精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

搞笑漫畫(huà)日和2

動(dòng)漫日本2006

主演:上田祐司  矢部雅史  名冢佳織  前田剛  竹本英史  內(nèi)藤玲  三瓶由布子  伊藤實(shí)華  那須惠  佐藤成美  江口壽史  大地丙太郎  長(zhǎng)濱博史  

導(dǎo)演:大地丙太郎  五月女浩一朗  音地正行  馬越嘉彥  

 劇照

搞笑漫畫(huà)日和2 劇照 NO.1搞笑漫畫(huà)日和2 劇照 NO.2
更新時(shí)間:2023-09-06 18:20

詳細(xì)劇情

  本動(dòng)畫(huà)是《搞笑漫畫(huà)日和》系列動(dòng)畫(huà)的第二季,延續(xù)了前一季的搞笑風(fēng)格和形式,基本上是每一話完成一個(gè)故事,長(zhǎng)度并不完全一致,故事內(nèi)容也各式各樣,保留了名偵探兔美、“紳士”熊吉、圣德太子和小野妹子等經(jīng)典角色,以各種令人應(yīng)接不暇的神展開(kāi),對(duì)日本歷史上的名人、名作或民間故事進(jìn)行滑稽戲仿,得到完全超乎觀眾想象的爆笑效果。
  《搞笑漫畫(huà)日和》改編自増?zhí)镄抑B載于雜志上的同名漫畫(huà),由搞笑漫畫(huà)奇才大地丙太郎監(jiān)督,他在忠于原著的基礎(chǔ)上,以獨(dú)特的形式使其動(dòng)畫(huà)化,使《搞笑漫畫(huà)日和》成為同類作品中的名作。

 長(zhǎng)篇影評(píng)

 1 ) 191123:搞笑漫畫(huà)日和2

第二季: 第一話 名偵探兔美-企鵝助篇 第二話 家庭教師(超經(jīng)典) 第三話 圣德太子-愉快的木造建筑(超經(jīng)典) 第四話 咪咪的腹肌/五胞胎大家族 第五話 加油吧!浦島太郎(取材自日本傳說(shuō)) 第六話 圣劍大和-錯(cuò)字篇/完結(jié)篇 第七話 松尾芭蕉篇-迅速吸收梅雨的最上川 第八話 你依然活在我心中+爺爺?shù)男穆?第九話 眼罩- 真!桃太郎/一休桑(前者其實(shí)是取材自伊達(dá)政宗,結(jié)合桃太郎的水流與糯米丸子) 第十話 漫畫(huà)格斗學(xué)園 第十一話 暗黑登山界 第十二話 拯救戀愛(ài)機(jī)器人_(:3」∠)_

 2 ) 小品日和之《家庭教師》

     我等的花兒都開(kāi)了。

  《家庭教師》居然有等待戈多的絕望意味?!耙欢ㄊ俏覀冞€沒(méi)有徹底去除雜念才沒(méi)來(lái)的吧”猶如星爺若干年前那句“其實(shí),我是一個(gè)演員” 。在一次次的重復(fù)中,褪掉了最初的狂歡色彩,抹上了一絲凄涼。原本以為那個(gè)據(jù)說(shuō)是草莓味兒的美女教師最終會(huì)以任何令人跌破眼鏡的方式出現(xiàn),像所有口感優(yōu)良易于消化快餐一樣,在末尾給大家一個(gè)精彩甚或惡劣的終極答案。卻不曾想最后一個(gè)鏡頭始終耐心定格在父子二人得道成仙,懸于半空的一場(chǎng)打坐——沒(méi)有結(jié)尾,起碼是沒(méi)有我們所期待的——用輕松地插科打諢消解沉重,給開(kāi)心一個(gè)輕松合法的理由。這時(shí)頭頂仿佛有小編華麗地飄來(lái),不無(wú)憐憫地推了眼鏡輕哼道:居然討要答案,還真是惡劣的趣味啊。

 3 ) 淺析CUCN201中文配音版《搞笑漫畫(huà)日和》的相關(guān)接受活動(dòng)

摘要:今年起在網(wǎng)絡(luò)上紅極一時(shí)的CUCN201中文配音版《搞笑漫畫(huà)日和》到現(xiàn)在始終風(fēng)頭不減,這種再創(chuàng)作的形式使中國(guó)觀眾對(duì)原作的接受更加容易,也更富有新的樂(lè)趣。而這樣一種新形式究竟為何會(huì)產(chǎn)生,又是如何迅速風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò),本文將從接受美學(xué)的角度入手,通過(guò)分析其整個(gè)接受活動(dòng)的過(guò)程,探索個(gè)中原因。

關(guān)鍵詞:搞笑漫畫(huà)日和 CUCN201 接受美學(xué) 二次創(chuàng)作

       《搞笑漫畫(huà)日和》(《ギャグマンガ日和》)是日本漫畫(huà)家増?zhí)镄抑?000年1月開(kāi)始在集英社旗下的漫畫(huà)連載雜志《月刊少年JUMP》上連載的漫畫(huà),后被制作為每集5分鐘的TV版動(dòng)畫(huà),現(xiàn)已推出至第四季。這部短小精悍的搞笑動(dòng)畫(huà)畫(huà)風(fēng)異常簡(jiǎn)單,然而其無(wú)厘頭的劇情、對(duì)白和人物設(shè)定卻使無(wú)數(shù)觀眾為之狂熱。

       近期國(guó)內(nèi)網(wǎng)絡(luò)上再度掀起了一陣“日和狂潮”,而這一次為眾人所矚目的焦點(diǎn)卻集中在其背后的網(wǎng)絡(luò)配音團(tuán)體上,其中尤以來(lái)自中國(guó)傳媒大學(xué)南廣學(xué)院的CUCN201團(tuán)隊(duì)最受追捧,他們并不完全按照直譯的原臺(tái)詞去配音,而是對(duì)其進(jìn)行本土化的創(chuàng)意性改編,加入了一系列諸如“我嘞個(gè)去”、“加嘞個(gè)油”、“不給力啊”、“這貨不是……這貨不是……”、“阿西吧”、“妥妥的~”等令人捧腹的口頭禪式短語(yǔ)和句式,語(yǔ)言極盡幽默詼諧,富有強(qiáng)烈的感染力,更加符合目前國(guó)內(nèi)的網(wǎng)絡(luò)流行文化特點(diǎn),短期內(nèi)便在網(wǎng)上流傳開(kāi)來(lái),現(xiàn)已成為許多年輕人間的流行用語(yǔ)。

       在此之前,由于近幾年來(lái)廣電總局對(duì)境外動(dòng)畫(huà)播出的管制,中國(guó)內(nèi)地觀眾觀看日本動(dòng)畫(huà)主要是依靠網(wǎng)絡(luò)字幕組的翻譯和制作,聽(tīng)到的都是日語(yǔ)原聲配音。由于語(yǔ)言和文化差異的限制,對(duì)于原聲動(dòng)畫(huà)的接受和理解必然不會(huì)像日本觀眾那樣直接明了。CUCN201的出現(xiàn),不僅溶解了這層隔膜,更增添了很多原作中未曾出現(xiàn)的中國(guó)式笑點(diǎn),使《搞笑漫畫(huà)日和》在中國(guó)的傳播克服了原本難以拉近的審美距離,更加本土化和大眾化。

一、 原作,對(duì)歷史文化名人名事的調(diào)侃與解構(gòu):

       《搞笑漫畫(huà)日和》中常會(huì)見(jiàn)到很多對(duì)歷史文化領(lǐng)域內(nèi)名人名事戲謔性的滑稽演繹,經(jīng)常出現(xiàn)的人物就有日本的圣德太子和遣隋大使小野妹子,俳句大師松尾芭蕉與其弟子河合曾良,以及CUCN201因其而一炮走紅的第一季第十話《西游記——旅程的終點(diǎn)》中我國(guó)四大名著之一《西游記》中的唐僧師徒四人等。

       因此我們可以說(shuō),《搞笑漫畫(huà)日和》本身的人設(shè)和劇情就是對(duì)傳統(tǒng)歷史文化的一次接受過(guò)程。而在這層接受活動(dòng)中,充滿了對(duì)人物和事件原型無(wú)厘頭的顛覆性再創(chuàng)作。例如圣德太子和松尾芭蕉均被重塑為瘋瘋癲癲、神經(jīng)質(zhì)又欠扁的形象,其中圣德太子更以整日身著藍(lán)色運(yùn)動(dòng)服的形象出現(xiàn),完全超出了人們固有的審美經(jīng)驗(yàn);而小野妹子與河合曾良一方面為圣德太子和松尾芭蕉所做出的癲狂舉動(dòng)而頭疼無(wú)奈,另一方面又極盡冷面毒舌,言行之中充滿冷嘲熱諷和嫌惡之情。至于《西游記》中的師徒四人也同樣如此,《西游記——旅程的終點(diǎn)》這一話講述了天竺就在眼前,三藏法師和其徒孫悟空、沙悟凈在終點(diǎn)前展開(kāi)賽跑的故事(豬八戒因成為其他三人的應(yīng)急儲(chǔ)備糧已過(guò)世),在賽跑過(guò)程中唐三藏盡顯狡詐無(wú)賴之能事,孫悟空和沙悟凈則毫無(wú)對(duì)師父的尊敬,三人為爭(zhēng)先抵達(dá)終點(diǎn)先后使出各種惡劣手段。

       如此一番顛覆性的設(shè)定使得原本為人們所熟知的歷史文化名人名事被陌生化,從而大大超出了觀眾原本的期待視野,而動(dòng)畫(huà)中所運(yùn)用的種種搞笑手法——人物在平靜的對(duì)話中突然抓狂,語(yǔ)氣驟然轉(zhuǎn)變,使用詭異的形容和比喻,配以極快的語(yǔ)速等——?jiǎng)t重新拉近了審美距離。堯斯曾經(jīng)提出建立“效果歷史”的基本原則,即將其描繪為新作品與讀者原有期待視野從矛盾(審美脫離)到統(tǒng)一(通過(guò)“視野的改變”來(lái)克服距離)再?gòu)男碌拿艿叫碌慕y(tǒng)一,這樣一個(gè)不斷打破舊平衡、建立新平衡的“效果”歷史過(guò)程。作品作為審美客體,其內(nèi)在意義是通過(guò)讀者在接受中“視野的改變”得到實(shí)現(xiàn)的。 而觀眾正是在這樣一個(gè)過(guò)程中達(dá)到了審美愉快的效果。

二、 譯作,充滿創(chuàng)意的本土化再創(chuàng)作:

       CUCN201配音團(tuán)隊(duì)由中國(guó)傳媒大學(xué)南廣學(xué)院2006級(jí)語(yǔ)言傳播系201宿舍的寶木中陽(yáng)、 NG熊王、One Love和白客(以上均為網(wǎng)名)四個(gè)男生組成。他們對(duì)《搞笑漫畫(huà)日和》的臺(tái)詞改編和配音完全出自個(gè)人興趣,而這一舉動(dòng)實(shí)際上不僅讓他們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)上迅速成名,并且還充分發(fā)揮了觀者再創(chuàng)造的能動(dòng)性作用,完成了一次受眾對(duì)于原始文本的接受和二次創(chuàng)作活動(dòng),使得原作的審美功能得以更好地在中國(guó)實(shí)現(xiàn)。

       然而由接受美學(xué)的角度來(lái)看,他們這種創(chuàng)造第二文本的能動(dòng)性接受活動(dòng)必然有其深層原因所在。前文中已經(jīng)提到,《搞笑漫畫(huà)日和》的劇情里包含很多對(duì)歷史文化名人名事的戲謔和顛覆,這樣的陌生化手法使其遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了觀眾的審美經(jīng)驗(yàn)和期待視野,拉開(kāi)了審美距離。對(duì)于動(dòng)畫(huà)原作預(yù)設(shè)的潛在觀眾——日本觀眾來(lái)說(shuō),自然可以通過(guò)動(dòng)畫(huà)中一系列的搞笑方式和橋段輕松地將審美距離重新拉近,由此在期待視野不斷被超越和調(diào)適的過(guò)程中達(dá)到審美愉快的效果,但同樣的文字游戲和超快語(yǔ)速在中國(guó)觀眾看來(lái),卻因?yàn)檎Z(yǔ)言上的差異和限制而難以使審美距離達(dá)到中間值。因此在觀看日語(yǔ)原聲中文字幕的《搞笑漫畫(huà)日和》時(shí),我們常常會(huì)因緊湊跳躍的情節(jié)和臺(tái)詞而忙于將視線在字幕與畫(huà)面間不停轉(zhuǎn)換,同時(shí)還需要思考其內(nèi)涵,不免感到精神上的疲憊。而中文配音版的《搞笑漫畫(huà)日和》也就這樣隨著配音團(tuán)隊(duì)(這里也可將其看作原聲動(dòng)畫(huà)的觀眾代表)的期待視野和廣大國(guó)內(nèi)觀眾的接受需求應(yīng)運(yùn)而生。

       語(yǔ)言是文化的載體, 也是文化的組成部分。對(duì)原作進(jìn)行漢化時(shí)不可避免的要涉及文化。 在漢化過(guò)程中吸收外國(guó)文化的同時(shí)也必須考慮到國(guó)內(nèi)讀者的接受水平。CUCN201對(duì)《搞笑漫畫(huà)日和》的改創(chuàng)式配音,不僅消除了語(yǔ)言差異的障礙,更通過(guò)將原臺(tái)詞的本土式歸化為動(dòng)畫(huà)原作增加了新的亮點(diǎn)。例如在第二季第三話《圣德太子的愉快木造建筑》中,小野妹子抵達(dá)所謂的法隆寺后看到圣德太子坐在圓木堆上彈唱等待他時(shí),原臺(tái)詞“還在唱怪歌,吉他的位置好低!”便被改為完全中國(guó)化且詼諧的“北京大鼓書(shū)?!弦子的位置好低!”, 而同一話中“‘因?yàn)槟愕拿痔珎文锪搜?!?‘很爺們兒啊!我這名字比什么春什么可什么著什么的爺們兒多啦’,‘好~吧~你贏了,以后叫你小野沈陽(yáng)行了吧~’”這樣充滿中國(guó)當(dāng)代網(wǎng)絡(luò)流行文化符號(hào)的對(duì)話也就只有我國(guó)的觀眾才能聽(tīng)懂其中的趣味了。至于前文中所提到的“我嘞個(gè)去”、“不給力啊”等一系列流行口頭禪的究竟源于何處,CUCN201的主要成員寶木中陽(yáng)在接受《新京報(bào)》記者采訪時(shí)曾表示“均來(lái)自寢室四年積攢的內(nèi)部語(yǔ)言”,不過(guò)這也許可以從團(tuán)隊(duì)四位成員的老家河北、山東、河南、新疆等地的方言中找出源頭。不論如何,我們均可得知在對(duì)原臺(tái)詞進(jìn)行改編的接受活動(dòng)中,原作與CUCN201成員們的期待視野是存在一個(gè)融合過(guò)程的,因此最終創(chuàng)作出的第二文本必然體現(xiàn)了他們自身的本土化審美經(jīng)驗(yàn)。

三、 試析CUCN201的二次創(chuàng)作過(guò)程中所面臨的三重接受活動(dòng):

       中文配音版《搞笑漫畫(huà)日和》是經(jīng)過(guò)一個(gè)很復(fù)雜的過(guò)程才得以產(chǎn)生的,首先CUCN201并不是日語(yǔ)原聲動(dòng)畫(huà)的直接翻譯者,也就是說(shuō),整個(gè)過(guò)程是先由國(guó)內(nèi)漢化字幕組對(duì)日文原臺(tái)詞進(jìn)行翻譯,隨后CUCN201再根據(jù)譯好的中文臺(tái)詞進(jìn)行改編和配音,最后國(guó)內(nèi)觀眾對(duì)最終完成的二次創(chuàng)作成品展開(kāi)接受活動(dòng)。在這一整體接受活動(dòng)中CUCN201作為第二文本的創(chuàng)造者必然會(huì)面臨三次接受活動(dòng)的影響。首先,他們與原聲動(dòng)畫(huà)及其中文字幕的交流會(huì)直接影響第二文本的生成,而中文字幕本身已經(jīng)經(jīng)歷了一次對(duì)日文原臺(tái)詞的接受活動(dòng),因此這一過(guò)程實(shí)際上是對(duì)原聲動(dòng)畫(huà)的劇情和配音語(yǔ)氣以及中文字幕的雙重接受。另外,他們?cè)谠賱?chuàng)作的過(guò)程中或多或少會(huì)無(wú)意識(shí)地預(yù)測(cè)國(guó)內(nèi)觀眾對(duì)完成后作品的第二次接受和參與(網(wǎng)絡(luò)流行文化符號(hào)的加入即可體現(xiàn)這一點(diǎn)),這第三重接受活動(dòng)便再次影響了改編后臺(tái)詞的最終生成。

       在這個(gè)環(huán)環(huán)相扣的接受過(guò)程中,日語(yǔ)原聲中文字幕動(dòng)畫(huà)是整個(gè)再創(chuàng)作活動(dòng)的出發(fā)點(diǎn)。原始臺(tái)詞文本(這里我們暫且忽略CUCN201并非直接翻譯者而是由已存中文字幕進(jìn)行改編的這個(gè)接受環(huán)節(jié))存在著許多可供改編的空間,同時(shí)改創(chuàng)者對(duì)原始文本的理解活動(dòng)包含著很大程度的能動(dòng)性和創(chuàng)造性因素,他們自身的審美經(jīng)驗(yàn)、期待視野和判斷標(biāo)準(zhǔn)一定會(huì)影響其二次創(chuàng)作活動(dòng)。中文配音版《搞笑漫畫(huà)日和》就很好的體現(xiàn)了CUCN201作為原作觀眾和改創(chuàng)者的主觀能動(dòng)性的發(fā)揮,他們不僅將日常生活中帶有明顯地區(qū)方言特色的口頭禪加入到臺(tái)詞中,還對(duì)動(dòng)畫(huà)的片頭曲與片尾曲進(jìn)行了改編翻唱,在與原作交流對(duì)話的過(guò)程中最大限度達(dá)到了期待視野的第一次融合,完成了二次創(chuàng)作活動(dòng)中的第一次接受過(guò)程(當(dāng)然這次接受過(guò)程仍包含對(duì)原作和中文字幕的雙重接受)。另一方面,改創(chuàng)者還必須考慮到第二文本與其觀眾之間的關(guān)系及其期待視野的融合問(wèn)題。國(guó)內(nèi)觀眾與第二文本的交流活動(dòng)無(wú)疑會(huì)影響到臺(tái)詞的改編和配音的語(yǔ)氣等具體細(xì)節(jié)。因此在二次創(chuàng)作的過(guò)程中必須對(duì)現(xiàn)時(shí)國(guó)內(nèi)觀眾的期待視野、審美經(jīng)驗(yàn)和接受水平進(jìn)行預(yù)設(shè),并不斷使創(chuàng)作中的第二文本與預(yù)設(shè)的潛在觀眾進(jìn)行交流對(duì)話,而改創(chuàng)者本身此時(shí)也作為第二文本的接受者在無(wú)意識(shí)地模擬演練著與第二文本的交流。這第二次視野融合也便成為影響最終的中文配音版《搞笑漫畫(huà)日和》生成的潛在因素,例如CUCN201的成員在配音時(shí)故意將小野妹子(三聲)的名字讀作小野妹子(輕聲),以及片中偶爾冒出的一兩句標(biāo)志性日文都是建立在與接受者期待視野的融合之上的,正因如此觀眾才會(huì)在觀看過(guò)程中不約而同地為之捧腹。

       堯斯認(rèn)為:“在作家、作品和讀者的三角關(guān)系中,后者并不是被動(dòng)的因素,不是單純的作出反應(yīng)的環(huán)節(jié),它本身便是一種創(chuàng)造歷史的力量” ,在他看來(lái),作品的意義源于兩方面:一是作品本身,一是讀者的賦予。CUCN201全體成員在面臨以上的三重接受活動(dòng)中,身兼觀眾與創(chuàng)作者的雙重角色,同時(shí)進(jìn)行著對(duì)原作的接受和對(duì)預(yù)設(shè)的潛在觀眾尚未發(fā)生的接受活動(dòng)的考量。事實(shí)證明他們很好的實(shí)現(xiàn)了兩次期待視野的融合,完成了第二文本的再創(chuàng)造,以自身能動(dòng)性的接受和發(fā)揮良好地幫助實(shí)現(xiàn)了原作在中國(guó)的文本功能和意義。

四、國(guó)內(nèi)觀眾對(duì)中文配音版《搞笑漫畫(huà)日和》的接受活動(dòng)與效果:

       事實(shí)上日本動(dòng)畫(huà)最初在中國(guó)依靠電視引進(jìn)傳播時(shí),都是由國(guó)內(nèi)配音演員重新進(jìn)行過(guò)配音的,但近幾年由于廣電總局對(duì)境外動(dòng)畫(huà)的管制和網(wǎng)絡(luò)傳播的發(fā)達(dá),加上某些對(duì)日本偶像聲優(yōu)崇拜的心理因素,我們已經(jīng)很少接觸中文配音版的日本動(dòng)畫(huà)。而對(duì)于《搞笑漫畫(huà)日和》這樣有一定特殊性的動(dòng)畫(huà)來(lái)說(shuō),中文配音版的出現(xiàn)是符合國(guó)內(nèi)觀眾的接受需求的。

       這其中最基本的一個(gè)原因必然是語(yǔ)言差異的接受障礙被消除,中國(guó)觀眾得以在對(duì)動(dòng)畫(huà)的接受過(guò)程中實(shí)現(xiàn)輕松的視聽(tīng)享受,而不必疲于同時(shí)觀看字?jǐn)?shù)多過(guò)速快時(shí)而還會(huì)有關(guān)于臺(tái)詞的注釋出現(xiàn)的中文字幕和畫(huà)面。

       而比以往突破更大且成為CUCN201的作品受歡迎程度如此之高的另一個(gè)原因自然是團(tuán)隊(duì)成員在融合自身審美經(jīng)驗(yàn)與預(yù)測(cè)觀眾期待視野后對(duì)原臺(tái)詞進(jìn)行的本土化創(chuàng)意性改編。在預(yù)設(shè)的潛在觀眾群屬于同一國(guó)家同一時(shí)代的前提下,雖然他們之中必然存在著很多平行接受上的差異,但相對(duì)整個(gè)世界的大環(huán)境而言,他們?cè)诮邮苓^(guò)程中仍然存在著某些相似的審美取向。例如中文配音版《搞笑漫畫(huà)日和》中很多地方都對(duì)網(wǎng)絡(luò)紅人或當(dāng)代流行文化名人進(jìn)行了調(diào)侃,此外另有許多對(duì)經(jīng)典動(dòng)畫(huà)中名臺(tái)詞或招式的惡搞,諸如第二季第三話《圣德太子的愉快木造建筑》中的臺(tái)詞就曾提及李宇春、曾軼可、劉著、小沈陽(yáng)、羅玉鳳等人,而第三季第一話《平田的世界》中惡搞了《七龍珠》中主角孫悟空的招牌招式神龜沖擊波,第一季第十話《西游記——旅程的終點(diǎn)》中則加入了《BLEACH》中解放斬魄刀時(shí)的口號(hào)“卍解”。這些對(duì)于國(guó)內(nèi)大部分年輕觀眾,包括CUCN201成員本身來(lái)說(shuō)都耳熟能詳?shù)奈幕?hào)很容易便在接受過(guò)程中引起了人們的共鳴,達(dá)到了審美愉快的效果。



       在CUCN201和他們的作品問(wèn)世之前,很多字幕組也曾經(jīng)做過(guò)將某些臺(tái)詞進(jìn)行本土化的惡搞式改編,如電影《孤兒》中就有字幕組將“Oh, my God!”譯為“哦,我的佛祖?。 ?,諸如此類的例子在漢化后的日本動(dòng)畫(huà)中更是屢見(jiàn)不鮮。然而像CUCN201的中文配音版《搞笑漫畫(huà)日和》這樣獨(dú)具創(chuàng)造力且能夠?qū)⑵锌陬^禪形成自己的一套流行用語(yǔ)的臺(tái)詞改編,配以團(tuán)隊(duì)成員專業(yè)的配音水準(zhǔn)以及豐富多樣的念白語(yǔ)氣的作品還是第一次出現(xiàn)。這樣一種創(chuàng)新性的二次創(chuàng)作實(shí)際上已經(jīng)超越了傳統(tǒng)的漢化活動(dòng),帶有一絲同人創(chuàng)作的色彩。

       然而不管這種創(chuàng)作形式究竟屬于何種范疇,它的出現(xiàn)都已在當(dāng)代中國(guó)成為一個(gè)流行文化現(xiàn)象,吸引了廣大網(wǎng)民甚至媒體的強(qiáng)烈關(guān)注。CUCN201和他們的中文配音版《搞笑漫畫(huà)日和》在整個(gè)相關(guān)接受活動(dòng)中起到了關(guān)鍵性的作用,成為鏈接動(dòng)畫(huà)原作與中國(guó)觀眾的一架橋梁,為我們帶來(lái)了一次精彩絕倫的審美接受的愉快體驗(yàn)。


參考文獻(xiàn):
朱立元:《接受美學(xué)導(dǎo)論》,合肥,安徽教育出版社,2004
馬蕭:《文學(xué)翻譯的接受美學(xué)觀》,《中國(guó)翻譯》2000年第2期
百度百科——CUCN201

 4 ) 《把一切鬼畜化》

繼續(xù)延續(xù)第一部鬼畜化風(fēng)格的《搞笑漫畫(huà)日和2》已經(jīng)把鬼畜動(dòng)畫(huà)發(fā)展到了一個(gè)極端得不能再極端的地步了,光是那連珠炮的語(yǔ)速就很難有哪部動(dòng)畫(huà)能趕上,而時(shí)不時(shí)突然出現(xiàn)的人物驚詫得張大嘴巴的鏡頭加上奇詭猥瑣的想象力……如果你感到悲傷別去平安大道,來(lái)“搞笑漫畫(huà)日和”的世界里走一遭,你家就算剛死了人,你也忍不住會(huì)忘掉現(xiàn)實(shí)生活中的苦難和悲傷,全然被那滿級(jí)的語(yǔ)速風(fēng)吹飛……這集印象最深的是那個(gè)“機(jī)器美女搭訕”的那集……以及“黑登山”那集,這兩集都讓我又惡心又忍不住很興奮。
                      2010年4月25日

 5 ) 勢(shì)頹

這一季我感受到了些許頹勢(shì),雖然仔細(xì)復(fù)盤(pán)這一季的內(nèi)容也有一些驚艷的地方,比如我印象較深的是兔美、家庭教師、浦島太郎、眼罩和機(jī)器人等。但是作為系列作品的延續(xù),開(kāi)篇的第一章很重要,兔美不算難看卻失去了驚喜的味道,注定無(wú)法超越前作。

當(dāng)然之后的家庭教師是神回?zé)o誤,諷刺了那些被騙后執(zhí)迷不悟的人;浦島太郎是見(jiàn)人下菜碟;眼罩上能看到老人間的愛(ài),確實(shí)能可愛(ài)到我;機(jī)器人則是看臉的社會(huì)...還是有其獨(dú)到之處的,所以還可以給個(gè)好評(píng),卻注定難以登頂。

 短評(píng)

賤到想殺人,五星是因?yàn)檫@種類型應(yīng)該無(wú)出其右了吧,應(yīng)該不會(huì)有什么比他更賤了吧?家庭教師和編輯催稿兩集是亮點(diǎn)。

6分鐘前
  • 狂笑連連
  • 力薦

熊吉有愛(ài),兔美大好.猥瑣是猥瑣了點(diǎn),但大叔心的我看得十分歡樂(lè)和輕松.=V=

11分鐘前
  • Yazawa
  • 力薦

龍宮那個(gè)太好笑了

13分鐘前
  • Aki
  • 力薦

兔美和熊吉最高。失眠中看的S02。等美女家教都成佛了。木造建筑就這么塌了。五胞胎竟然還有個(gè)女的。和烏龜?shù)男腋I?,竊竊私語(yǔ)不要太大聲。有了女朋友而寫(xiě)錯(cuò)字了么。匪句無(wú)趣。接盤(pán)和逆襲。眼帶政宗你腫么了。漫力那么強(qiáng)最后直接攻擊了都。黑登山真是門(mén)樂(lè)趣老濕你故意的。機(jī)器女真的會(huì)搭訕么2013#254

14分鐘前
  • 斉月
  • 推薦

同第一部,真是超級(jí)好看的

16分鐘前
  • süden
  • 力薦

沒(méi)看過(guò)日和的不叫看過(guò)漫畫(huà)。。。

21分鐘前
  • 九公子
  • 力薦

看多了就無(wú)感了啊…… @2012-09-02 18:31:39

26分鐘前
  • momo
  • 還行

那個(gè)女機(jī)器人智商要不要這么低?

31分鐘前
  • Panda的影音
  • 推薦

啊……!這是他媽什么啊~?。。〈鬆?shù)膥?。?!

34分鐘前
  • 老六
  • 推薦

哇哈哈哈,這種像簡(jiǎn)筆畫(huà)一樣的動(dòng)畫(huà)是在是太嘲了噗哈哈

35分鐘前
  • 蘋(píng)果啾太郎
  • 力薦

第二季比較無(wú)聊。

36分鐘前
  • 裸の王様。
  • 還行

「哪個(gè)世界會(huì)有這么悲傷的扔枕頭啊」10話略心酸的昔日物語(yǔ)想到惣領(lǐng)冬実一則繪畫(huà)學(xué)校為背景的短篇,在尾聲感傷志氣相投的同學(xué)少年們青蔥歲月與而今各奔前程命運(yùn)有別年少所展望的老同學(xué)們,二者都處理得很淡,所以感傷也在潮漲之前很快退卻,這類表現(xiàn)方式里最高級(jí)別如柳宗元的《項(xiàng)脊軒志》。說(shuō)多了都是汗

41分鐘前
  • il
  • 力薦

看三遍都不膩....der~der~der~der~der~

46分鐘前
  • Rizsa
  • 力薦

惡搞KUSO帝。非常喜歡里面的【家庭教師】和【Love 江】。

51分鐘前
  • 赫克托爾
  • 力薦

第二部也很經(jīng)典!家庭教師一集簡(jiǎn)直就是日本版的等待戈多,浦島太郎一集惡搞無(wú)極限,漫畫(huà)格斗學(xué)園結(jié)局令人唏噓,拯救戀愛(ài)機(jī)器人最后一句臺(tái)詞簡(jiǎn)直令人心動(dòng)。

56分鐘前
  • StargazeR
  • 力薦

哈哈哈,終于補(bǔ)完了╮(╯▽╰)╭極品啊。但還是最愛(ài)第一季第一季賽高~草莓味的姐姐來(lái)玩兒?jiǎn)褈~\(≧▽≦)/~

59分鐘前
  • 已注銷
  • 推薦

總感覺(jué)第二季已經(jīng)有點(diǎn)黔驢技窮了。這種風(fēng)格就是靠絕對(duì)的無(wú)厘頭外加高節(jié)奏的剪切塑造的絕對(duì)的惡搞惡趣味。但是第一季的神中文翻譯果然在此就令人無(wú)比的懷念了!7.8

1小時(shí)前
  • 巴喆
  • 推薦

好笑好笑,不好笑。不好笑不好笑,好笑。哦呀哦呀。

1小時(shí)前
  • miootree
  • 推薦

熊吉其實(shí)是在說(shuō)你們根本不知道我只是個(gè)被生活玩弄于股掌間的犧牲者...

1小時(shí)前
  • Vicky R
  • 力薦

這一季還滿好笑的!漫力的設(shè)定實(shí)在是太賤了哈哈哈哈哈

1小時(shí)前
  • Tetsuling
  • 推薦

返回首頁(yè)返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved