最高的掌權者是輩分最大的女性,奶奶熬到丈夫和兒子都相繼“消失”,并掌握家族的權力?!墩鹌婢墶繁取都t樓夢》更極致,它的男性掌權人幾乎一個也沒有。
這直指華人集體“父親”缺失的現(xiàn)實,甚至它借女主角母親的往事,道出父輩的“罪惡”。在文化層面,華人族裔丟失了“父親”已長達百年,華人家族情感一直是母性的,靠來自母親的家常飯味道維系,是存在于麻將桌和餃子皮中的。這在李安的“父親三部曲”中有體現(xiàn),也在臺灣今年的一部新片《范保德》中有體現(xiàn),兒子和父親之間深深的情感裂痕,是歷史遺留的創(chuàng)傷,也似乎是華人群體始終未能解決的癥結,“丑陋”的父親始終是下一代最不愿意面對的一塊。
亞裔對“母國”的想象,對自身“自卑”之處的真誠流露,再加上亞洲富豪新貴的噱頭,讓電影顯得喧鬧而迷亂。恐怕連《摘金奇緣》的藝術指導都沒有意識到,他所布置的空間和布景中,那么多符號性的中國元素都有,但惟獨缺少了書柜的影子。
這似乎也說明文化共同體的一損俱損,在同一片霧霾下,華人不管在哪里終究還是會同呼吸共命運的。
被同學拉去看該劇,多半時間還是蠻逗樂的,小部分時間強抑身上泛起的雞皮疙瘩,最佳狀態(tài)應是將其作為輕松緊湊的浪漫喜劇,不要過于分析其背景內涵。話雖這么說,可仍忍不住留下幾句隨感:
1. 美籍華人想象中的傳統(tǒng)文化真是離奇古怪。南洋的老錢家庭,有幾個不是三妻四妾的,怎會留給尼克來單傳,又怎會冒出位一口京片子的賈母,帶著大家包餃子呢。
2. 室內裝潢走蘇絲黃的高端妓院風。讓人想起了傾城之戀里,姑媽家開的花園派對,可姑媽再怎么想討好西人審美,也不會把祖宗象擺在正門樓梯上方吧。不過話說回來,但凡去過張弼士故居的人,也可以體諒編劇踵事增華的心態(tài),只是開餐館長大的,又怎能知道熱帶仆人們該穿白色dinner jacket呢。
3. 編劇涉及獅城的段落,都還比較到位,瑞秋選在來福士入住,在組屋吃大排檔,讓人覺得該劇有當?shù)芈糜尉值膮⑴c?;槎Y場景放在圣安德魯堂,也拿捏的不錯,只是堂內布局太奇特了(也不是Methodist),選該堂成禮的家庭,一般都會循規(guī)蹈矩,將錢留到Reception上撒。
4. 還是缺少有層次感的男角。真正代表父權威嚴的尼克爸爸,全場一直沒有出現(xiàn)。其他男性角色,基本上均為臉譜類的表演,稍有些看頭的鳳凰男段落,給的篇幅也遠遠不足。這其實也不僅是該劇的問題,而與亞裔男性在美國文化的尷尬位置有關。
5. 至于津津樂道的打麻將片段,將其與色戒的麻將戲一比,便可知熊貓快餐與中餐的區(qū)別了。
6. 全劇將追求個人passion與維護家族體面對立起來,乍一看反映了兩地文化的差別,只是由美籍華裔作為美式追求個人passion的文化代表,不免有些好笑。那么多華裔的經(jīng)濟系教授,那么多牙醫(yī),大家千奇百怪的個人passion,怎么都落到這幾門職業(yè)了啊。
7. 美國不少亞裔,將該劇捧為提升亞裔影響力的劇目(開篇隱指倫敦的Savoy Hotel,也不知是作者的哪門子暗氣),而以該劇為代表,也蠻有趣味的。這里非裔選的是一部科幻劇為族群翹楚,而亞裔則選了一部濃妝艷抹的炫富劇,畫眉畫得也太深了點兒罷。
俞秀蓮你怎么能這么輕易就放棄!怎么不和她斗到底!中國觀眾不需要好萊塢大團圓!好好學學隔壁的宮斗!
打麻將只聊天不好好打牌是對牌友的不尊重....感謝這部電影,這是近年來第一部完全亞裔陣容的好萊塢電影(上一部是 喜福會 The Joy Luck Club,1993)。電影用一個更西化的背景(新加坡)希望改變對亞洲人(尤其中國人)刻板印象(不夠有魅力),從這個角度它是成功的。雖然沒有陷入到(中國電影常犯的這樣錯誤)流水展示紙醉金迷生活,但本質上還是西方普世價值觀的導向,潛意識中還是有亞洲人“不懂拒絕”的設置,對于海外華人的文化傳承上看,早年所保留的傳統(tǒng)已經(jīng)和目前的習慣有所不同,這大概也會是是否對電影認同的一種困擾吧(本片美國上映期間將有英語發(fā)音漢語字幕場,歡迎中國人來影院看.....)
就是打階級差的準灰姑娘故事,常見的愛情類型片套路而已,加一些東南亞風的配色撞文化style,以及糟糕的選Chinese歌套路,閩南話、粵語、京腔的短句亂入。沒啥好看的,但也不用上升到乳化(裔)的漫天批評吧?!真要覺得自己是代表才OK么?也大可不必罷。
what a 爛片,從第一幕到最后一直有種說不出的刻意違和和鬧心感,如果不是別人買票我絕對不會去看的。老實港除了硬加的元素以外,not really Asian,雖然Asian本身也是個復雜的話題,如同其他任何race/identity
好萊塢版小時代。結尾毀全片,難道不應該拍兩人得到楊紫瓊默許后,回到紐約過舒心的中產(chǎn)小日子么?一下子被豪門接納,緊接著就是紙醉金迷大爬梯,女主被富人們diss了那么久,轉眼就無縫融入還無比享受,excuse me?
Banana....專給ABC看的童話故事 難得全亞洲人Cast
果真美國小時代,劇情腳趾都能想得到,連人物都是完全照搬美式愛情輕喜的,加上一些特有的什么“全亞洲都是我們家的”瑪麗蘇式意淫。都說ABC是香蕉人,這部亞洲首富應該是香蕉電影吧。影片口口聲聲說我們亞洲人跟你們美國人整天談夢想不一樣,結果難道不是被美國人的“夢想”洗腦了嘛?要透過皮膚顏色看本質啊,美國的少數(shù)族裔群體還有好長的路要走,這部電影,不夠造成什么積極影響。還是比較喜歡看小偷家族那種Crazy Poor Asians
對這種左宗棠雞式亞裔片還是接受無能...美國人你們開心就好??
白人電影只需要講好一個故事就可以了 所以我們?yōu)楹我燎筮@部片去represent亞洲文化的所有復雜性?男女主確實是路人般的感情線 以及為了迎合美國觀眾而去exoticize&caricature亞洲文化 但是 《喜福會》后25年來第一部全亞洲卡司的major studio電影 很多insider梗只有亞洲人才能理解(我還向同事解釋了麻將那一幕的隱喻)能看到自己人出現(xiàn)在大銀幕上 以及制作方對多元盡量的表現(xiàn) 和strong female leads 真的很激動人心 真的很重要 pet peeve可以暫時停一停 先來celebrate 支持票房吧 才有機會看到更多亞洲故事
crazy stereotypical 核心價值觀脆弱,對亞裔 二代移民 亞洲文化 和 美國文化的理解都浮于表面。故事單薄,鏡頭平淡無奇,過多“好看”的美食畫面填塞。形式上的黃皮膚黑頭發(fā),難以掩蓋其取悅白人的本質。
郭敬明看后扼腕嘆息,我的《小時代》應該晚拍幾年,并主要在北美公映...
更像是1918年的北京上海有錢大家族(金粉世家了),想了半天男主長得像誰,名字到了嘴邊就是出不來,搜了好久“香港演員 濃眉”當然毫無成果,一個多小時后終于意識到是呂良偉啦!
喜劇拍好不容易,朱浩偉這個片子就是證明。情節(jié)不可信,剪輯不連貫,very loud,所有的服裝裝飾道具臺詞都俗不可耐,太符合外國人對中國新貴的印象。除了奧卡菲娜值得推薦之外,一無是處。根本不能和Joy Luck Club相提并論。
雖說片中的角色說自己是中國人,但里面的中國元素都是獵奇式的存在,老外眼里的所謂中國,就像演員們的長相一樣,看著是東方面孔,但跟東方已經(jīng)沒有關系了,骨子里是徹徹底底的白人思維,中國元素就像他們說的漢語口音一樣尬。瘋狂的亞洲富豪家族不過就是一個戲劇噱頭,最后講的還是女性要獨立,勇敢追求真愛的西方主流價值觀,完完全全的白人思維,不過是換了一個亞洲的故事背景板,講的還是灰姑娘的故事,這跟中國人有半毛錢關系嗎?
核心還是一個套路的愛情故事,真愛打破一切壁壘,幸福大團圓,類似的劇情可以套用在各種場景,且已經(jīng)套用在太多場景。只不過這次的全亞班,才讓影片更有話題性。影片好在娛樂性應用合理,適當?shù)撵鸥?,有趣的配角,和一些文化差異梗。但也僅限于此吧,常規(guī)好萊塢娛樂片。而且有些設定其實還是挺刻板的。
This is a story about a bunch of whites pretending to be Asian...
8012年了還在拍灰姑娘的故事……瓊瑤70年代三廳電影隨便找一部重新英語配音的感覺。但主流院線+全亞裔陣容真的不容易。我,一個bored broke Asian. 楊紫瓊好美。
“流星花園”的故事穿上了好萊塢的衣裳,再搭配上文化差異的看點,就讓這部電影瞬間蹭上了時下政治熱潮的列車,并一路高歌向前,看得老外和國外長大的華裔都樂到不行。中國人很可能不待見吧?其實索性當作愛情喜劇來看,那些該有的笑點淚點都有,別太認真,真的。
本來小說就很爛,電影拍出來更爛。種族歧視?并沒有,只不過是民主黨在試探亞裔愿不愿意當左派的吉祥物而已,或者愿不愿意被利用當槍使,full Asian cast 所以必須支持?憑什么。NYT說什么你都信NYT是你媽啊。這部電影不就是在說你看我們多元吧,雖然跟真正的亞洲人沒關系,但你敢不支持嗎?我敢,fuck you,libertard
電影非常熱鬧笑點不斷,背景音樂全部是華語曾經(jīng)流行曲,仿佛置身于大華超市。這個電影其實不是講亞裔的故事,而是講有錢人的故事,我們都誤會了