精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

播放地址

生命之源

愛情片德國2013

主演:梅雷特·貝克爾  莫里茲·布雷多  拉文尼婭·威爾森  約根·沃格爾  

導(dǎo)演:奧斯卡·羅勒

 劇照

生命之源 劇照 NO.1生命之源 劇照 NO.2生命之源 劇照 NO.3生命之源 劇照 NO.4生命之源 劇照 NO.5生命之源 劇照 NO.6生命之源 劇照 NO.13生命之源 劇照 NO.14
更新時(shí)間:2023-12-03 04:22

詳細(xì)劇情

影片由奧斯卡·羅勒根據(jù)由他自己創(chuàng)作的小說《出身》改編成電影。故事的時(shí)間跨度從二戰(zhàn)結(jié)束后的1949年一直延續(xù)到80年代,講述了聯(lián)邦德國一個(gè)家庭祖孫三代人的故事。羅伯特·弗賴塔格(雷納德·施萊舍)的祖父埃里希(約根·沃格爾),一個(gè)戰(zhàn)俘,在逃亡中將自己的妻子托付給另一個(gè)女人。羅伯特的父母,作家諾拉和羅爾夫,因一場桃色事件而相互折磨,并為了追求自我實(shí)現(xiàn)和自由戀愛而走向毀滅。羅伯特自己,在祖父母充滿安全感的家庭和68年代被壓抑的生活間成長,一直在艱難地尋找屬于自己的幸福。

 長篇影評(píng)

 1 ) 《元首的新娘》電影劇本

《元首的新娘》電影劇本

編劇/維·伯特霍爾德

導(dǎo)演/維·克林格勒爾

翻譯/山侖

納粹德國某地。國社黨分區(qū)區(qū)黨部禮堂。主席臺(tái)兩旁垂掛著兩幅卐字旗,中間高懸納粹黨衛(wèi)軍司令希姆萊的大幅肖像,臺(tái)下坐著三十來個(gè)德國年輕姑娘。她們是納粹德國婦女聯(lián)盟盟員,正聚精會(huì)神地在聆聽分區(qū)黨部首腦邁耶·惠司特洛夫在臺(tái)上宣講希姆萊的倡議。

邁耶·惠司特洛夫:……我們的黨衛(wèi)軍總司令海因利希·希姆萊是這個(gè)革命性主張的倡議人。不久前,他作出了一個(gè)明確的指示:凡是沒有配偶的女性,并且愿意生育孩子的,都可以提出申請(qǐng),參加種族培育工作。關(guān)于將來所生的孩子撫養(yǎng)和教育問題,全部由黨衛(wèi)軍總部負(fù)責(zé)。培育的先決條件十分清楚。生育這些孩子的父親必須是身體健壯的、優(yōu)良的日耳曼純種男性。

姑娘們一聲不響地坐著,臉上露出感到神秘的新奇感,時(shí)而相互交換了一下目光,又繼續(xù)聽主席臺(tái)上那個(gè)講演人的講話。

邁耶·惠司特洛夫:……這不僅是個(gè)戰(zhàn)爭時(shí)期的措施,而且在戰(zhàn)爭勝利之后,每個(gè)德國婦女也必須使用這個(gè)方法繁殖她們的下一代。同志們,時(shí)代是莊嚴(yán)的。我們大家都在為一個(gè)信念、一個(gè)工作和最后勝利進(jìn)行戰(zhàn)爭。我們的戰(zhàn)爭一定勝利!但是保持我們優(yōu)秀的國民和種族,也非常重要。所以現(xiàn)在我要問你們,各位年輕的女士:從你們的心里到生活的各個(gè)方面,你們是不是都愿意忠貞不渝地做一個(gè)真正的國社黨員?

姑娘們:(異口同聲地呼喊)愿意!

邁耶·惠司特洛夫:(感到洋洋得意,但同時(shí)又露出十分莊重的神色)你們真的都愿意為元首作出貢獻(xiàn)嗎?作個(gè)真正的、偉大的、不可多得的獻(xiàn)禮嗎?

姑娘們?nèi)w舉起右手表示愿意。

邁耶·惠司特洛夫:(微笑著頻頻點(diǎn)首,并示意姑娘們將手放下,然后接著說下去)你們的響應(yīng)是崇高的。你們完全不用對(duì)任何東西承擔(dān)責(zé)任。這是個(gè)偉大的貢獻(xiàn),婦女界崇高的貢獻(xiàn)。

姑娘們微笑著相互以感到十分光榮的目光看了一下。其中有一個(gè)名叫陶麗絲的姑娘臉上現(xiàn)出特別自豪的神采,她望著臺(tái)上的人。

邁耶·惠司特洛夫:(繼續(xù)說)你們?cè)覆辉敢鉃槲覀兊脑祝瑸槲覀兙磹鄣陌⒌罓柗颉はL乩?,從自己身上獻(xiàn)出一個(gè)孩子?

姑娘們:(高聲齊呼)愿意!

邁耶·惠司特洛夫:(微笑、點(diǎn)頭)我十分感謝你們。我對(duì)你們沒有什么別的要求。(他轉(zhuǎn)身向主席臺(tái)旁邊擺著的一張桌子伸手一指。桌子上放著紙和筆。)現(xiàn)在你們只要在這兒簽個(gè)名,那你們就是“種族培育所”的一個(gè)成員了。你們都將是創(chuàng)造新種族的選手,要向元首獻(xiàn)出一批新的種子。這新的種子將象火炬手一樣保證我們的民族前途光明。希特勒萬歲!

姑娘們:(一齊起立,舉手行納粹禮,并同聲高呼)希特勒萬歲!

邁耶·惠司特洛夫滿意地望著姑娘們紛紛來到主席臺(tái)前的一張桌子旁,爭先恐后地在紙上簽名。簽完名后,姑娘們邊走邊談,七嘴八舌地議論著這未來的新鮮事情,離開了禮堂。

分區(qū)黨部辦公室。邁耶·惠司特洛夫在同主持這次種族培育工作的哈根醫(yī)生談話。

邁耶·惠司特洛夫:那么這次試驗(yàn),您挑選了哪一類男子,哈根醫(yī)生?

哈根醫(yī)生:我挑選了最純種的男性。當(dāng)然主要找黨衛(wèi)軍和北日耳曼的男子,不過也有在國防軍里找的,全都是國社黨員和跟黨系統(tǒng)有關(guān)系的人。

邁耶·惠司特洛夫:體格很好嗎?

哈根醫(yī)生:體格非常好,都是優(yōu)生種子,這些男子都是直接從前線挑選來的。

波蘭,斯特立科夫的一個(gè)村莊。路旁停著幾輛標(biāo)有卐字記號(hào)的德國軍車。一隊(duì)德國占領(lǐng)軍吆五喝六地強(qiáng)把一些波蘭孩子從他們的母親身邊拉走,推到車上。孩子們拼命地掙扎,哭著喊著要媽媽,婦女們被士兵攔在一旁捶胸跺腳嚎叫著還我的孩子。孩子和母親的哭喊聲與德國士兵的叱罵聲混成一片,響聲充斥著空間。

從路的盡頭駛來一輛德軍吉普車。上面坐著德國國防軍的一個(gè)空軍中尉克勞斯。路邊的拐彎處豎著一塊路標(biāo),上面寫著:斯特立科夫一羅茲??藙谒乖谲嚿下牭角懊嬗幸黄藓奥?,從車窗中探出頭來向前看去,只見德國士兵在劫奪波蘭孩子。

克勞斯:(問坐在旁邊的同事馬克斯)什么事?

傳來前面的人聲。

德國士兵甲:(惡狠狠地沖著一個(gè)波蘭女人大聲喊道)拿來!

波蘭女人:(拉住孩子不放)不,不行。我的孩子!別搶走我的孩子。

德國士兵甲:(對(duì)立在一旁的德國軍官)這兒還有一個(gè),你看夠了吧?!

德國軍官:好,送走吧!

馬克斯:(在車上,對(duì)克勞斯說)黨衛(wèi)軍在抓人。過不去,中尉。

克勞斯的吉普向前駛?cè)ァ?/p>

德國士兵乙:(對(duì)軍官)那邊有輛汽車來了!

德國軍官:混蛋!我命令過你們把村子封鎖起來。他媽的,哨兵睡著了?

克勞斯的吉普開到軍車附近停下。

德國軍官:(向克勞斯敬了個(gè)禮)希特勒萬歲!我請(qǐng)您立刻離開此地,中尉。這兒封鎖了!

克勞斯:這兒怎么了?

德國軍官:在進(jìn)行一次小小的懲罰。都是些波蘭廢物,我們不想浪費(fèi)子彈。

克勞斯:這些孩子呢?

德國軍官:“種族培育所”要的。

克勞斯:我不明白。

德國軍官:元首的命令,要拯救散失的日耳曼遺民,把他們?cè)僭斐扇恕?/p>

旁邊傳來婦女的哭喊聲。

德國軍官:(對(duì)克勞斯)現(xiàn)在你們請(qǐng)走吧!關(guān)于你們?cè)谶@兒見到的事,必須嚴(yán)守秘密,這是用不到我提醒的。希待勒萬歲?。ㄕf完,他走開去。)

克勞斯:走,馬克斯!

克勞斯的吉普車向前駛?cè)?,德國軍官狠狠地向他們瞪了一眼?/p>

德國軍官:哼,空軍!什么了不起,神氣活現(xiàn)!好象打仗就靠他們天上打才能贏。

婦女和小孩的哭喊聲繼續(xù)不停。

黨衛(wèi)軍甲:住口,你們這些小子!不久你們就可以學(xué)喊“齊格嗨依”(德語“勝利萬歲”之意)了!

克勞斯的吉普駛出村口。

克勞斯:停一下!給我酒,讓我喝一口。

馬克斯:是,中尉。(停下車,并把酒瓶遞給克勞斯)地面上的這一套,咱們?cè)谔焐鲜强床灰姷摹?/p>

克勞斯:(邊喝酒邊說)太卑鄙了!

從后面?zhèn)鱽硪魂嚈C(jī)槍聲,克勞斯從車窗探出頭去向村里看去。隱約可見到有婦女倒下地去。

馬克斯:徹底消滅,以元首希特勒和大德意志國家的名義。呸!(吐了一口唾沫。)

克勞斯:人家只要一進(jìn)行反攻,咱們準(zhǔn)完蛋。開車吧!

吉普車飛速離去,淹沒在車后揚(yáng)起的塵土里。

分區(qū)黨部辦公室外面的走廊上,幾個(gè)姑娘等辦公室里叫她們進(jìn)去作初步體格檢查。

埃爾莎:等待是最令人心焦的事!

洛娣:希望我們都在一起。

瑪琳娜:是啊,最好在一起。據(jù)說要給我們?nèi)毙碌淖≌?/p>

陶麗絲和埃麗卡兩個(gè)姑娘從辦公室里走出來。

陶麗絲:(對(duì)姑娘們)單是檢査一下身體,姑娘們!

洛娣:(對(duì)埃麗卡)合格嗎?

陶麗絲:當(dāng)然合格了。

埃麗卡:量啊,査啊,稱啊,象競選狗皇后一樣。

陶麗絲:埃麗卡,別胡說八道。這是很嚴(yán)肅的事。

埃麗卡:我沒有不嚴(yán)肅,以我的血統(tǒng)起誓!

洛娣:(對(duì)陶麗絲)我們都在一起嗎?

陶麗絲:對(duì)。這里三十個(gè)姑娘由我?guī)ш?duì)送去。

從室內(nèi)傳出來一個(gè)男人的聲音:下面兩個(gè),請(qǐng)進(jìn)來吧!

埃爾莎:送到哪兒去?

陶麗絲:種族培育所“史坦恩堡宮”。

瑪琳娜:在什么地方?

黨部辦公室內(nèi)。邁耶·惠司特洛夫、哈根醫(yī)生和一名專員圍在桌子旁邊看攤在桌上的一張地圖。

哈根醫(yī)生:……在華德區(qū),就是在那條公路旁邊。這是上級(jí)特地?fù)芙o我們這個(gè)單位使用的。

邁耶·惠司特洛夫:(對(duì)專員)就決定我去當(dāng)這個(gè)所長吧,因?yàn)橄筮@樣的一個(gè)實(shí)驗(yàn),我當(dāng)然不能放棄。

專員:這個(gè)主意您怎么想出來的,哈根醫(yī)生?

哈根醫(yī)生:這是精心研究的結(jié)果,專員先生?,F(xiàn)在總部正式采納我的計(jì)劃,我感到非常榮幸。我們終于可以認(rèn)真開始用科學(xué)方法來促進(jìn)自然選種。在這次實(shí)驗(yàn)以前,我們的種族培育工作僅僅做了一半。生育沒有科學(xué)計(jì)劃。對(duì)波蘭孩子的試驗(yàn)工作也大多都失敗了。他們都含有猶太成分,不中用了。因此現(xiàn)在我決定根據(jù)歌德教授的人種學(xué)說進(jìn)行試驗(yàn),在生物學(xué)的基礎(chǔ)上來培育一種純?nèi)斩朔N。只有這樣才能按我們的信念原則,為我們稱雄全球的后代樹立標(biāo)志。

專員:這么說生孩子跟愛情就沒有什么關(guān)系了,嗯?

哈根醫(yī)生:我并不反對(duì)配偶之間有愛情,可是我們不能有那種純感情的戀愛。我們要優(yōu)種,不要劣種,就象我說過的,這是對(duì)民族負(fù)責(zé)。我們期望的不是無計(jì)劃的生育,而是給黨國的保證。

從室外進(jìn)來一名黨衛(wèi)軍。

黨衛(wèi)軍:報(bào)告專員,初次檢查結(jié)束。

專員:謝謝。(黨衛(wèi)軍走出去。)

專員:好吧,先生們,現(xiàn)在我希望你們這兒能有幾瓶冰鎮(zhèn)的香檳酒。

邁耶·惠司特洛夫立即轉(zhuǎn)身去取香檳酒,以款待專員。

史坦恩堡宮。在綠樹成蔭的一座大花園中有幾幢豪華的別墅。別墅前有大面積綠茵覆蓋的草坪,四周還有小橋流水,環(huán)境非常幽美。大門口站著崗哨,門旁有一塊牌子,上面寫著:“軍事重地,嚴(yán)禁走近”。

一輛大型客車載著三十名姑娘駛到大門口停下。陶麗絲走下車來,將一張紙交給崗哨看。

陶麗絲:婦女聯(lián)盟盟員到這里來報(bào)到學(xué)習(xí)的。

崗哨:好,進(jìn)去吧,姑娘。祝你們愉快!

大客車進(jìn)入大門,直駛到大草坪邊停下。姑娘們嬉笑著紛紛下車。

陶麗絲:姑娘們,大家把服裝理一理整齊,按照原來隊(duì)形排成橫隊(duì)。

姑娘們?cè)诓賵錾险境梢粰M隊(duì)。所長邁耶·惠司特洛夫從屋內(nèi)出來,走到她們面前。

陶麗絲:立正!(姑娘們?nèi)w立正,然后她走到所長面前)小組長陶麗絲·考爾夫帶領(lǐng)三十名姑娘向您報(bào)到。

邁耶·惠司特洛夫:謝謝。(對(duì)姑娘們)稍息,我歡迎你們來這里,姑娘們!我很高興,你們都響應(yīng)了元首的號(hào)召。我希望你們?cè)诓皇軘橙蓑}擾的影響下,來完成你們崇高的使命?,F(xiàn)在依姆格小姐領(lǐng)你們到宿舍去。我們?cè)谕砩辖灯斓臅r(shí)候再見。你們?nèi)グ伞?/p>

陶麗絲:大家拿好行李。

姑娘們拿起小行李箱,由護(hù)士依姆格帶領(lǐng)著走進(jìn)別墅去。

種族培育所的醫(yī)師辦公室內(nèi)。哈根醫(yī)生坐在桌前看文件。傳來幾下敲門聲。

哈根醫(yī)生:請(qǐng)進(jìn)來。

陶麗絲:(推門進(jìn)來,站停舉手行禮)希特勒萬歲!您是哈根醫(yī)生?我叫陶麗絲·考爾夫。他們說您找我。

哈根醫(yī)生:對(duì),我想請(qǐng)您幫助我一下。

陶麗絲:幫助您?

哈根醫(yī)生:我從您的履歷卡上知道您對(duì)生物學(xué)和遺傳學(xué)曾經(jīng)有過一些研究。

陶麗絲:在哥丁根學(xué)了兩年。

哈根醫(yī)生:那就可以了。請(qǐng)坐,姑娘!關(guān)于辦這個(gè)所的目的,您大概已經(jīng)很清楚了吧?!

陶麗絲:是的,不錯(cuò),關(guān)于種族培育的概念已經(jīng)給我們講得很清楚了。

哈根醫(yī)生:的確是這樣。我們這里是一個(gè)特殊機(jī)構(gòu),考爾夫小姐。它負(fù)有創(chuàng)造北日耳曼優(yōu)生人種原形質(zhì)的特殊使命。在這方面,以后我還要更詳盡地給您講解,我所創(chuàng)造的理論——日耳曼生物學(xué)系數(shù)的科學(xué)論據(jù)。

陶麗絲:您要我怎樣幫助您呢,哈根醫(yī)生?

哈根醫(yī)生:我需要您在我的科學(xué)實(shí)驗(yàn)工作和您所領(lǐng)導(dǎo)的實(shí)驗(yàn)小組之間,建立一種良好的聯(lián)系。另外,在檢査的時(shí)候您幫助我寫寫記錄卡。

陶麗絲點(diǎn)一下頭,同時(shí)向房間的四周打量了一下,看見墻上貼著一張十分醒目的標(biāo)語:“我們尊敬有優(yōu)良血統(tǒng)的母親”。

哈根醫(yī)生:(接著說)他們單獨(dú)分給您一間單人臥室,對(duì)嗎?

陶麗絲:對(duì)。

哈根醫(yī)生:滿意嗎?

陶麗絲:謝謝。

哈根醫(yī)生:我想我們一定會(huì)合作得很好的。主要是您的體型很美,我的意思是說您的外形很理想。這是創(chuàng)造美滿結(jié)果最良好的條件。

陶麗絲:您的意思指什么?

哈根醫(yī)生:我的意思說您將來生出來的孩子,就是證明我的理論正確的一個(gè)物證。

陶麗絲:可是這不能由我一個(gè)人來決定。

哈根醫(yī)生:是啊,當(dāng)然不能。不過關(guān)于這一點(diǎn),您以后慢慢會(huì)明白的。您的組員她們也都安置好了吧?

陶麗絲:住集體宿舍,很多人住一個(gè)大房間固然不太理想,不過我想也還過得去。

女子集體宿舍。大房間內(nèi)整齊地?cái)[著許多床鋪。姑娘們有的在整理衣物,有的在梳妝打扮,有的靠在窗邊觀看窗外的優(yōu)美景色。

埃麗卡:在這么個(gè)地方怎么能叫人來辦事呢?我真不明白。

埃爾莎:總得先有個(gè)準(zhǔn)備階段。

埃麗卡:我看用不著。

瑪琳娜:在我們登了記以后,就已經(jīng)算獲得“未來母親”的稱號(hào)了。

洛娣:未來母親?我真想象不出怎么做。

埃爾莎:我希望你對(duì)今后的事應(yīng)該有個(gè)準(zhǔn)備。

洛娣:理論上有了。

埃麗卡:我的天哪,你十七歲了!還沒有試過嗎?

埃爾莎:請(qǐng)你說得文雅一些,埃麗卡。我們都是元首的新娘。我們的孩子都屬于他。請(qǐng)你別忘了這一點(diǎn)。

埃麗卡:這方面還多虧你提醒我。

護(hù)士依姆格:(自室外進(jìn)來)怎么樣,住得下嗎?

瑪琳娜:太擠了一點(diǎn)。要組織個(gè)小家庭,地方是不夠的。

護(hù)士依姆格:我的小姐,我看您把我們這個(gè)機(jī)構(gòu)理解錯(cuò)了。

瑪琳娜:請(qǐng)?jiān)彛沂墙Y(jié)過婚的。我做了一年寡婦。丈夫死在斯摩陵斯克。

護(hù)士依姆格:沒有孩子?

瑪琳娜:我們沒有同房過。現(xiàn)在我得在這兒補(bǔ)一補(bǔ)課。

埃麗卡:希望這些男人早一點(diǎn)來!

洛娣:在這里,男女都分開住嗎?

護(hù)士依姆格:準(zhǔn)備期間是分開住的。男子都住在右邊那屋里,再過去一點(diǎn)就是產(chǎn)婦室,最后面是嬰兒室。

埃麗卡:真是五臟俱全。我看這里倒很象是一間孵卵室。

護(hù)士依姆格:請(qǐng)問尊姓大名。

埃麗卡:埃麗卡·茂琳。

護(hù)士依姆格:作為一個(gè)國社黨員,你應(yīng)該有自尊的表現(xiàn),茂琳小姐。

埃麗卡:我盡力吧,護(hù)士小姐!

護(hù)士怪異地向埃麗卡瞅了眼,離去。陶麗絲急沖沖地走進(jìn)房來。

陶麗絲:姑娘們,你們覺得怎么樣?

姑娘甲:我覺得好極了。

瑪琳娜:對(duì)未來的母親好象冷淡了一點(diǎn)。男的什么時(shí)候來?

陶麗絲:這我也不知道。明天才開始作第一次生物系數(shù)檢查。

德軍機(jī)場。停機(jī)坪附近一幢樓房是空軍飛行人員的休息室。飛行員下機(jī)后紛紛進(jìn)入樓去。

休息室內(nèi)。幾個(gè)空軍人員圍在一起喝酒,從室外進(jìn)來一個(gè)胸前佩戴著十字勛章的空軍中尉阿達(dá)邁特。

曼爾頓斯:來,來,來,干杯,阿達(dá)邁特!為你榮獲十字勛章干杯!祝你這次休假別搞得精疲力竭。(說完哈哈大笑。)

阿達(dá)邁特:我應(yīng)當(dāng)聲明這一次我不是休假,是公差。上級(jí)調(diào)我去生物學(xué)學(xué)習(xí)班。(得意地笑了笑。)

空軍上尉:嚯,那是個(gè)好地方。

曼爾頓斯:那就是“種族培育所”。你知道你是誰?你是為了元首、為了民族和祖國去傳種接代的大德意志第一號(hào)種牛。

阿達(dá)邁特:我是國家社會(huì)黨的黨員,禁止你說諷刺話。

曼爾頓斯:你總不能抱著黨證睡覺吧,親愛的!

阿達(dá)邁特:曼爾頓斯中尉,如果你不立即停止……

空軍上尉:阿達(dá)邁特!別這么認(rèn)真……

曼爾頓斯:我這是在說笑話。

阿達(dá)邁特:這根本不是笑話。這是對(duì)履行一種崇高義務(wù)的莫大侮辱。

克勞斯從室外走進(jìn)來。

曼爾頓斯:啊,你好,克勞斯!來這兒坐。

克勞斯:怎么啦,小伙子,吵嘴了?

空軍上尉:不,開了個(gè)小玩笑,阿達(dá)邁持誤會(huì)了。聯(lián)隊(duì)里怎么樣?

克勞斯:唉,老樣子。這兒呢?有什么新聞嗎?

曼爾頓斯:波可尼報(bào)銷了,塞特曼失蹤了,阿達(dá)邁特去“種族培育所”。

克勞斯:去哪兒?

阿達(dá)邁特:去革新人種的生物學(xué)學(xué)習(xí)班,研究精選優(yōu)生血統(tǒng)。

克勞斯:用波蘭的孩子。

阿達(dá)邁特:什么意思?

克勞斯:今天我在來這兒的路上,對(duì)我們的種族革新工作是怎么進(jìn)行的,得到了一個(gè)小小的認(rèn)識(shí)。

曼爾頓斯:談?wù)劙桑?/p>

克勞斯:很簡單,先把母親打死,再把黃頭發(fā)的孩子搶到我們這兒來,這就是你的“種族培育所”干的所謂精選優(yōu)生血統(tǒng),阿達(dá)邁特。

阿達(dá)邁特:沒有這回事?誰這樣干了?

克勞斯:德國人,而且是以元首名義干的。

阿達(dá)邁特;你這是誣蔑,克勞斯·斯坦恩巴哈,這是叛國。

克勞斯:隨你說吧??晌疫€是這樣認(rèn)識(shí)。我還要說你們的想法是荒謬的!我一想到我們?nèi)绻艽蜈A這場骯臟的戰(zhàn)爭,我就感到可怕。希特勒萬歲,先生們?。ㄕf完,氣忿忿地離去。)

阿達(dá)邁特:這分明是嚴(yán)重的叛國行為。我去報(bào)告黨部。

種族培育所醫(yī)生檢查室的外間。姑娘們?cè)诘群钺t(yī)生檢查她們的生物系數(shù)。特魯特垂頭喪氣地從辦公室里出來。

陶麗絲:不合格嗎?怎么回事,特魯特?

特魯特:我也不知道?他嫌我有扁桃腺炎。(她揚(yáng)了一揚(yáng)手中的記錄卡。)

瑪琳娜:扁桃腺炎跟生孩子有什么關(guān)系?

陶麗絲:(接過記錄卡,邊看邊念)連球菌感染有引起慢性腫瘤的嫌疑。

特魯特:沒聽說過。

陶麗絲:唉,特魯特,很抱歉。你現(xiàn)在去領(lǐng)一張回家的通行證吧。

特魯特:真是倒霉!

埃麗卡:回家去找一個(gè)不怕扁桃腺炎的男人吧!

埃爾莎:你又來了,埃麗卡。

陶麗絲:好,下一個(gè)請(qǐng)進(jìn)去吧。洛娣,該你了。

洛娣:是嗎?(走入檢查室去)

檢査室內(nèi)。

哈根醫(yī)生:姓名?

洛娣:洛娣·維倫特。

哈根醫(yī)生:把衣服脫了。(醫(yī)生低頭看登記卡。洛娣眼巴巴望著醫(yī)生不脫衣服)我說你應(yīng)該把衣服脫了。

洛娣:(脫去外衣)這件汗衫也要脫嗎?

哈根醫(yī)生:當(dāng)然也得脫。去屏風(fēng)后面脫吧。脫完了,躺在這個(gè)檢査臺(tái)上。

洛娣:知道了。(走到屏風(fēng)背后脫內(nèi)衣)

哈根醫(yī)生:幾歲了?

洛娣:(邊脫邊說)十七歲。

檢査室的外間。其余的幾個(gè)姑娘在等候檢査。

姑娘乙:咳,要是說我不合格,我就回去開美女展覽會(huì),反正我家的對(duì)門就有一個(gè)黨衛(wèi)軍營房。

檢查室內(nèi)。洛娣躺在檢査臺(tái)上接受檢査。

哈根醫(yī)生:家里有精神病人嗎?

洛娣:沒有。

哈根醫(yī)生:其他遺傳病呢?

洛娣:也沒有。

哈根醫(yī)生:起來。你站起來。

洛娣站起來,手里拿著襯衣捂在胸脯上。

哈根醫(yī)生:別老遮著胸口,這又不是什么新鮮事。(他給洛娣測量身體各部,邊量邊向旁邊的護(hù)士報(bào)告數(shù)字和情況)輕度匹克氏癥狀群,骨盆稍向側(cè)傾斜,腿部略微向外彎曲,畸形程度負(fù)二。好,現(xiàn)在做血型鑒定,針筒準(zhǔn)備好了?

護(hù)士:對(duì),全都準(zhǔn)備好了。

德軍機(jī)場。飛機(jī)返航著陸后,飛行員和其他空軍人員進(jìn)入機(jī)場休息室。許多空軍入員在休息,閑談。

曼爾頓斯:后來怎么樣?

克勞斯:后來在第三個(gè)回合里,我蹺起機(jī)頭向上一沖,就把對(duì)方干掉了。

空軍上尉:(急沖沖進(jìn)來)斯坦恩巴哈!

克勞斯:干嗎?

空軍上尉:司令找你,叫你馬上就去。

曼爾頓斯:勛章要上繳了,老弟。

克勞斯:恐伯還得上軍事法庭吶。謝謝。(離去。)

空軍司令部的一間辦公室內(nèi)。司令和另一名少校軍官嚴(yán)肅地坐在桌前。另一旁站著一個(gè)黨衛(wèi)軍衛(wèi)士。敲門聲。

司令:進(jìn)來!

克勞斯:(開門進(jìn)來,走到司令桌前,停下,敬禮)上校先生!

司令:斯坦恩巴哈中尉,這是普勞埃特少校,第七科科長,他有幾個(gè)問題要問你。

克勞斯:(對(duì)普勞埃特少校)您請(qǐng)問吧!

普勞埃特:你有一本日記本,對(duì)嗎?

克勞斯:對(duì)。

普勞埃特:你明明知道這是我們的紀(jì)律,在前線不準(zhǔn)帶日記本。

克勞斯:少校先生,我是……

普勞埃特:中尉先生,根據(jù)密告,今天搜查了你的房間,并且搜到了一本日記本。(拿起桌上的一本小本子)瞧?。ǚ_這小本子)你在日記里面記著這么幾句話:“從昨天起,我知道,這個(gè)魔鬼政權(quán)在蒙騙我們,在象犯罪一樣地進(jìn)行戰(zhàn)爭,我不再相信我們的勝利會(huì)是正義的。這個(gè)萬惡的納粹德國一定要奔潰!”這是你寫的,中尉?

克勞斯:是的。

普勞埃特:(對(duì)司令)您說吧。

司令:斯坦恩巴哈中尉,在總部作出決定之前,你要受禁閉?,F(xiàn)在去吧。(克勞斯走出室去,黨衛(wèi)軍衛(wèi)士跟著一起出去。)

在一間單人房間里??藙谒沟椭^在房里踱來踱去,四周靜悄悄的只有他一個(gè)人來回走動(dòng)的腳步聲。忽然有人開門進(jìn)來。

曼爾頓斯:總部來電話了。

克勞斯:怎么樣?

曼爾頓斯:明天要你去軍事法庭報(bào)到。

克勞斯:什么意思?喔,明白了。(沉默了一下)說真的,昨天那個(gè)俄國人只要稍微再打得準(zhǔn)一點(diǎn),那明天他們就省事了。

曼爾頓斯:咳,事情也不一定會(huì)那么壞吧,克勞斯!說起來,阿達(dá)邁特密告了你,他很后悔。

克勞斯:是嗎?

曼爾頓斯:真的。他本來想來跟你說,可是上校不許他來見你。

克勞斯:嗯,嗯……

曼爾頓斯:明天你們還會(huì)見面。

克勞斯:明天?

曼爾頓斯:他同我們一起走。他去種族培育所,我們倆……是……

克勞斯:什么……怎么我們倆?

曼爾頓斯:我們倆一起走,他們要我送你到戰(zhàn)地軍事法庭去。

克勞斯:噢!

曼爾頓斯:到斯摩爾維去,要穿過三十公里森林,還有游擊隊(duì)……

種族培育所醫(yī)生檢查室。醫(yī)生繼續(xù)在給姑娘們作體格檢査。

哈根醫(yī)生:家里有人害過精神病嗎?

埃麗卡:我知道沒有。

哈根醫(yī)生:回答要象宣誓那樣肯定。真的沒有?

埃麗卡:噢,有的。媽媽有時(shí)候朝著爸爸說:“你發(fā)瘋啦?!”

哈根醫(yī)生:這是正常的。把衣服穿上。(埃麗卡穿好衣服離去;哈根向室外喊道)現(xiàn)在請(qǐng)下一位進(jìn)來。

陶麗絲:(等在室外)下一個(gè)是。我最后。

哈根醫(yī)生:那請(qǐng)進(jìn)來吧,考爾夫小姐。記錄卡您自己帶進(jìn)來。(轉(zhuǎn)身對(duì)護(hù)士)你可以走了,依姆格小姐。還剩一個(gè)考爾夫小姐,記錄卡她自己會(huì)填寫的。(護(hù)士離去。)

陶麗絲:(走進(jìn)室內(nèi))您要看我的血統(tǒng)證明嗎,醫(yī)生?

哈根醫(yī)生:還是讓我憑自己的眼力來鑒定吧,考爾夫小姐。只要我自己認(rèn)為行,那就行了,我這是從科學(xué)角度來講的。您今年多大了?

陶麗絲:二十二歲。

哈根醫(yī)生:唔!您真的不害怕嗎?

陶麗絲:害怕?怕什么?

哈根醫(yī)生:怕今后要進(jìn)行的事。

陶麗絲:不,我已經(jīng)作了充分準(zhǔn)備。

哈根醫(yī)生:噢,那真太好了。請(qǐng)到那兒去把衣服脫了。

陶麗絲走到屏風(fēng)背后開始脫衣服。

野外。一輛吉普在樹林里穿梭行駛。車上坐著阿達(dá)邁特、克勞斯和曼爾頓斯。

阿達(dá)邁特:斯坦恩巴哈,我非常懊悔。我的確沒有想到……

克勞斯:晚了,我親愛的。不過你可以讓他取我的名字,如果你能生個(gè)兔崽仔的話。

吉普在樹林里繼續(xù)沿著高低不平的小路前行。四周一片寂靜,闃無一人。車上的人也相互悶悶不樂地?zé)o言可說。

曼爾頓斯:(看了看手表)到斯摩洛維還有十公里。(忽然林中槍聲大作)游擊隊(duì)!下車,快拿槍。

三人拿起槍,飛速跳下車去,克勞斯與曼爾頓斯奔到路邊臥倒,舉槍向林中射擊;阿達(dá)邁特躲在車后以東作掩護(hù)舉槍射擊;司機(jī)剛從車座上起身時(shí)被游擊隊(duì)掃射過來的一梭子子彈擊中,倒斃在車上。

曼爾頓斯:(在路邊喊)阿達(dá)邁特,當(dāng)心!你過來,快!

阿達(dá)邁特看到自己隱蔽的位置確實(shí)不太妥當(dāng)。當(dāng)他向克勞斯等臥倒的路邊奔過去時(shí),忽然林中的游擊隊(duì)又向這邊猛射一陣,阿達(dá)邁特當(dāng)場被擊中,倒在路中。曼爾頓斯和克勞斯繼續(xù)向林中射擊。后來曼爾頓斯又從腰間取出手榴彈遞給克勞斯。

曼爾頓斯:克勞斯,你扔,我用火力掩護(hù)你。

克勞斯用力將手榴彈向林中扔去。幾聲爆炸聲后,不再聽到林中有射擊聲了。游擊隊(duì)已悄然離去。四周仍然是一片寂靜。克勞斯和曼爾頓斯走到阿達(dá)邁特的尸體旁邊。克勞斯蹲下用手摸他的胸口。

克勞斯:打中心臟,完了。

曼爾頓斯:(楞了一下)噯,克勞斯,我有個(gè)主意。

克勞斯:什么主意?

曼爾頓斯蹲下,從阿達(dá)邁特身上掏出一本小冊(cè)子——軍人證。

曼爾頓斯:你看,一點(diǎn)也沒有弄臟。

克勞斯:這有什么用?

曼爾頓斯:(將小冊(cè)子遞給克勞斯)拿著。把你的給他。

克勞斯:我不能這樣。

曼爾頓斯:別傻了。他把你送上死路,現(xiàn)在只有他死,你才能活??禳c(diǎn),把你的軍人證拿岀來。

克勞斯:不能這樣,曼爾頓斯。

曼爾頓斯:我把你一送到軍事法庭,你就死定了。這樣,你還有逃命的機(jī)會(huì)。

克勞斯呆呆地看著阿達(dá)邁特的軍人證。

曼爾頓斯:別多想了,斯坦恩巴哈就算沒有了,他在戰(zhàn)斗中被打死了。現(xiàn)在你去種族培育所報(bào)到吧。

他又從阿達(dá)邁特身上取出一塊小銅牌子遞給克勞斯。

克勞斯:唉,曼爾頓斯,也只有這條路了。

曼爾頓斯:這樣你才能把命保住。

晚上。種族培育所已沉浸在夢鄉(xiāng)中。女子集體宿舍的臥房中已熄燈了,姑娘們躺在床上,有的已經(jīng)睡著了。忽然從窗外傳來一陣男子點(diǎn)名報(bào)到的聲音。

畫外音(點(diǎn)名者):黨衛(wèi)軍小隊(duì)附瑙德曼!

畫外音(報(bào)到者甲):有。

畫外音(點(diǎn)名者):黨衛(wèi)軍小隊(duì)長凱勒!

畫外音(報(bào)到者乙):有。

畫外音(點(diǎn)名者):黨衛(wèi)軍中隊(duì)附格蘭茲!

畫外音(報(bào)到者丙):有。

畫外音(點(diǎn)名者):黨衛(wèi)軍小隊(duì)附萊曼!

畫外音(報(bào)到者?。河?。

畫外音(點(diǎn)名者):黨衛(wèi)軍小隊(duì)附克萊比西!

畫外音(報(bào)到者):有。

有的姑娘聽到這些點(diǎn)名聲霍地從床跳起,奔到窗口去看。點(diǎn)名仍然在繼續(xù)。

埃麗卡:男的來了。

瑪琳娜:什么?倒來了。

埃爾莎:(擠在窗口邊上)也讓我看看這些人。

瑪琳娜:從這兒看下去,好象都長得一樣的。

姑娘乙:你們也讓我瞧瞧呀!

姑娘丙:在夜里看起來,男人都是一個(gè)樣的。

埃麗卡:你倒很有經(jīng)驗(yàn)。

畫外音:黨衛(wèi)軍小隊(duì)長凱塞爾!

有。

黨衛(wèi)軍小隊(duì)長尼特曼!

有。

黨衛(wèi)軍小隊(duì)長泰倫!

有。

空軍中尉阿達(dá)邁特!

(無人答應(yīng)。)

女子宿舍面大操場上站著一橫排穿軍裝的男子。

埃立希:阿達(dá)邁特?就是那個(gè)得十字勛章的飛行員吧?

呂弟格:大概是吧。

點(diǎn)名者:(高聲喊)中尉阿達(dá)邁特!

凱姆普:集合的時(shí)候他就沒有到,我們不能等他。

邁耶·惠司特洛夫:要知道我很重視學(xué)習(xí)班的名額。

凱姆普:可是很抱歉,所長,前線的形勢不允許您重視這個(gè)。我也是突圍出來的。

邁耶·惠司特洛夫:好吧,明天再說,也許阿達(dá)邁特過一會(huì)就來了。(轉(zhuǎn)向大家)辛苦啦,先生們!

點(diǎn)名者:請(qǐng)各位跟我來。(穿軍裝的男子相偕跟著他進(jìn)入男子宿舍去。)

女子宿舍內(nèi)。姑娘們?cè)诖翱谶吙吹竭@群男子進(jìn)入男子宿舍后便走回床邊坐下。

埃麗卡:嗯?你有沒有看中一個(gè)?

埃爾莎:我不象你這么急。

姑娘甲:哈,明天我就可以找到我的意中人了。

早上。陽光和煦地照耀著種族培育所花園里的大草坪上。陶麗絲帶領(lǐng)著姑娘們來到草地上做早操。

陶麗絲:來,姑娘們,快點(diǎn)來,快!我們先圍個(gè)圈子,?。靠靵硌?,快呀!大家站好圍個(gè)圈子。大家把手拉起來,拉好圈子。好。兩腿并攏,雙手?jǐn)[動(dòng)。預(yù)備,一二,一二……

男子宿舍內(nèi)。從窗內(nèi)可以看到姑娘油草地上做早操。

軍人甲:去做早操吧。

軍人乙:好。(兩人離去。)

海爾米希:(看窗外草地上的姑娘)多可愛?。?/p>

埃立希:哼!

海爾米希:不可愛?

埃立希:可愛。

海爾米希:你在想什么?

埃立希:你不覺得這個(gè)學(xué)習(xí)班古怪嗎?叫人家來談戀愛。

海爾米希:我說,你是不是認(rèn)為我在這些姑娘中間找不到一個(gè)可愛的?

埃立希:不知道。但愿你能找到。

海爾立希:好,做早操去。

花園的大草坪上。姑娘由陶麗絲帶領(lǐng)著繼續(xù)在做早操。

陶麗絲:上下,上下,上下,左右,左右,左右,左右。一二三四,停?,F(xiàn)在快去洗澡,洗完澡就去檢査體格,啊?

瑪琳娜:怎么還要檢查?

埃麗卡:這次該數(shù)一數(shù)我們的臉上有多少雀斑了。

姑娘們嬉笑著,邊議論邊向樓房那邊紛紛走去。

陶麗絲獨(dú)自一人在草地緩步走著,忽然看見遠(yuǎn)處,在通往培育所進(jìn)門處的大路上,有一個(gè)穿著空軍制服的男子,提著一只手提行李箱,沿著大路朝她這邊走近來。

克勞斯:(走到陶麗絲跟前)請(qǐng)問,所長辦公室在哪兒?

陶麗絲:就在那幢樓房的底層靠西邊。您是來學(xué)習(xí)班報(bào)到的嗎?

克勞斯:很榮幸,是的。我是空軍第三聯(lián)隊(duì)阿達(dá)邁特中尉。

陶麗絲;我叫陶麗絲·考爾夫,是女子組的組長。希特勒萬歲!

克勞斯:那么今后我們要常常見面了。謝謝您?。ㄕf著,兩人各自分路離去。)

種族培育所所長辦公室。

邁耶·惠司特洛夫:(在打電話)那么請(qǐng)你通知總局,我們這里應(yīng)該是一級(jí)伙食。如果不馬上解決,我要親自去部里告他。(放下電話。)

克勞斯:(從門外進(jìn)來)阿達(dá)邁特中尉向您報(bào)到。

邁耶·惠司特洛夫:你來晚了一點(diǎn),不過我們還是歡迎的。路上耽誤了?

克勞斯:是的,所長先生。我從第三聯(lián)隊(duì)來的,路上遇到了游擊隊(duì);另外,公路被破壞了。

邁耶·惠司特洛夫:好在你終于到了。我感到特別高興的是我們所里也有了一位得十字勛章的。打落多少?

克勞斯:四十七架。

邁耶·惠司特洛夫:功勞不小!最近天上的仗不大好打,啊?

克勞斯:可以這么說,

邁耶·惠司特洛夫:噢,對(duì)了,這里還有你的一封電報(bào)。(向另一邊喊)喂,席弗,你把電報(bào)拿來?!翱哲娝玖畈寇娛路ㄍィ笥幸粋€(gè)詳細(xì)書面報(bào)告,關(guān)于一個(gè)被打死的……”

克勞斯:斯坦恩巴哈中尉。

邁耶·惠司特洛夫:對(duì),斯坦恩巴哈?!耙蚍概褔锼蛙娛路ㄍァ?。你的同伴?

克勞斯:不錯(cuò)。

邁耶·惠司特洛夫:他真是混蛋!好吧,這個(gè)不著急?,F(xiàn)在請(qǐng)席弗隊(duì)長帶你去宿舍休息一會(huì)。然后你去哈根醫(yī)生那里檢查身體。

克勞斯:一定要査嗎?

邁耶·惠司特洛夫:這是最重要的事。要確定你的日耳曼血統(tǒng)生物學(xué)系數(shù)。

克勞斯:什么?

邁耶·惠司特洛夫:日耳曼血統(tǒng)生物學(xué)系數(shù)。根據(jù)所求得的數(shù)值,你將得到一個(gè)號(hào)碼。憑這個(gè)號(hào)碼你就可以在科學(xué)基礎(chǔ)上獲得一個(gè)陪你睡覺的女子。

克勞斯聽了,臉上略微呈現(xiàn)出一種啼笑皆非之感。

醫(yī)生的檢查室。哈根醫(yī)生在給克勞斯檢查身體。

哈根醫(yī)生:……余下的才能夠談到感情。不論愛慕或者厭惡以及個(gè)人感覺,總而言之,愛情對(duì)所求的結(jié)果絲毫不會(huì)影響。

克勞斯:我到這兒來沒有抱過什么幻想,醫(yī)生。是命運(yùn)送我到這兒來的。

哈根醫(yī)生:您就沒有意識(shí)到要對(duì)國家承擔(dān)一種責(zé)任?您有孩子嗎?

克勞斯:有一個(gè)。

哈根醫(yī)生:您有妻子?

克勞斯:離婚了。

(外邊敲門聲。)

哈根醫(yī)生:進(jìn)來。

陶麗絲:(開門進(jìn)來,看見克勞斯在接受體格檢查)喔,對(duì)不起。(她想回出去。)

哈根醫(yī)生:進(jìn)來吧,考爾夫小姐。

陶麗絲:我本來想帶姑娘們來做第二次檢查。

哈根醫(yī)生:這以后再做,我現(xiàn)在有事。您倒是可以在這里幫我替阿達(dá)邁特中尉寫一寫檢査記錄卡。

陶麗絲和克勞斯相互點(diǎn)了點(diǎn)頭。陶麗絲在桌旁坐下,準(zhǔn)備寫記錄。

哈根醫(yī)生:(朝他們倆看了一下)嗄,你們倆認(rèn)識(shí)?

克勞斯:她是我可敬的指路人。剛才在進(jìn)門口的路上見過面。

哈根醫(yī)生:呣。(給克勞斯量血壓)血壓一百三十——八十。

陶麗絲:血壓一百三十——八十。

哈根醫(yī)生:中尉先生,您的大名是……

克勞斯:海爾莫特。生于1918年10月29日。

哈根醫(yī)生:家庭狀況:離婚,一個(gè)孩子。

陶麗絲:就一個(gè)?我記得是兩個(gè)。

克勞斯:還有一個(gè)是……是我妻子前夫生的。

哈根醫(yī)生:(向陶麗絲看了一眼,感到奇怪)你怎么知道他有兩個(gè)孩子?

陶麗絲:剛才我在辦公室,偶而看過中尉先生的報(bào)名單。

克勞斯:這么說,我的情況您全知道啰!

陶麗絲:很抱歉,還沒全知道。我能看一看您的軍人證嗎?

克勞斯:請(qǐng)您自己去拿吧。我把它放在上裝的右邊口袋里。

陶麗絲去摸他的右邊口袋,但沒有摸著。

克勞斯:在左邊?。üt(yī)生繼續(xù)在檢査他的身體。)

哈根醫(yī)生:您還受過傷?

(陶麗絲這時(shí)已拿到克勞斯的軍人證在看。)

克勞斯:一點(diǎn)小傷。

陶麗絲:可是您的軍人證里沒有寫。幾時(shí)受傷的?

克勞斯:1942年9月。

陶麗絲:(又把軍人證放回到他的口袋里去)您也真該去照一張新的照片了。這張照片根本認(rèn)不出是您。

克勞斯:您說得很對(duì)。

哈根醫(yī)生:否則您很可能會(huì)碰到麻煩的。

種族培育所的俱樂部內(nèi)。一些軍人在休息、玩牌、吃喝、閑談。

凱姆普:盡是喝牛奶,把人都喝得萎掉了。

另一邊有幾人在打牌,有叫牌的話聲。

凱姆普:(看墻上貼著“嚴(yán)禁飲酒”的紙條)真是個(gè)怪地方。先生們,我看我們是到了幼兒園里了。

考斯:叫我們喝牛奶,還不如來個(gè)奶媽,倒真有點(diǎn)養(yǎng)料。

呂弟格:德國的養(yǎng)料是啤酒。如果我沒記錯(cuò),那國家社會(huì)主義不是產(chǎn)生在牛奶房里,而是產(chǎn)生在啤酒店里的。

凱姆普:不錯(cuò)。用黃油牛奶是造不出德國高等人種的。

考斯:對(duì)極了。

凱姆普:(走近希特勒塑像面前)這一點(diǎn)元首很了解,所以他護(hù)著我們。(說畢,他伸手從希特勒的大塑像后面取出一瓶酒來。大家看見他這一著,高興得哄然叫喚起來,大聲笑著,要搶著喝酒。)

凱姆普:來,弟兄們,當(dāng)軍官?zèng)]有不帶私貨的。

呂弟格:來,來加點(diǎn)油。

海爾米希:(抱住那酒瓶說)凱姆普,你啊,真是個(gè)人物。

凱姆普:如果能摟上個(gè)姑娘,那咱們是可以開一開心花了。

呂弟格:到底還要咱們等多久?

海爾米希:我真不懂,干么要把我們跟這些妞兒完全隔離開來了呢?

凱姆普:因?yàn)槟氵€沒有指數(shù)號(hào)碼,老兄。沒有號(hào)碼就不能干。好,來吧,干杯,弟兄們!(向希特勒塑像高舉酒杯)祝元首健康!

眾人舉杯齊聲高呼:萬歲!

呂弟格:祝德國婦女界繁榮!

海爾米希:(邊喝邊說)還搞什么指數(shù)號(hào)碼。最后結(jié)果還不都一樣。(話音未落,哈根醫(yī)生從外面進(jìn)來。)

哈根醫(yī)生:……不一樣,先生們!如果你們把這兒當(dāng)作妓院,那么你們是大錯(cuò)特錯(cuò)了。如果想嘲笑國家社會(huì)主義革新人種的理想,那么你們也完全找錯(cuò)地方了。

凱姆普:(嬉皮笑臉地)說說笑話,醫(yī)生。

哈根醫(yī)生:是笑話,我也不希望再聽到,凱姆普先生。

凱姆普:請(qǐng)您聽我說,我的醫(yī)生,我們都是成年人,來自最骯臟的地方,即使我們的屁股凍得粘在地上,可是笑話不能不說。我們很尊敬您的科學(xué),不過您可不能指望從我們的嘴里長出象牙來。(舉起酒杯)好,請(qǐng)您喝杯伏特加,是在斯摩林斯克征用來的,道地的俄國貨。(將酒杯遞過去)

哈根醫(yī)生:謝謝,我不會(huì)喝酒。希特勒萬歲!(說畢,轉(zhuǎn)身就走。)

凱姆普:不會(huì)喝酒。怪不得不懂幽默。

眾人哄然而笑。

俱樂部的另一房間內(nèi)。埃立希在彈鋼琴。琴聲悠揚(yáng)從窗口傳送出去。

姑娘們從宿舍出來,紛紛奔到河邊去游泳。洛娣落在后面,聽到傳來琴聲,立即隨著琴聲來到窗前,看見埃立希在彈琴,就站著聽曲子。一曲終了,埃立希回頭看見洛娣佇立在窗口邊。

洛娣:(羞答答地說)肖邦的小夜曲?

埃立希:您知道這曲子?

洛娣:呣。

埃立希:可惜我彈得不好。

洛娣:不壞。

埃立希:你們?nèi)ジ擅矗?/p>

洛娣:我們?nèi)ビ斡尽?/p>

埃立希:我能去嗎?

洛娣羞答答地微微一笑。埃立希從屋里出來。

埃立希:我們悄悄地一起去。

洛娣和埃立希手拉手向河的另一頭奔去。

俱樂部的圖書閱覽室內(nèi)。四周都是書櫥,闃無一人??藙谒骨那牡剡M(jìn)來,看了幾個(gè)書櫥,然后在一個(gè)書櫥前停下,把一本軍功冊(cè)從櫥里取出來,翻閱了幾頁后,回頭四顧室內(nèi)闃無一人,于是就眼利手快地撕去冊(cè)中的兩張肖像,一張是他自己的肖像,另一張是阿達(dá)邁特的。固然他的這一個(gè)動(dòng)作十分迅速,但當(dāng)他撕下第二張肖像時(shí),恰好被從外面進(jìn)來的陶麗絲看見了,而他自己卻沒看見她進(jìn)來。陶麗絲向旁邊躲了一下,然后再在畫外音中喊道:“阿達(dá)邁特中尉”。

陶麗絲:(走到克勞斯跟前)我在找您。

克勞斯:什么事?

陶麗絲:我剛從辦公室來、所長要我提醒您別把報(bào)告的事忘了。司令部又為您來了封電報(bào)。

克勞斯:謝謝。過一會(huì)我就去。(強(qiáng)作著若無其事地向她打趣)這兒的事您全都管嗎?給人指路,幫醫(yī)生抄寫,給所長傳遞通知?

陶麗絲:我又不是自己要做。這些事都是跟著當(dāng)女子組組長而來的。

克勞斯:啊哈,這么說都是公差?我倒也真需要一位小組長,譬如在這兒陪我走走,我還不很熟悉這兒。

陶麗絲:我看在這兒這不能說是個(gè)好的行為。

(她邊說邊將視線移到書櫥上,然后又向克勞斯看了一眼離去。)

在河邊的林子里,許多姑娘在追逐嬉戲。在林子蔭影的另一邊,洛娣和埃立希在情意綿綿地小聲說話。

洛娣:……既然大家都自愿報(bào)名了,那我當(dāng)然不能例外??墒钱?dāng)我簽名以后,當(dāng)我看見這幢房子和外面圍著電網(wǎng)的時(shí)候,我突然感到害怕起來了。我好象感到自己做了什么錯(cuò)事。

埃立希:現(xiàn)在呢?還在怕嗎?

洛娣:不,現(xiàn)在不怕了。

埃爾莎:(與埃麗卡等走近來,看見洛娣和埃立希兩人單獨(dú)在一起)這是怎么回事?你們快來看,最小的一個(gè)倒最先開始了。

埃立希:你要是再說下去的話,我馬上就把你扔到河里去。

埃爾莎:哼,你敢扔嗎?

埃麗卡:讓他們?nèi)?。你就?huì)妒嫉,傻丫頭!

種族培育所的俱樂部的大房間里,幾個(gè)軍人圍在一起閑聊。

凱姆普:弟兄們,我和最后三輛坦克,象一座堡壘一樣沿著平原開過去,可是那時(shí)候俄國人已經(jīng)在公路上,他們帶著反坦克砲,另外還帶著好幾挺“T”34。哼!他們?cè)谀莾阂豢吹轿遥R上就集中火力向我噠噠噠噠噠……(他看見克勞斯從外面走進(jìn)來)哈,你們瞧,來了個(gè)空軍。唷,還戴十字勛章的。準(zhǔn)是阿達(dá)邁特。

克勞斯:希特勒萬歲,先生們?。ㄅc凱姆普握手)阿達(dá)邁特。

凱姆普:渥托·凱姆普,第二坦克師的。哈,這幾位同事的名字我忘了,我們認(rèn)識(shí)才兩天。(向克勞斯舉起酒瓶)我的同伴,伏特加喝嗎?

克勞斯:好,來點(diǎn)。

凱姆普:等一等。(他又從希特勒塑像后面取出一瓶酒。大家又嘩然大笑,開始倒酒,邊喝邊談。)

克勞斯:辦公室要我去談?wù)?。去之前喝點(diǎn)酒有好處。

凱姆普:是啊,辦公室的這些蠢驢,我也討厭。

呂弟格:你沒按時(shí)來,大概想逃避這個(gè)學(xué)習(xí)班吧?

克勞斯:不,在半路上正好碰到了俄國人的游擊隊(duì)。

海爾米希:(向克勞斯作自我介紹)海爾米希。咱們來碰個(gè)杯!

克勞斯:好??!

呂弟格:(高舉酒杯)喝酒,打仗,流血犧牲,談情說愛,一切為了元首!

凱姆普:別說你這一套,行嗎?元首不抽煙,不喝酒,不談情說愛,不會(huì)死,而且他還吃長齋。干杯!

眾齊聲:干杯!

海爾米希:你們知道嗎,我本來也想干空軍的,可結(jié)果把我弄到黨衛(wèi)軍里去了。

呂弟格:這兒都是黨衛(wèi)軍,除了幾個(gè)湊數(shù)的。

凱姆普:對(duì),就象我。不過我們這是隨口胡謅,你別見怪。

克勞斯:沒關(guān)系。再謅,我也不見怪。

凱姆普:那么讓我再來謅吧。

(克勞斯笑。)

圖書閱覽室闃無一人。陶麗絲悄悄地又走回來,走到一個(gè)書櫥前,把克勞斯翻閱過的那本書拿出來看,發(fā)現(xiàn)撕去兩頁后,仍把書放回原處,離去。

俱樂部的大房間里。幾個(gè)軍人繼續(xù)在與克勞斯談笑。

克勞斯:好吧?。ù蛩汶x去。)

凱姆普:噯,別走。

克勞斯:不不,回頭再來喝吧,不然最高司令部又要派傳令官來了。公事歸公事,喝酒歸喝酒。好吧,回頭見。

海爾米希與呂弟格:回頭見。

(克勞斯離去。)

凱姆普:這人不錯(cuò),?。扛蹅冞€很合得來。干杯!

海爾米希與呂弟格:干杯!干杯!

培育所所長辦公室。

邁耶·惠司特洛夫:那么我們這就開始吧。請(qǐng)你坐在這兒。

克勞斯:謝謝。

邁耶·惠司特洛夫:第三空軍聯(lián)隊(duì)軍事法庭要求你對(duì)空軍中尉斯坦恩巴哈的死亡經(jīng)過情形作一詳細(xì)報(bào)告。(回頭向門外喊)考爾夫小姐!

(陶麗絲應(yīng)聲從門外進(jìn)來。)

邁耶·惠司特洛夫:現(xiàn)在你有事嗎?

陶麗絲:我在寫報(bào)告,明天要的。

邁耶·惠司特洛夫:那沒關(guān)系。你來,替我作個(gè)談話記錄。

陶麗絲在桌旁坐下,拿出筆和紙準(zhǔn)備作記錄。

克勞斯:啊,原來您還兼秘書和談話記錄員。

陶麗絲向競勞斯看了一眼。

邁耶·惠司特洛夫:請(qǐng)把燈開一開。(陶麗絲開臺(tái)燈)好吧,開始說吧,阿達(dá)邁特!

克勞斯:不過,說起來也很簡單。我們一共四個(gè)人,一個(gè)司機(jī),一個(gè)我,我是奉命到這里來報(bào)到的;坐在我后面的是曼爾頓斯和斯坦恩巴哈,半路上我們跟敵人打響了。司機(jī)當(dāng)場就被打死了,斯坦恩巴哈也被打中陣亡了。

邁耶·惠司特洛夫:這個(gè)斯坦恩巴哈中尉已經(jīng)被判刑了嗎?

克勞斯:沒有,還只能說……只能說是被逮捕了,正要把他押送到軍事法庭去。

邁耶·惠司特洛夫:那么你能證明他確實(shí)死了?

克勞斯:是的。

邁耶·惠司特洛夫:你見到他的尸體了?(邊說邊翻閱文件。)

克勞斯:當(dāng)然見到了,所長先生。

邁耶·惠司特洛夫:呣!那么,這同你的同伴曼爾頓斯的陳述應(yīng)該完全相符嘞。(細(xì)看文件。)

克勞斯:大概是的。

邁耶·惠司特洛夫:我看,軍事法庭也許會(huì)對(duì)這個(gè)提出疑問。在要把這個(gè)罪犯判處死刑的時(shí)候,忽然說他象英雄一樣陣亡了??紶柗蛐〗?,你全都記上了嗎。

陶麗絲:全記上了,所長先生。

邁耶·惠司特洛夫:那么請(qǐng)你馬上用打字機(jī)打一份。請(qǐng)別忘了,辦完事把這兒的燈全部關(guān)上,???(對(duì)克勞斯)等會(huì)兒你簽上名字阿達(dá)邁特。那么這事情就了結(jié)啦。

克勞斯:是,所長先生。

晚上。在俱樂部房間外面的走廊上。幾個(gè)軍人醉醺醺地走過來。

凱姆普:哼!走,去睡吧,只好去鉆冷被窩了。

呂弟格:我真弄不懂,咱們還要在這兒等多久。我本來以為這兒是另一種機(jī)構(gòu)。

凱姆普:你可以相信我也這樣想的。

(有兩個(gè)姑娘從樓上走下來。)

呂弟格:嘿,瞧!咱們的機(jī)會(huì)來了。

凱姆普:(吹一下口哨)向她們進(jìn)攻,準(zhǔn)備好?。▽?duì)兩個(gè)姑娘)女士們!還怕羞嗎?

呂弟格:這么晚不寂寞嗎?

埃麗卡:晚又不妨礙我們。

呂弟格:寂寞是可以想法解決的,對(duì)嗎?

凱姆普:哈哈哈!

埃爾莎:就要吹歸隊(duì)號(hào)了。(對(duì)埃麗卡)我們?cè)摶厮奚崛チ恕?/p>

凱姆普:噯,姑娘,難道你們睡覺還要報(bào)數(shù)嗎?我們應(yīng)該慢慢地相互熟悉起來。

埃麗卡:熟悉起來?我不反對(duì)。

埃爾莎:我可不想找這個(gè)麻煩。這是違反所規(guī)的。(她獨(dú)自離去。)

呂弟格:這傻娘們兒?。▌P姆普笑。)

凱姆普:(對(duì)著埃爾莎去的方向)去睡吧,大個(gè)兒,做個(gè)好夢?。ㄞD(zhuǎn)身對(duì)埃麗卡)咱們自己來一個(gè)所規(guī),好嗎?你跟我的血型完全相同。哈,(他和埃麗卡握手)真巧,?。浚ㄋ{惪ㄒ黄痣x去。)

夜。在培育所的后面院子里。陶麗絲踏著朦朧的月色在散步,偶然與克勞斯相遇,兩人并肩徐行。萬籟無聲,只有兩個(gè)人緩步慢行的腳步聲和低低的談話聲。

陶麗絲:……他犯了什么罪,就是那個(gè)斯坦恩巴哈中尉?

克勞斯:他發(fā)表了一個(gè)意見。

陶麗絲:就為這個(gè)犯罪了嗎?

克勞斯:因?yàn)樗u(píng)了國家,批評(píng)了元首,批評(píng)了最高統(tǒng)帥。

陶麗絲:一個(gè)軍官會(huì)是國家的敵人?他不也得過十字勛章嗎?

克勞斯:是啊,他得過。你不也知道有勛章多次獲得者和優(yōu)秀軍人被判處徙刑去服苦役或者干脆被槍斃嗎?都只不過是因?yàn)樗麄儗?duì)國家發(fā)表了自己的意見。

陶麗絲:這個(gè)我不清楚,我只知道他們?yōu)槭裁炊鴳?zhàn)。

克勞斯:可是也有人知道他們?yōu)槭裁床粦?zhàn)。

陶麗絲:這是什么意思?

克勞斯:也許我可以說給你聽。

在深沉的夜色籠罩下,整個(gè)種族培育所浸沐在寂靜的安寧之中,只有兩人的喁喁私語逐漸趨向激動(dòng)起來。

陶麗絲:……一個(gè)民族不可能全是理想家。

克勞斯:可是設(shè)立一個(gè)國家機(jī)構(gòu),這不是為了便于犯罪,燒毀城鎮(zhèn),屠殺婦女,奪取孩子。

陶麗絲:這個(gè)我不知道,而且我也不希望知道。

克勞斯:這是因?yàn)檎胬硗闼艿募{粹教育不能相一致呢,還是因?yàn)槟闾橙趿硕桓颐鎸?duì)現(xiàn)實(shí)?

陶麗絲:在我看,批評(píng)我們的國家,我們的元首,就是叛國。

克勞斯:你沒懂我的話,陶麗絲。我并不是指前線的戰(zhàn)斗,我是指后方的殺人放火,奸淫擄掠,這些見不得人的勾當(dāng)都是我們德國人干的。

陶麗絲:這是敵人的宣傳,中尉先生。我受過足夠的政治教育,這一點(diǎn)我非常懂。如果你認(rèn)為,我看不見現(xiàn)實(shí),那你可就錯(cuò)了。我看得很清楚,而且我還很有警覺性。

克勞斯:什么意思?

陶麗絲:今天晚上,你在圖書閱覽室里為什么要把軍人功績冊(cè)里阿達(dá)邁特中尉和斯坦恩巴哈中尉兩個(gè)人的肖像撕下來?

克勞斯:這個(gè)你管不著。

陶麗絲:你大概忘了吧,我們女子宿舍也有一個(gè)圖書室,那里也有這么一本書。另外,你那軍人證上的照片也不至于模糊得叫人看不清。你不是阿達(dá)邁特,你是斯坦恩巴哈中尉。

克勞斯:(突然停住腳步)你知道多久了?

陶麗絲:幾個(gè)小時(shí)。

克勞斯:那你為什么到現(xiàn)在還不把這件事去向你們的所長告密呢?

陶麗絲:這個(gè)你倒真管不著了。

克勞斯:為這個(gè)他們一定會(huì)獎(jiǎng)勵(lì)你,贊揚(yáng)你的警覺性,會(huì)頒發(fā)一枚大勛章給你。

陶麗絲:請(qǐng)你不要說下去了。(說完,她立即返身離去。)

醫(yī)生辦公室。哈根醫(yī)生在統(tǒng)計(jì)檢查所得的生物學(xué)系數(shù),陶麗絲在一旁記錄。

哈根醫(yī)生:黨衛(wèi)軍小隊(duì)長呂弟格·尼特曼:頭顱骨19.2,減0.8。唉,可惜這數(shù)字還是不移大。18.4就18.4吧,記好了?

陶麗絲:好了。

哈根醫(yī)生:眼球藍(lán)色度是5到6.3,這個(gè)所得到的指數(shù)是2.7。請(qǐng)你把它加起來。

陶麗絲:加起來一共是21.1。

哈根醫(yī)生:好吧。鼻子的角度……

陶麗絲:請(qǐng)?jiān)?,哈根醫(yī)生,這是些什么數(shù)字?加起來做什么?

哈根醫(yī)生:難道你沒聽到過關(guān)于門德爾的遺傳定律嗎?

陶麗絲:聽到過,可是那只適用于植物和小動(dòng)物。

哈根醫(yī)生:這個(gè)定律也可以適用于人類,而且一定適用?,F(xiàn)在所做的一切,就在朝這個(gè)方向走。這個(gè)定律通過我的知識(shí)得到了充實(shí)和發(fā)展。懂了嗎?

陶麗絲:不懂。

哈根醫(yī)生:就是根據(jù)現(xiàn)在這里新求出來的數(shù)值,我要把男子和女子一對(duì)一對(duì)地配起來。

陶麗絲:可是我在學(xué)生物學(xué)的時(shí)候從來沒有聽到過有這種說法。

哈根醫(yī)生:你當(dāng)然沒有聽到過,因?yàn)樵谶@一方面,我們這里還是第一次作實(shí)驗(yàn)。我們要在大德意志未來配偶的范圍內(nèi)制造和培育北日耳曼人種。

陶麗絲:這么說你不考慮自然條件,配偶自由選擇?

哈根醫(yī)生:對(duì),不考慮。如果不從科學(xué)上把自然條件控制起來,那就會(huì)產(chǎn)生你在殘廢院和瘋?cè)嗽核姷降哪切┗蔚摹⒌湍艿牧拥热朔N,可是我們要?jiǎng)?chuàng)造優(yōu)秀人種。

陶麗絲:就靠計(jì)算尺?靠報(bào)表?

哈根醫(yī)生:靠得出來的日耳曼生物系數(shù)的指數(shù)。你知道這兒最理想的指數(shù)是100。我們假定說,你的指數(shù)加起來是52,我的指數(shù)是48,那么我們倆也就是最理想的一對(duì)。

陶麗絲:照你這么說,你把男人按指數(shù)分配給我們,我們就必須這樣接受。

哈根醫(yī)生:一點(diǎn)不錯(cuò)。

陶麗絲:我不能接受,別的姑娘也不會(huì)接受。在報(bào)名的時(shí)侯,我們并不知道有這一點(diǎn)。

哈根醫(yī)生:考爾夫小姐,你們簽過名,你們必須對(duì)“種族培育所”承擔(dān)義務(wù),你們必須服從元首。

陶麗絲:元首不會(huì)同意這樣做的。

哈根醫(yī)生:不同意?這甚至是在他直接指示下進(jìn)行的。所以你還是別對(duì)我的工作進(jìn)行毫無根據(jù)的批評(píng)。好吧。(他繼續(xù)念記錄單上的數(shù)字)現(xiàn)在計(jì)算阿達(dá)邁特中尉的指數(shù)。身高1.82米,數(shù)值7.3,血型A。……噯,這不對(duì)呀。這里寫著血型O。這張記錄卡是你填的。怎么會(huì)軍人證上寫著O,而實(shí)際上他是A。

陶麗絲:這我不知道。也許是軍人證上寫錯(cuò)了。

哈根醫(yī)生:這完全不可能。這里確實(shí)是有些含糊的地方。他負(fù)過傷,可是沒有記錄;一會(huì)兒有兩個(gè)孩子,一會(huì)兒只有一個(gè)孩子。奇怪!好,等我把它査清楚以后再說吧?,F(xiàn)在先計(jì)算下一個(gè)。陸軍上尉渥托·凱姆普。

男子宿舍里。一些軍人在閑聊議論。

凱姆普:兄弟,昨天晚上的這一頓可真給勁。用我們坦克手的話來說,叫平射突破。(他得意地笑。)

呂弟格:笑什么?!我們慢慢也會(huì)有辦法的。

克勞斯:往后戲不知道到底怎么唱呢?

呂弟格:等醫(yī)生挨個(gè)兒都檢查完畢,這些妞兒也都搬到三樓單人房間去住,以后……那就等夏至節(jié)了。

凱姆普:夏至節(jié)?那沒有幾天了。

呂弟格:是啊,就能跟你看中的對(duì)象跳過營火到床上去了。

凱姆普:去解悶消火了!哈哈哈!

軍人甲:(從外面進(jìn)來)喂,聽著!有件要緊事。我剛才詳細(xì)地向一個(gè)護(hù)士打聽了。這兒的姑娘不由我們自己挑選,完全由所里分配。

群眾:沒這回事。

群眾:什么?

軍人甲:真的,不騙你,而且還必須根據(jù)檢查結(jié)果和求得的數(shù)值分配。

凱姆普:他媽的,會(huì)不會(huì)給我配一個(gè)燙衣板似的妞兒?

軍人甲:有這個(gè)可能。

呂弟格:我無所謂,只要是一個(gè)女的。

(凱姆普笑。)

埃立希:這不可能是真的。難道他們一點(diǎn)不考慮人的感情?

呂弟格:是啊,不考慮。

凱姆普:是。哼!

克勞斯:最初我還以為這里是個(gè)妓院,可是現(xiàn)在我才知道,這里完全是個(gè)瘋?cè)嗽骸?/p>

女子宿舍。一些姑娘也在議論。

瑪琳娜:這我不同意,我有自己的志愿。

洛娣:配一個(gè)男人,是我不認(rèn)識(shí)的?

陶麗絲:我剛才已經(jīng)向醫(yī)生抗議了,也向黨衛(wèi)軍司令,這里的所長抗議了。

埃爾莎:結(jié)果呢?

陶麗絲:結(jié)果一點(diǎn)沒用。說這個(gè)試驗(yàn)是在我們來“種族培育所”的時(shí)候,已經(jīng)規(guī)定好要這樣做的。

埃麗卡:那我們受騙了。沒有人告訴過我們要這樣。

陶麗絲:剛才有人通知我,說要我們大家執(zhí)行命令,要我們大家無條件地服從元首。種族培育所的這一項(xiàng)科學(xué)工作是元首要求和支持的。我們大家必須對(duì)我們的簽名負(fù)責(zé)。

瑪琳娜:不錯(cuò),是簽過名,可是該找哪個(gè)男人,無論如何要由我自己來選擇。

老護(hù)士依姆格:(從外面進(jìn)來)你們大家在這兒鬧什么呀?現(xiàn)在大家應(yīng)該午睡。

洛娣:還午睡吶!我要離開這兒,我不要待在這兒,我要回家,我要回家去?。ㄋ霙_出門去。)

老護(hù)士依姆格:(攔住洛娣)你不能走。

陶麗絲:來,洛娣,來。

培育所的操場上。軍人們踢足球比賽。場地上一片呼喊雀躍聲。種族培育所所長和哈根也在一旁觀看球賽。

邁耶·惠司特洛夫:都很棒,嗯?

哈根醫(yī)生:是啊,高額的指數(shù)加上第一流的血統(tǒng),都是好材料。告訴您,所長先生,一百年以后在歐洲只有北歐種族了,其他種族不是被吸收,那就是被消滅。

克勞斯和凱姆普在球場的另一角邊看邊談。

克勞斯:只要半年,這些青年全得完蛋。叫人痛心。

凱姆普:先別說喪氣話。

這時(shí)踢球的叫喊聲蓋住了他們兩人的話音。不久,克勞斯走開去了。他悄悄地走到樹林后面的一間小屋去會(huì)見陶麗絲。

在小屋子里。

陶麗絲:你得想些辦法啦。哈根醫(yī)生已經(jīng)在懷疑你了。

克勞斯:怎么懷疑的?

陶麗絲:從你的血型上。阿達(dá)邁特軍人證里寫的是O型,而哈根醫(yī)生檢驗(yàn)出來,你屬于A型。現(xiàn)在他要查這件事。你得走了。

克勞斯:你為什么勸我走,我是一個(gè)叛國犯。

陶麗絲:唉,你別說這話了。我……我自己也不知道為什么,可是自從昨天起到今天早晨,我一直定不下心。我突然感到,我信仰的一切全不對(duì)頭了。不過這你不會(huì)理解的。

克勞斯:陶麗絲,你真以為我不了解你嗎?

陶麗絲:我要拋棄我的這種信仰,可是又不能象脫制服一樣那么容易?,F(xiàn)在我怎么辦呢?

克勞斯:現(xiàn)在你我之間只有一個(gè)選擇,就是要真理。請(qǐng)你相信,我只不過是要做個(gè)有良心的正直人,這也就是我叛國的罪行。

陶麗絲:我相信你。這個(gè)我一開始就感覺到了。

克勞斯與陶麗絲擁抱并熱烈地接吻。

哈根醫(yī)生也在到處尋找陶麗絲。當(dāng)他走到小屋附近時(shí),忽然從遠(yuǎn)處看見克勞斯和陶麗絲離開屋的背影。他立即氣忿地走向培育所辦公大樓。

辦公室里,工作人員正在籌辦過夏至節(jié)的事。

席弗:幾支火把?

老護(hù)士依姆格:十二支。是不是還不夠?

席弗:大概夠了。如果有空襲的話,那么這場戲只好放到白天去唱了。

哈根醫(yī)生:(急沖沖從外面進(jìn)來)這是什么?

席弗:叉字架和標(biāo)語,明天晚上過夏至節(jié),開慶祝會(huì)會(huì)場上用的。

哈根醫(yī)生:很好。你馬上替我發(fā)一個(gè)急電:東區(qū)第三空軍司令部。“請(qǐng)將海爾莫特·阿達(dá)邁特中尉的簡歷和照片速送種族培育所。十萬火急?!卑l(fā)報(bào)人哈根,黨衛(wèi)軍大隊(duì)長。懂了嗎?

席弗:懂了。(他立即走出屋去。)

俱樂部的大房間里。凱姆普和克勞斯在下國際象棋。

凱姆普:將!我吃掉你一個(gè)卒子,為了元首、人民和祖國……噠噠噠噠……干杯!

克勞斯:噯,凱姆普,你得當(dāng)心。

凱姆普:干么當(dāng)心?

克勞斯:在這個(gè)地方,你這種話說得太多了。在這兒只有我們倆和埃立希不是黨衛(wèi)軍。他們特別注意我們,這你得相信。

凱姆普:我才不管他們那一套,知道嗎?

海爾米希:(從外面進(jìn)來)要幾個(gè)志愿兵。

克勞斯:干什么?

海爾米希:去砍些木頭過夏至節(jié)。

克勞斯:去哪兒砍?

海爾米希:那邊松林里。要二十個(gè)人。

凱姆普:行啊。就走吧。為了新婚之夜,我是得出些力。

海爾米希:(對(duì)克勞斯)你也去嗎?

克勞斯:不,我還要寫份報(bào)告,關(guān)于我在這兒學(xué)的成績。

在花園里。埃士希和洛娣躲在樹蔭底下談話。

埃立希:我決不參加這種荒唐的事情。

洛娣:我也不參加??墒窃趺慈ゾ芙^呢?他們說這是元首的命令。

埃立希:我不相信。我不能相信,把愛情看作是物理計(jì)算題。這只有瘋子,只有虐待狂者,只有有病態(tài)的、腐朽的腦袋瓜才想得出干這種事。

洛娣:埃立希,請(qǐng)你別離開我。

埃立希:我不離開你。事情緊急了,我一定來救你。誰要硬拖你去,我就掐死他。

洛娣:我決不要跟別的人。

兩人接吻。

夜??藙谒购吞整惤z在河邊小屋內(nèi)談話。

克勞斯:(看一張地圖)我考慮過了。要從這個(gè)地方逃出去,那只有走水路。這兒橋上有個(gè)崗哨,只要躲過他們,那去運(yùn)河問題不大了。到德羅森就有火車了。

陶麗絲:以后呢?怎么樣呢?

克勞斯:以后我想辦法找一條路去瑞典??墒菦]有通行證不知道行不行?

陶麗絲:辦公室有空白公差證。我明天取一張給你。

克勞斯:你?

外面?zhèn)鱽砜找u警報(bào)聲。

陶麗絲:我不能眼看著你被人抓起來押走。

克勞斯:空襲警報(bào)!

陶麗絲:我們就呆在這兒。我不想跟別人一起呆在地窖里。

空中飛著飛機(jī)。高射炮聲與轟炸聲混成一片。

地窖里擠著許多人。

邁耶·惠司特洛夫:如果出事就從太平門出去到西邊集合。轟炸的時(shí)候用濕手帕把鼻子和嘴捂住。

凱姆普:我身邊沒帶手帕,所長先生。

邁耶·惠司特洛夫:這種時(shí)候不準(zhǔn)開玩笑。(對(duì)席弗)消防崗布好了?

席弗:好了。

飛機(jī)扔炸彈的爆炸聲,一陣陣響徹云霄。

河邊小屋內(nèi)。

克勞斯:可是有一點(diǎn)我很不明白,你怎么會(huì)到這里來的。

陶麗絲:我太相信他們了。我就是這樣長大的。我沒聽到過別的話,除了國民義務(wù)、服從和貢獻(xiàn)。所以一聽到號(hào)召培育種族,我就這樣承擔(dān)了為元首獻(xiàn)個(gè)孩子的義務(wù),把做母親的權(quán)利讓給國家。

克勞斯:難道就沒有人同你說過這種事情是荒謬的嗎?

陶麗絲:沒有。

地窖內(nèi)。姑娘們和種族培育所的人全擠在一起。

哈根醫(yī)生:(從外面進(jìn)來,向地窖四周一看)姑娘全都在這兒嗎?

姑娘:是啊。

哈根醫(yī)生:小組長考爾夫也在這兒嗎?

護(hù)士依姆格:沒有。她不在這兒。

哈根醫(yī)生:呣。(問所長)您見到阿達(dá)邁特中尉了嗎?

邁耶·惠司特洛夫:沒有。

哈根醫(yī)生:謝謝。(他走出地窖去。)

收音機(jī)廣播聲:請(qǐng)注意,請(qǐng)注意!現(xiàn)在報(bào)告空襲情況,敵軍的轟炸機(jī)已經(jīng)向南方逃去。

河邊小??

 短評(píng)

2000年捷克翻拍此題材。

4分鐘前
  • 二戰(zhàn)電影館
  • 還行

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved