精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

莫斯

劇情片其它2016

主演:Hanne Arendzen  Sami Aydi  弗雷德克·布姆  Lara Coret  Daniel Cornelissen  Eva Damen  Jim Deddes  David Ebbinge  Rubin Einhorn  David Goddyn  Asaf Hertz  Regina Horvarth  Kees Hulst  Sophie H?ppener  Tarikh Janssen  

導(dǎo)演:Job  Gosschalk  

播放地址

 劇照

莫斯 劇照 NO.1莫斯 劇照 NO.2莫斯 劇照 NO.3莫斯 劇照 NO.4莫斯 劇照 NO.5莫斯 劇照 NO.6莫斯 劇照 NO.13莫斯 劇照 NO.14莫斯 劇照 NO.15莫斯 劇照 NO.16莫斯 劇照 NO.17莫斯 劇照 NO.18莫斯 劇照 NO.19莫斯 劇照 NO.20
更新時(shí)間:2023-08-11 00:46

詳細(xì)劇情

  莫斯的生活除了照顧她的父親,沒有其他的內(nèi)容。當(dāng)她的老朋友塞姆來看她的時(shí)候,鼓勵(lì)她開始她自己的生活,追求自己的夢(mèng)想。

 長(zhǎng)篇影評(píng)

 1 ) 結(jié)束與新生

事實(shí)上這篇影評(píng)起源于半年前一場(chǎng)和朋友之間的爭(zhēng)論,修改了一下
--------------------------------------------------------------------------------------- 
不得不承認(rèn)這部片子我原本是沖著演員俊美的外貌和同性戀題材去的,于是從未想過它會(huì)給我?guī)磉@么多的觸動(dòng),以至于我看了一遍又一遍,還找來刪減片段和原著。
我一向覺得Clive虛偽自私。他的確是一定程度上啟蒙了Maurice,應(yīng)該算是Maurice的初戀,但是大家都高估了他對(duì)Maurice的影響。Maurice并不是他掰彎的。不論是影片還是原著中都有提到,Maurice在公學(xué)時(shí)代就已經(jīng)有了他稱為“猥褻的幻想”,雖然Maurice所處的學(xué)校校風(fēng)非常的嚴(yán)謹(jǐn),由于上一屆出了丑聞,男孩們都被管得死死的。Maurice本來就是同性戀,Clive給他的不過是一個(gè)念想,讓Maurice以為他可以和一個(gè)相愛的人靈肉結(jié)合,相攜到老。
我不懷疑Clive是愛Maurice的,但是我依然覺得他自私而虛偽。他所執(zhí)著的戀愛方式——很多人稱之為柏拉圖式的愛情,我卻不以為然。他的愛情不過是精神戀愛的一個(gè)幻象。當(dāng)這個(gè)幻象在現(xiàn)實(shí)生活中破滅了,他也甘于與這個(gè)不合理的社會(huì)茍合。他想要得到愛情,所以他去追求Maurice,但是他又不敢承擔(dān)這禁忌之戀所帶來的后果,所以他拒絕與Maurice有肌膚之親。聽聽他說的話,“我怕這樣會(huì)毀了我們”。可是Maurice不怕。Clive還說過,“身體,思想,靈魂,我不認(rèn)為女人能懂。”可是在Maurice為了他黯然神傷的時(shí)候,他卻把與女人結(jié)合說成是“世界上最幸福的事,也許是唯一幸福的事?!辈⑶业靡庋笱蟮馗嬖V了Maurice。雖然他當(dāng)時(shí)以為Maurice正處于與女性的熱戀之中,但是他這種前后矛盾的形態(tài)著實(shí)令我反感。他不斷勸慰Maurice去接受女性,暗示Maurice他同性戀的行為是多么不正常,也不想想當(dāng)初是誰引誘了Maurice讓他義無返顧地追尋這種不可言說的愛,除了令Maurice失去愛人,還給Maurice造成了極大的精神壓力,簡(jiǎn)直就是變相迫害。
原著中并沒有寫Clive是怎么變直的,好像生了一場(chǎng)大病之后就與他的“希臘文化崇拜者”身份一刀兩斷了。不知道是不是因?yàn)樵荕aurice POV的關(guān)系。電影中的改編合情合理,我沒有辦法苛責(zé)他在嚴(yán)刑峻法之前的懦弱,但是由于他的懦弱,無緣無故要Maurice去背負(fù)這情感的包袱,令我難以忍受。如果他真的要逃離這段感情,他就當(dāng)與Maurice坦白,而不是不負(fù)責(zé)任地一走了之。
至于Alec,作者從來也沒有把他當(dāng)成完美的人來描述。Alec有下層人的劣根性,他藐視禮法,自作聰明,然而就是這些粗俗之處襯得他尤為可愛。Clive說他有些小聰明,并且暗示他并不如紳士們那樣正直。應(yīng)該說,Clive的話還算公允。如果對(duì)方不是Maurice,我想Alec也許的確會(huì)想要敲詐勒索一番。
可是那是Maurice呀!
原著中Maurice離開Clive的家去倫敦的那天,下著雨,Maurice因?yàn)槲逑攘畹氖虑閷?duì)Alec出言不遜??墒窃贛aurice回城的路上,Alec一直追在他的車后頭,一路走。那天還下雨,道路泥濘難行,可是他就那么一路追著,Maurice回頭就能從玻璃窗中看見那雙在雨霧中閃閃發(fā)亮的褐色的眼睛。
我從那里開始就毫不懷疑Alec對(duì)Maurice的感情。據(jù)Alec所說,他很早就愛上Maurice了,而且仆人間也都知道Maurice和Clive的關(guān)系,他一直想著能與這位先生共度一夜就好了。Maurice發(fā)出邀請(qǐng)的時(shí)候是他在Clive“女人非同凡響”的宣言中備受精神上的折磨的時(shí)候,是他最空虛寂寞,最脆弱的時(shí)候。Maurice只是向虛空中大喊“來吧”,并沒有清楚地意識(shí)到他在期待誰。而Alec來了,他一直守候在他的窗臺(tái)下,聽見他的召喚就來了。你可以說Alec趁虛而入,寡廉鮮恥,可他就是那樣的人,有種飛蛾撲火般的癡勁。
至于勒索那一段,我一直覺得Maurice對(duì)Alec的看法不公正??赡苡捎谏矸莶町惖年P(guān)系,Maurice對(duì)Alec一開始就抱有偏見,覺得底層人是下流卑鄙的。而當(dāng)Alec拿著信出現(xiàn),用那些言語威嚇?biāo)臅r(shí)候,他的擔(dān)憂成真了??墒撬芸炀桶l(fā)現(xiàn)Alec不過是虛張聲勢(shì),并沒有什么守候在門外的哥哥,他也沒有告訴過任何人,他所求的很簡(jiǎn)單,只是Maurice到船庫(kù)與他共度一夜罷了。他想要做出兇惡的樣子,虛張聲勢(shì)地告訴可是可憐巴巴的眼神掩飾不住他的心虛。
Maurice害怕著Alec,怕他會(huì)真的做出什么出格的事來毀掉他的社會(huì)地位,Maurice將這天稱為“一生中最兇險(xiǎn)的一天”。而Alec也害怕Maurice,因?yàn)樯矸莸膽沂猓琈aurice要?dú)У羲禽p而易舉。可是這個(gè)愚蠢的小東西還是來了。
這是他第一次來到倫敦,不敢讓家里人知道,一切都是為了Maurice。倫敦的天氣一如既往地陰沉,飄著細(xì)雨,他冒冒失失地闖進(jìn)Maurice工作的地方,特意換了體面些的衣服,一雙小鹿般的褐色眼睛好奇而畏懼地打量著這個(gè)不屬于他的地方。
在大英博物館里他們表面不合,采取的動(dòng)作卻出奇的一致,氣氛甚至有種微妙的甜蜜。作者也說他越往下寫,Alec的角色就越鮮活,對(duì)這個(gè)角色也越喜愛,我深以為然。
很多人覺得Maurice與Alec不是真愛,Maurice只是找到一個(gè)人與他共度余生。且不論他們之后會(huì)出現(xiàn)一些問題,這些問題作者也因?yàn)橹蟮臅r(shí)間線將會(huì)進(jìn)入世界大戰(zhàn)而避而不談(他曾設(shè)想過讓他們?cè)谏种凶龇ツ竟と损B(yǎng)活自己)。如果不是真愛,我難以相信有人會(huì)放棄前程,只為了與某個(gè)人在一起。我自問我做不到。就算是真愛我也不一定做得到。
最后是Maurice找Clive,告訴Clive他和他的獵場(chǎng)看守在一起了的那一段。那段里Maurice覺得他應(yīng)該跟Clive說清楚,有個(gè)交代,從此以后自己與Clive兩不相欠,再也沒有瓜葛了。Maurice這才是作為一個(gè)紳士的表現(xiàn),而不是像Clive一樣,一聲不吭就離開Maurice,連一句合情合理的解釋都沒有,甚至第八個(gè)才通知Maurice他要結(jié)婚的消息。
“我不做隊(duì)長(zhǎng),安排我在第八個(gè)出場(chǎng)?!盡aurice對(duì)此顯然耿耿于懷。他不僅不再是他的愛人,就連他心目中的第一重要的人都不再是。
有人覺得Clive和Maurice才是天作之合,他們都是劍橋?qū)W子,紳士階層,有著滿腹學(xué)識(shí)和優(yōu)雅的舉止,可是要我說,Clive配不上Mauric。Maurice是真性情,可以拋開一切去追求愛的人,無論是靈與肉,他不懼憚身外的一切,而Alec也是如此??墒荂live不一樣。因此即使當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)氣沒有如此險(xiǎn)惡,我深覺Clive和Maurice也并非良配。Alec雖然卑微,可是他本來也可以去南美展開一段精彩的人生,更何況不像Clive和Maurice,他本來就是雙性戀(他在葡萄架下跟兩個(gè)女仆打情罵俏的劇情被刪除了),他大可以娶妻生子盡享天倫,并且不會(huì)像違背心意的Clive那樣痛苦萬分,可是他為了Maurice一句話就留下來了。
就因?yàn)樵谀莻€(gè)狹小簡(jiǎn)陋的小旅館的房間里,Maurice對(duì)他說,我們的相遇是萬中無一。
后來我有幸看到了福斯特從未正式出版的尾聲,Ada在叢林里遇到了相依相伴伐木為生的Maurice和Alec,她將Maurice斥為敗壞門風(fēng)的人。Maurice變黑了,也壯實(shí)了,不再是那個(gè)翩翩美少年,大約很多人都要為此心碎。可是Maurice是幸福的,他想要的就是和相愛的人在一起,為此他拋家舍業(yè)也在所不惜。而這一切Clive永遠(yuǎn)也給不了。
Clive對(duì)Maurice說,如果你拋下我,我的余生將在半夢(mèng)半醒中度過。結(jié)果他拋下了Maurice,而離開了Maurice,他的余生也只能在渾渾噩噩中度過。他認(rèn)不清自己心中所愛,繼而失去了他,怨不得別人。
我很喜歡影片結(jié)尾的處理方法,讓Maurice在去找Alec之前先與Clive訣別,而不是原著中顛倒過來。最后在晦暗的船庫(kù)里,Alec和Maurice緊緊相擁,在他耳邊告訴他,“一切都結(jié)束了。”
結(jié)束的是苦難,而他們即將迎來的,是新生。

 2 ) 當(dāng)男人愛上男人

        英國(guó)人不管是寫作也好,拍電影也好,人物故事都在其次,重要的是一種腔調(diào)——英國(guó)腔調(diào),永遠(yuǎn)地置身事外因此保持一成不變的從容。英國(guó)電影和英國(guó)文學(xué)非常接近,我看《看得見風(fēng)景的房間》就如同讀一本英國(guó)小說,《莫里斯的情人》也是如此,只是更激情一些。
     最能代表英國(guó)文學(xué)腔的莫過于簡(jiǎn)奧斯丁,無傷大雅但也著實(shí)讓人難堪的小玩笑,一絲不茍地盡紳士和淑女該盡的責(zé)任,緘默時(shí)要讓所有人知道自己必須保持緘默, “我知道但我就不告訴你”的“找抽”行為讓他們有極大的滿足感,但并不妨礙他們私底下散播些流言蜚語并聲稱是在確信不會(huì)傷害到當(dāng)事人的情況下才透露的。總之,都像是在說別人的事,透著事不關(guān)己的冷靜,或是冷漠。在英國(guó)人的審美里,因?yàn)楹?,所以?yōu)雅。像艾米莉?勃朗那樣的另類作家簡(jiǎn)直是英國(guó)文壇的一朵奇葩。
        一板一眼,拿腔作勢(shì),刻板守禮,悶騷到死,全世界的人都有理由不喜歡英國(guó)男人,但這并不影響我們因?yàn)橥耆嗤睦碛啥矚g英國(guó)男人。因?yàn)槿松倳?huì)有一個(gè)階段是喜歡點(diǎn)到為止、浮光掠影的愛情的。克制的激情,隱忍的放縱。毛姆在評(píng)價(jià)簡(jiǎn)奧斯丁時(shí)說:“你總覺得明天就要發(fā)生什么大事了,可是等到明天過去,什么事都沒發(fā)生?!闭媸巧Φ搅税W處,在英國(guó)的故事里,不會(huì)真的發(fā)生什么。沒有海誓山盟,沒有不顧一切,沒有真情告白,沒有遠(yuǎn)走高飛。
       但就是這樣的點(diǎn)到即止同樣能把人撩撥到坐立不安。紅磨坊的女郎們要靠撩起裙子讓男人瘋狂,倫敦郊區(qū)的淑女們裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)照樣能讓你面紅耳赤,這是英國(guó)式的性感。
      在不動(dòng)聲色的冷靜中,英國(guó)電影和演員習(xí)慣了不溫不火的狀態(tài)?!赌锼沟那槿恕匪愕蒙鲜怯屑で榈牧?,它比起導(dǎo)演的上一部作品《看得見風(fēng)景的房間》要帶勁得多。特別是莫里斯在雨夜把上身探出窗外,讓大雨把自己澆透的那一幕。
      我和很多人一樣,鐘情于克萊和莫里斯在劍橋?qū)W習(xí)的那一個(gè)段落,最美的不是真的發(fā)生了什么,而是那些可能發(fā)生什么的瞬間。是的,我就是這么搔情。英國(guó)是崇尚精英文化的,莫里斯和克萊就是精英中的精英,出身貴族,求學(xué)劍橋,克萊更是就讀于傳奇的三一學(xué)院。這些美少年的日常生活就是躺在羊絨地毯上談?wù)撛?shī)歌,在有鋼琴的宿舍里彈柴可夫斯基,在精致的6人小課堂上朗讀古希臘經(jīng)典,在碧綠的康河泛舟討論雅典社會(huì)和基督教義。那個(gè)時(shí)代的牛津劍橋是同性戀的溫床(牛津不就走出了個(gè)王爾德嗎),男孩們正處在他們“最好”的時(shí)候,克萊那雙深情而又不安分的眼睛,還有莫里斯那一頭過分耀眼的金發(fā),兩個(gè)人都美得不可方物。他們朝夕相伴、打打鬧鬧、耳鬢廝磨、暗生情愫,不正像是當(dāng)年的你和我嗎?“恰同學(xué)少年”,為彼此的青澀和張揚(yáng)所吸引,感受到愛,表達(dá)了愛,得到了同樣的回應(yīng),還有比這更欣喜的嗎?不管對(duì)方是男孩還是女孩。
       是克萊啟發(fā)了莫里斯,他陪他彈鋼琴,把咬了一口的蘋果遞給他,他在教堂外傻等著他,他跟他抱怨自己的家庭糾紛,他甚至先說了“我愛你”,但是莫里斯后發(fā)制人,他醒悟的晚,但更激進(jìn)更熱情。
      不難理解克萊后來為什么要拒絕莫里斯,作為情人莫里斯太過熱情,熱情的都不像一個(gè)紳士了,但他又那么執(zhí)著,不管是情人還是朋友,無論在你家或我家,只要能留在你身邊就好,這種百折不撓的執(zhí)拗倒是地道的英倫作派。
      不能把愛人留在身邊,就把自己留在愛人身邊好了。
      電影前半段耽美,后半段糾結(jié)。在克萊結(jié)婚以后,莫里斯與他以朋友身份交往的那段時(shí)光最是銷魂。每當(dāng)莫里斯出現(xiàn)在畫面中,都能讓人感受到作為一個(gè)成年男人和一個(gè)成熟男人他所壓抑的情欲和渴望。他要的那么少,但在克萊看來已經(jīng)是太多了。
      依然是不動(dòng)聲色地吃飯打獵,不動(dòng)聲色地喝酒玩牌,莫里斯內(nèi)心狂躁但外表平靜地愛著克萊。這樣的莫里斯很男人,或者說雄性十足。詹姆斯威爾比的首次銀幕秀就如此出神入化。紳士的溫文與冷靜,愛人的狂熱與深沉,男人的強(qiáng)悍與隱忍,這幾種看似互相矛盾的氣質(zhì)在他身上渾然天成,把莫里斯塑造成一個(gè)十足的紳士,純粹的愛人,絕對(duì)的爺們!
      風(fēng)華正茂的休格蘭特扮演的克萊不愧是調(diào)情高手。他彈悲愴給莫里斯聽,推薦會(huì)飲篇給他看,以求莫里斯領(lǐng)會(huì)自己的心意(“悲愴”是柴可夫斯基寫給他的侄子,同時(shí)也是他的同性愛人的作品,“會(huì)飲篇”則記述了柏拉圖對(duì)亦男亦女的“陰陽人”的觀點(diǎn));在草地上打滾時(shí)他拒絕吻莫里斯,說這樣只會(huì)讓兩人越陷越深;他冷著臉讓莫里斯幫他解開袖扣,漫不經(jīng)心地扯下莫里斯的領(lǐng)結(jié),賭氣把他關(guān)在門外,只為懲罰莫里斯未經(jīng)他同意就蓄了胡子;暈倒在莫里斯家里的那個(gè)晚上,他像個(gè)被寵壞了的孩子一樣硬是把莫里斯趕出房間。任性、冷酷、淘氣,這樣一個(gè)情人,誰能不愛呢?
      最有趣的一段對(duì)手戲是克萊誤以為莫里斯交了女朋友而醋勁十足地跑去祝賀。他自說自話,任誰都看出了他的言不由衷。什么“你到底感覺到女人的好了”,“看來我們總算把事情給了解了”,其實(shí)總結(jié)歸納為一句話就是:你膽敢背著我交女朋友,我嫉妒死了!他說“我從未忘記過去,只是不想再提起”,然后出其不意地突襲了莫里斯的手背,之后更是不依不饒地要莫里斯還他一個(gè)吻!還有比這更堂皇的調(diào)情嗎?還有比這更露骨的表白嗎?克萊每次的拒絕都是一種殘忍的試探,看莫里斯的愛能堅(jiān)忍到什么程度。克萊享受這種游戲,被愛者掌握主動(dòng)權(quán),向來如此。這是克萊結(jié)婚后兩人為數(shù)不多的一場(chǎng)獨(dú)處戲,讓人喘不過氣來的是,每一秒,只要莫里斯少一分克制就會(huì)引爆激情,而假使克萊多一分軟弱就是一場(chǎng)纏綿!
      瞧瞧我們一根筋的莫里斯都被他撩撥成什么樣子了?半夜爬窗潛入克萊的房間;為了跟克萊約會(huì)而得罪學(xué)監(jiān)被迫退學(xué);當(dāng)著自己母親的面親吻克萊;把親妹妹當(dāng)成假象情敵而差點(diǎn)把她撕成碎片;吵鬧,耍賴,不依不饒,摔桌子砸板凳,但最后還是乖乖來參加克萊的婚禮了;每次見面都要忍受愛人近在咫尺而不能纏綿的煎熬,但繼續(xù)頻繁出入克萊的莊園;莫里斯的愛是如此陽剛,他精力充沛,動(dòng)作迅速,點(diǎn)煙抽煙的樣子如此貴族,笑起來如此爽朗明媚,一掃同性戀在我們印象中的優(yōu)柔和陰郁,成功為同性愛人們正名!
      盡管備受折磨,我寧愿莫里斯就那樣一直愛克萊下去,而不被亞歷克誘惑,不跟亞歷克私奔。背叛者縱有千錯(cuò)萬錯(cuò),留守者也應(yīng)該堅(jiān)持他愛情上的操節(jié),不是嗎?
      默默地愛了一個(gè)人很多年而得不到回應(yīng),是有權(quán)再去選擇別人的??墒?,我們有時(shí)都會(huì)不太現(xiàn)實(shí),不是嗎?希望愛了就是一輩子的事。
      我可以不愛你,但親愛的,請(qǐng)你繼續(xù)愛我吧。
      我是生克萊的氣,因?yàn)樗氖紒y終棄,因?yàn)樗那优碂o情。但他又能怎么辦呢?那個(gè)時(shí)代的英國(guó),同性愛是要受牢獄之災(zāi)的,會(huì)把兩個(gè)人都?xì)Я???巳R何嘗不愛他這個(gè)率真的小情人?每次莫里斯離開莊園時(shí),克萊都只有一個(gè)要求,就是盡快趕回來(as soon as you can),因?yàn)槿淌懿涣朔蛛x;每次送莫里斯都要送到最后,無論是在站臺(tái)還是在雨中,因?yàn)椴簧?;每次莫里斯?duì)別的男人感興趣,他就會(huì)說那人的壞話,因?yàn)榧刀省?br>      有一次演講回來,看到莫里斯和亞克力板球打得正歡,克萊的表情是極度不爽,衣服都不換就跑上場(chǎng)了,他忍受不了莫里斯跟除他之外的人有那種默契。導(dǎo)演在展現(xiàn)三角關(guān)系時(shí)節(jié)奏控制得恰到好處,雖然之前也有過三人同時(shí)出現(xiàn)的場(chǎng)景,但這是唯一一次新歡舊愛的正面沖突,依然是什么都沒挑明,但一切都再清楚不過了,5分鐘的戲煞是好看。
      不過比起三角關(guān)系,我更愿意回味那些只屬于莫里斯和克萊的畫面??巳R總是到處走動(dòng),喋喋不休,莫里斯則喜歡獨(dú)坐一旁,靜靜抽煙??巳R結(jié)婚以后兩人很少單獨(dú)相處,但無論在場(chǎng)有多少人都只是活動(dòng)背景而已,兩個(gè)男人藉著這一點(diǎn)“距離”談情說愛,兩人甚至不交談,不對(duì)視,但就是讓人覺得情意綿綿。每一場(chǎng)對(duì)手戲都耐人尋味,明明是拒絕的人卻分明在挑逗,偏偏是給予的人卻一直在防守。一動(dòng)一靜,好像漲潮時(shí)分海浪與巖石的較量,每次都筋疲力盡,轉(zhuǎn)天又重新來過!
      當(dāng)莫里斯最后告訴克萊他決定和亞歷克一起生活時(shí),我跟莫里斯一樣感到一種報(bào)復(fù)的快感,有那么半分鐘,莫里斯甚至是在窮追猛打,而可憐的克萊已經(jīng)招架無力??吹綄?duì)方痛了,以證明對(duì)方還在愛著自己,這不是我們常用的技倆嗎?并不斷從中得到滿足。在愛的角力中,唯一的一次,莫里斯勝出,而且是完勝!一分鐘,克萊出局,再無翻盤機(jī)會(huì)??巳R不過是娶了個(gè)女兒,而莫里斯是給自己找了個(gè)男人。
      在這一刻我也不能免俗地希望克萊去挽回莫里斯,而莫里斯也真的會(huì)為他留下。但是,這不是偶像劇。愛或不愛是一樣的絕望,任誰都拿自己沒辦法。
      克萊的慌張和笨拙,他的口不擇言和六神無主,已經(jīng)讓我和莫里斯都得到了滿足,不能要求太多,不是嗎?失去是一瞬間的事,快感和痛感都只是0.01秒的腦波振動(dòng),無論逃避還是享受,我們都措手不及。
      當(dāng)克萊望著窗外喃喃自語時(shí),迷茫的眼神證明他信守了對(duì)莫里斯的承諾:如果有一天你離開我,我將在半夢(mèng)半醒中度過余生。
      王爾德說,世上只有兩種悲?。阂皇窍胍貌坏剑欢堑玫搅?。
      所幸,莫里斯和克萊屬于前者。

 3 ) 在五月的劍橋

【附圖版日志】http://www.douban.com/note/483474483/
  
  
1.2月3日是我的生日,過了這一天,我又把《Maurice》的電影看了一遍。一邊看一邊想著剛剛讀完的原著里的描寫。這是我24歲的句點(diǎn)了。
  
這部1914年寫下的小說,直到1971年作者E.M.福斯特去世才出版。他在手稿上寫了一句話:“可以發(fā)表,但值得嗎?”
  
然后2014年11月,我開始讀這本書。100年前,100年后。
  
一萬年太久,只爭(zhēng)朝夕。
  
上天入地,我等你一萬年。
  
2.1987年,同樣身為同性戀的詹姆斯·伊沃里導(dǎo)演將這部小說拍成了電影。我相信他一定一遍又一遍地讀過這本書,因?yàn)樗械募?xì)節(jié)幾乎都可以從書里找到出處,然后巧妙地安插在短短兩個(gè)小時(shí)內(nèi)。
  
大結(jié)構(gòu)上,我唯一不太喜歡的是Alec的選角。
  
真滑稽,我當(dāng)初就是為了Rupert Graves才想看這部電影,到最后我感覺最違和的竟然就是他。
  
3.小說里的主角Maurice,對(duì)愛欲十分遲鈍迷糊,總是要等到別人表白又退縮了,他才知道自己原來是愛著的。他始終徘徊在濃霧彌漫的人性的山谷中,直到Clive喚醒了他。就如福斯特自己所說,“我賦予這個(gè)復(fù)雜的人物一種特質(zhì),一種令他迷惑,將他喚醒,折磨他并最終拯救了他的特質(zhì)。”
  
而Clive,與他相反,十分聰慧敏感,他對(duì)愛的觸覺簡(jiǎn)直就像針尖一樣纖細(xì)尖銳。
  
他們第一次相遇的那晚,就像電影里一樣,是因?yàn)橐皇撞窨煞蛩够摹禤athetic Symphony》——這個(gè)因愛上了自己侄子而死的音樂家的悲愴亂倫交響曲。
  
電影里沒有拍到的,是Maurice對(duì)Clive爆發(fā)出來的難以解釋的高昂興趣。他們聽完《Pathetic Symphony》,Clive就和Fetherstonhaugh討論起學(xué)業(yè)的問題。Maurice比他小一歲,也比他低一年級(jí),他坐在那聽著這兩個(gè)人討論,發(fā)現(xiàn)Clive是個(gè)聰明有主見學(xué)業(yè)也好的男孩,而自己還迷迷糊糊著呢。不知怎么的就有點(diǎn)羞惱起來。他離開了這兩個(gè)人到外面去,卻不由自主溜到Clive的房間去了。傻傻地在人家屋里待著,直到Clive回來,他又跟人家搭訕了一會(huì)。
  
那之后,慢慢的,慢慢的,這兩個(gè)人才要好起來。更慢慢的,慢慢的,開始有點(diǎn)越線。Clive心里很清楚,Maurice卻渾然不覺。
  
他是個(gè)粗神經(jīng)的傻瓜。
  
4.他們兩個(gè)捅破這層紙,不是電影里那么順順當(dāng)當(dāng)?shù)摹霸缟媳痪埽挛绾蠡?,晚上就爬進(jìn)來了”。原著里很是掙扎了幾天,性向的覺醒弄得兩個(gè)人都非常痛苦。Clive表白被拒,純?nèi)坏膼垡庀癖粻C到似的瑟縮回去,他說對(duì)不起,以后我再也不會(huì)讓你為難了。
  
他開始躲著Maurice。即使兩個(gè)人不得不碰頭,只要沒有第三個(gè)人在場(chǎng),他就一句話都不說。但他們之前好得像連體一樣,這樣Maurice非常難受。某一夜他躺在床上忍不住哭起來,發(fā)現(xiàn)自己確實(shí)是喜歡男孩,喜歡Clive。他決心不再偽裝。拼命地找到躲避的Clive表白。
  
可是Clive說,你到底想怎么樣?非常謝謝你的安慰,可是這讓我更難受,我現(xiàn)在和你處在一地就很痛苦。我很抱歉我之前那些失禮的舉動(dòng),請(qǐng)你走吧。Clive這幾天已經(jīng)迅速的崩潰了。他身體一向纖弱,Maurice看著他憔悴的樣子又急又說不出口,一生氣拌了句嘴就沖出了房間。

這是劍橋,千萬個(gè)微雨夜之中的一個(gè)。Maurice站在外面,濕雨蒙蒙,星光暗淡,就好像他第一次看見Clive后忍不住偷偷溜到他房間的那晚。他還在想著,怎么和Clive說明白?可是所有語言都飛出了腦袋。他站在橋上,六神無主。時(shí)鐘敲了十二下。然后是一下,然后兩下。當(dāng)?shù)谝豢|晨光照到Clive的窗子,他的心終于狂跳起來。
  
Maurice的理智都扔出了腦袋,他抓住窗欞一下跳了進(jìn)去。卻發(fā)現(xiàn)Clive正在夢(mèng)里,難過地喃喃叫著他的名字。之前那點(diǎn)氣惱立刻煙消云散,Maurice心里充斥從來沒有過的純潔的愛,他伏在枕上回應(yīng)著“Clive!”叫醒了他,立刻吻了他。
  
Twelve o'clock struck, one, two, and he was still planning what to say when there is nothing to say and the resources of speech are ended. Then asvage, reckless, drenched with the rain, he saw in the first glimmer of dawn the window of Durham's room, and his heart leapt alive and shock him to pieces. It cried "You love and are loved." He look round the court. It cried "You are strong, he weak and alone," won over his will. Terrified at what he must do, he caught hold of the mullion and sprang.
"Maurice——"
As he alighted his name had been called out of dreams. The violence went out of his heart, and a purity that he had never imagined dwelt there instead. His friend had called him. He stood for a moment entranced, then the new emotion found him words, and laying his hands very gently upon the pillows he answered, "Clive!"
  
其實(shí)很瓊瑤啊。。。但這一段描寫了很多的自我認(rèn)同,在20世紀(jì)初這種感情是不潔的道德上的污點(diǎn),地位才華高如王爾德都要被判刑的。Clive被拒絕后難過的自我厭棄,Maurice“我就是喜歡男孩,我再也不為了‘正?!鴭尚〗戕D(zhuǎn)了”的性覺醒,在男校爬窗戶的浪漫傳統(tǒng)。。。年輕人嘛,初戀真美好。
  
5.電影里最浪漫,最接近完美的一幕在哪里?
  
我想很多人都會(huì)投票給草地依偎,互相剖白這一場(chǎng)。
  
實(shí)際上這是小說中最經(jīng)典的兩處地方:藍(lán)屋和羊齒叢的結(jié)合。
  
Clive說的這句話,“你有沒有想過,如果你高抬貴手放過我,我可能一輩子都混混噩噩地過下去。”是他在彭杰莊園,在藍(lán)屋的夜晚對(duì)Maurice說的。
  
郊游跑到羊齒叢,也確有其事,但是氣氛并非那么羅曼蒂克。那次郊游嘻哈胡鬧,充滿了年輕小伙子必有的二逼。。。
  
而Maurice來到彭杰莊園,住進(jìn)Clive安排的藍(lán)屋之后,他們倆才甜膩膩地有了“你喜歡我什么?”這種對(duì)話。
  
你要是感覺這倆人“我褲子都脫了你就給我看這個(gè)?”那是正常的。實(shí)際上伊沃里導(dǎo)演已經(jīng)很大方了,福斯特對(duì)情感的描寫更加隱晦,超級(jí)隱晦,對(duì)性欲的描寫更云遮霧罩,簡(jiǎn)直是隔著28層如絲之水。。。放到他手里,你還想看什么基情四射的強(qiáng)吻?你還想看欲火焚身的摸胸?人家書里藍(lán)屋一段說的是:
  
"I say, will you kiss me?" asked Maurice……Clive shook his head, and smiling they parted……
  
福斯特的主張是,這就挺好,要什么自行車?!

他的解釋是,“他(Clive)信奉柏拉圖式精神戀愛,在行為上十分克制,并教Maurice也認(rèn)同這種做法——我認(rèn)為這完全有可能。這個(gè)時(shí)期的Maurice懷著對(duì)Clive的愛慕之情,謙卑而青澀;Clive解救了他的靈魂,而他也樂意按照Clive的要求保持純真。結(jié)果,兩人的關(guān)系維持了三年。這是一段不甚穩(wěn)定的理想化愛情,有著獨(dú)特的英國(guó)味兒。試想,哪個(gè)意大利小伙兒受得了這種關(guān)系?——然而,這段感情還是維持了下來,直到Clive轉(zhuǎn)而喜歡女人并將Maurice送回牢籠才結(jié)束。”
  
是的,Clive雖然完全的崇尚柏拉圖,但Maurice并不是,他是完全的愛慕Clive,愿意聽從他的一切安排。
  
在好多好多章之后,福斯特才告訴我們,Maurice也有那么兩次憋不住的時(shí)候,一次是并肩躺在羊齒叢中,一次在藍(lán)屋,就是他問“你肯不肯吻我一下?”那次。他的身體感受到了不潔的淫欲。但是這個(gè)好小伙就那么忍著,為了Clive這可愛的不負(fù)責(zé)任的小渣男。
  
伊沃里導(dǎo)演就這樣用一場(chǎng)美麗的畫面闡述了他們之間感情和欲望的主導(dǎo)關(guān)系,暗示了Maurice在三年里都保持純潔的自律行為。
  
6.關(guān)于彭杰莊園,還有一點(diǎn)補(bǔ)充。
  
Clive的家庭提醒了Maurice,他們兩個(gè),他和他摯愛的朋友,都將會(huì)沒有子嗣沒有后代,沒有延續(xù)的生命。他感到一陣凄涼。
  
但是Clive說:"Why children? Why always children? For love to end where it begins is far more beautiful, and Nature knows it."
  
我一直記得這句話。
  
7.渡過了蜜月期,黑夜終將到來。
  
伊沃里導(dǎo)演給Clive的負(fù)心一個(gè)新的理由:法律的壓迫,這是很合理的。也給這部電影更完善更深刻的意義。但是這種合理帶來的后果是那種痛苦掙扎、肝腸寸斷的感覺就沒有書里強(qiáng)烈。
  
書里很不合理。福斯特說,Clive在感冒期間請(qǐng)了一個(gè)護(hù)士,這個(gè)護(hù)士的照顧忽然讓他發(fā)現(xiàn)女人是多么可愛,做一個(gè)“正?!钡哪腥耸嵌嗝摧p松愉快,因?yàn)橛心敲炊啻虬绲皿w的美麗女士,她們不像男人們觸不可及,她們是那么樂于回應(yīng)你的注視,配合你的社交。

他對(duì)自己忽來的性向轉(zhuǎn)變感到震悚和困擾,一邊自責(zé)一邊努力地忘掉這種想法,想使自己專心回到Maurice身邊去。但是一切都是白費(fèi)力。
  
在Maurice家的餐桌上,在這些人的歡聲笑語中,他再也無法投入。Maurice家庭的社會(huì)階級(jí)低于Clive的家庭,這一點(diǎn)以前他們從不在乎??墒沁@一次,這些鴻溝忽然都冒了出來。這些人無知的談吐,他們粗魯?shù)男β暎孋live心煩意亂頭暈?zāi)X脹。在食物和笑聲的熱氣中Clive一頭暈了過去,感冒復(fù)發(fā)。而當(dāng)他睜開眼,Maurice那真情流露的一吻給他帶來的只有痛苦。
  
When he opened his eyes it was to the knowledge that love had died, so that he wept when his friend kissed him. Each kindness increased his suffering, until he asked the nurse to forbid Mr Hall to enter the room.
  
8.帶著這紛亂痛苦的心情,Clive決定去朝拜他的圣地——希臘。
  
出發(fā)前一夜,他來到Maurice房里。
  
"Can I come into your bed?"
"Come along." said Maurice, making room.
"I'm cold and miserable generally. I can't sleep. I don't know why."
Maurice did not misunderstand him. He knew and shared his opinions on this point. They lay side by side without touching. Presently Clive said," It's not better here. I shall go." Maurice was not sorry, for he could not get to sleep either, though for a different reason, and he was afraid Clive might hear the drumming of his heart, and guess what it was.
  
這一段在刪減片段里有,拍得非常好,這也是休格蘭特認(rèn)為自己演得最好的一段。
  
這也是整部電影,包括所有刪減片段里最讓我心痛的一幕。我一度太入戲,分不清楚被拋棄的到底是Maurice還是我自己,難過到好像我自己失戀。
  
Maurice以為他沒有誤解Clive,以為他的朋友只是大病初愈到他這里來尋求純潔的安慰。他躺在他身邊,不敢觸碰,卻不能自已的因另一種心思而心跳不已,心跳聲大到害怕被Clive聽到。
  
實(shí)際上他正是誤解了。
  
Clive是在努力地嘗試同性愛,一方面他去希臘重新禮拜他的神;一方面他到Maurice床上試圖讓身體喚回心靈。但是這嘗試徹底失敗了。他一直是個(gè)崇尚柏拉圖的人,這行為讓他無法自抑的感到惡心。
  
It was all so complicated. When love flies it is remembered not as love but as something else.
  
最終,Clive一個(gè)人來到希臘。
  
破落的衛(wèi)城夕陽墜落,大地死寂。再?zèng)]有庇護(hù),再?zèng)]有祈禱,昔年里把他從基督教家庭里拯救出來的神祇隕滅了。他攤開信紙,給Maurice寫下最后一封信。
  
“Against my will I have become normal. I cannot help it."
  
9.如果不看原著,我可能永遠(yuǎn)接受不了愛人變心這個(gè)事實(shí)??墒乾F(xiàn)在,我看到了Clive有多無奈,有多無能為力。我也終于能放下了。
  
他并非真的喜歡Maurice的妹妹Ada。在那特殊的一刻他向她尋求女性的柔情安撫,是因?yàn)樗L(zhǎng)得像她的哥哥Maurice,她代表了一種緩和,緩和他的過去和現(xiàn)在,緩和他的背叛和取向。
  
He had seen more seductive women, but none that promised such peace. She was the compromise between memory and desire, she was the quiet evening that Greece had never known.
  
當(dāng)他和Maurice的一切結(jié)束于那個(gè)痛苦而熾烈的強(qiáng)吻,他走出Maurice家,把Maurice和Ada都拋在了身后。
  
What an ending.
  
10.Maurice沒有自殺,雖然他認(rèn)真地瘋狂地考慮過。
  
He was practically alone, and why should he go on living? There was really no reason, yet he had a dreary feeling he should, because he had not got Death either; she, like Love, had a glanced at him for a minute, then turned away, and left him "play the game".
  
當(dāng)Clive訂了婚,結(jié)了婚,對(duì)性事依然興趣寥寥的沉醉在相敬如賓的小伉儷生活中;Maurice還在雙眼蒙蔽著,徘徊在人性濃霧的山谷中。
  
Clive結(jié)婚了,他是第八個(gè)被通知的人……
Clive讓他來做客,自己卻忙著選舉忙著到處跑……
Maurice的生日,Clive沒有任何表示,他完全忘了。或者說他裝作忘了……
Clive的妻子猜測(cè)Maurice有了心儀的女士,Clive高興地鉆進(jìn)來說老朋友你終于開竅了,我們互相親吻一下手背,給過去的荒唐年少畫一個(gè)漂亮的句號(hào)……
  
Maurice一次比一次徹底的死心,他把希望寄托在一個(gè)催眠醫(yī)生身上。
  
醫(yī)生說,看,對(duì)面墻上有一幅畫,畫里是一位美麗的小姐。
  
"Miss Edna May is not only beautiful, she is attractive."
"She doesn't attract me."
"Oh Mr Hall, what an ungallant remark. Look at her lovely hair."
"I like short hair best."
"Why?"
"Because I can stroke it——" and he began to cry.
  
這段看得我太難受了。電影里Maurice沒有說出為什么就哭了起來,仁慈的導(dǎo)演甚至沒有讓他說出stroke這個(gè)心碎的詞。
  
Stroke。愛撫。在過去三年時(shí)間里,多少次他愛撫過Clive的短發(fā)?
  
11.在這苦悶的鄉(xiāng)間彭杰莊園,Alec終于出場(chǎng)了。
  
他并不像電影中這樣。如果看過另一部電影《看得見風(fēng)景的房間》(同樣是E.M.福斯特的小說,同樣由詹姆斯·伊沃里翻拍)里Rupert Graves的表演,大概能理解我的意思。他實(shí)在太坦蕩,還像《看得見風(fēng)景的房間》里那個(gè)心地透徹?zé)o憂無慮的小少爺。在原著里,Alec對(duì)Maurice是一見鐘情,但處處都受著階級(jí)鴻溝的阻攔。Maurice的馬車在大雨滂沱中離開彭杰莊園的時(shí)候,Alec在雨中追了很遠(yuǎn),只是想再看他一眼。Maurice在夜晚的花園里散步,一晚遇見Alec三次,還能是因?yàn)槭裁矗?
  
在Alec的熱情和Maurice的寂寞下,爬窗一夜就這么發(fā)生了。而這兩個(gè)人根本還不認(rèn)識(shí)不能信任也不了解對(duì)方。
  
但是原著里,Maurice對(duì)催眠醫(yī)生說:
  
"Why did he thunder up that special night when I was weakest? I'd never let him touch me with my friend in the house, damn it all. I'm more or less a gentleman—public school, varsity, and so on—I can't even believe that was with him." Regretting he had not possessed Clive in the hour of their passion, he left, left his last shelter.
  
他就是這么追悔痛恨,為什么自己和這樣一個(gè)下等人結(jié)合了,而不是在當(dāng)初最美好的時(shí)刻把最親密的激情分享給Clive。
  
因?yàn)槿思也桓珊寐铩?
  
12.真正的愛情可以沖破階級(jí)的墻壁,可以拉近陌生的距離。
  
為什么很多人混混噩噩不知道真愛為何物?
  
因?yàn)镾ociety had catered for them too completely. They had never struggled, and only a struggle twists sentimentality and lust together into love.
  
第二次上床,就是Alec離開英格蘭的前一天。他到市區(qū)里來找Maurice,帶著低人一等的自卑敏感,和幼稚的賭氣威脅,聲稱要得到公平的對(duì)待。Maurice看著他,好像看到了一年前的自己。一年前那個(gè)被Clive拋棄的痛苦掙扎的Maurice。
  
他們?cè)诖采虾徒饬恕?
  
然而離開這間小旅館,他又得是衣冠楚楚的紳士。外界的社會(huì)依然在壓迫著他們。他愛Clive,他爭(zhēng)取過,但是社會(huì)給了他一耳光?,F(xiàn)在Alec愛他,爭(zhēng)取到小旅館這一次情事,他也竭盡所能想留住這份愛,像穿越時(shí)光輪轉(zhuǎn)去幫助當(dāng)初的自己,可是社會(huì)又一次打敗了他們。
  
Nothing had changed in his life. Nothing remained in it. He was back with his loneliness as it had been before Clive, as it was after Clive, and would now be forever. He had failed, and that wasn't the saddest; he had seen Alec fail. In a way they were one person. Love had failed. Love was an emotion through which you occasionally enjoyed yourself. It could not do things.
  
幸運(yùn)的是,這兩個(gè)男人都是勇敢的人。
  
Alec沒有登上離開英格蘭的輪船。
  
你成全了我,我也拼盡所有去成全你。
  
13.電影里,最后一段。
  
Maurice對(duì)Clive做了最后的告別,然后義無反顧地去擁抱了Alec。
  
原著里順序相反。Maurice先抓緊了Alec,然后去找到Clive,合上這本名為“過去”的永不會(huì)再讀的書。
  
他看到Clive的驚詫,有點(diǎn)故意地說,你那天可吻了我的手呢。
“別扯這個(gè)!”Clive立刻半羞半氣的臉紅了??吹肕aurice心里一軟,Maurice是真的愛過他。
  
Clive說,“Maurice, quo vadis? You're going mad. You've lost all sense of—May I ask whether you intend—”
你瘋了么?你這是——我能不能問問你——
  
“No, you may not ask. You belong to the past. I'll tell you everything up to this moment—not a word beyond. "
不,你不可以問。你屬于我的過去。以前的事我什么都可以告訴你,但是以后一個(gè)字也不會(huì)了。
  
"Maurice, Maurice, I care a little bit for you, you know, or I wouldn't stand what you have told me."
我還是有點(diǎn)喜歡你的,你知道,不然我不會(huì)站在這兒忍受你剛剛說的東西。
  
"You care for me a little bit, I do think, but I can't hang all my life on a little bit. You don't. You hang yours on Anne. You don't worry whether your relation with her is platonic or not, you only know it's big enough to hang a life on. I can't hang mine on to the five minutes you spare me from her and politics. You'll do anything for me except see me. That's been it for this whole year of Hell. You'll make me free for this house, and take endless bother to marry me off, because that puts me off your hands. You do care a little for me, I konw, but nothing to speak of, and you don't love me. I was yours once till death if you'd cared to keep me, but I'm someone else's now. "
我知道你“有點(diǎn)”喜歡我,但是我不能把我一生押在“一點(diǎn)”上。你也沒有,你選擇了Anne。你和她在一起不擔(dān)心夠不夠柏拉圖,反正知道這種感情很好,一生無憂。你從她和政治之外只能擠出五分鐘給我,我不能把我的一生放在這五分鐘上。你什么都愿意為我做,除了見我。你讓我隨意住在這兒,沒完沒了地給我找女人結(jié)婚,覺得這樣就能把我推開了。你確實(shí)有”一點(diǎn)“喜歡我,我知道,但是有什么用呢,你不愛我。如果你在乎我你不推開我,我會(huì)至死屬于你。但我現(xiàn)在屬于別人了。
  
14.整本書里,文潔若翻譯得好的地方只有結(jié)尾這一小段,以至于我始終懷疑這一丁點(diǎn)是她老公代筆:
  
Clive終生不清楚莫瑞斯離去的準(zhǔn)確時(shí)間。隨著進(jìn)入暮年,對(duì)于是否確實(shí)發(fā)生過此等事,他開始拿不準(zhǔn)了。藍(lán)屋發(fā)出微光,羊齒叢搖曳著。他的朋友在劍橋校園里朝他招起手來。朋友沐浴在陽光下,散發(fā)出五月這個(gè)學(xué)期的花香與喧嘩。他不曾領(lǐng)悟到這是終結(jié),既沒有黃昏,也沒有妥協(xié)。更料想不到今后再也不會(huì)跟莫瑞斯相遇了,甚至沒跟那些看見了莫瑞斯的人說過話。
To the end of his life Clive was not sure of the exact moment of departure, and with the approach of old age he grew uncertain whether the moment had yet occurred. The Blue Room would glimmer, ferns undulate. Out of some external Cambridge his friend began backoning to him, clothed in the sun, and shaking out the scents and sounds of the May term. He did not realize that this was the end, without twilight or compromise, that he should never cross Maurice's track again, nor speak to those who had seen him.
  
15.我去年11月看完電影,大概有一個(gè)月,想起來就忍不住哭。
  
直到開始看原著,一點(diǎn)一點(diǎn)看完,好像走過了三年,愛過一個(gè)人又離開一個(gè)人?,F(xiàn)在再想起Clive,更多是“我愛過的那個(gè)小渣男”。
  
電影太有沖擊力和感染力,書則是溫水煮青蛙,一個(gè)月接受不了的失戀,拖三年就能接受了。
  
Maurice對(duì)Alec的愛和對(duì)Clive的愛是不同的。他接受Alec,實(shí)際上是在救贖一年前的他自己。這是個(gè)莫比烏斯環(huán)。而他也并沒有Clive的半途而廢否定自己,沒有否定過去三年的真摯愛情,給予了過去一個(gè)有尊嚴(yán)的結(jié)局。

 4 ) 默 麗 思(slient, beautiful, thoughts)

高中的時(shí)候,我在我哥那里第一次看到Maurice的中文版小說。
那時(shí)我已經(jīng)知道了他的秘密,他只告訴了我,毫無忌諱的。他完全信任我。
我在他那看過幾本同性戀小說,莫里斯就是在那時(shí)候讀的。
小說是蕭乾的夫人文潔若翻譯的,蕭乾在劍橋留學(xué)時(shí)曾與此書作者Edward Morgan Forster成為朋友,并在1943年時(shí)第一次讀到Forster寄來的Maurice的手稿。蕭乾把Maurice翻譯成 “默 麗 思”,并注上了英文示意“slient, beautiful, thoughts”.
小說充斥著大量的哲學(xué)性質(zhì)的對(duì)話,總體來講不太好讀,語境也頗為中式,稍有不習(xí)慣。
但部分段落卻還是打動(dòng)了我,比如,莫里斯與阿列克在大英博物館中的爭(zhēng)吵,那個(gè)高潮我一直記憶猶新。
后來知道它曾被拍成了電影,就在一門心思的想找來看。但就是找不著。

我習(xí)慣于把想看的不得了的電影在自己的“腦內(nèi)小劇場(chǎng)”先演一遍。
莫里斯已經(jīng)被我演了無數(shù)遍——我幻想著我喜歡的那些段落應(yīng)該是怎么演最好看……
終于在昨晚,我真正看到了電影。
電影是James Ivory的,我看過他的“看得見風(fēng)景的房間”,非常喜歡。
演Clive的是Hugh Grant,而Maurice是James Wilby,我剛剛才看了他的“雙城記”。

電影如我想象的一樣,像一首祭奠青春的情詩(shī),憂郁,細(xì)膩,脆弱,熱切。
而這些特質(zhì)的表現(xiàn)手法又出奇的讓人覺得并非那么女性化,它是那么的開闊,就像是面朝大海,注視著波濤下暗涌的海浪。那暗自洶涌澎湃的感情,就隨著Maurice熱烈的愛,經(jīng)歷著痛苦的折磨,一直貫穿直至末尾。
我自始至終就愛這樣的人,他的鮮活的,理想的,熾熱的生命力。

電影有140分鐘,但對(duì)于看過小說的我,一點(diǎn)也不嫌長(zhǎng)。
李安說,把文學(xué)改編為電影,全靠大膽的想象力。James Ivory加入了一些沒有涉及的情節(jié),使故事看起來更圓潤(rùn)流暢,畢竟,這個(gè)故事本身是沒有排山倒海的劇情變遷的,
它就是一個(gè)普通的愛情故事,唯一的不普通就是主角們對(duì)于禁忌的同性之愛的掙扎,所以需要特別突出就是社會(huì)背景,門第身份的表現(xiàn)。
不過讓我略為失望的一點(diǎn),就是我最想看到的爭(zhēng)吵段落沒有被體現(xiàn)。那是書里面的倒數(shù)段落,也是全書的準(zhǔn)高潮,是莫里斯去見阿列克,然后終于在大英博物館里爆發(fā)爭(zhēng)吵:

“You blackmailed me”
“No, sir, no”
“You did”
“Maurice, listen, I only……”
“Maurice am I?”
“You called me Alec, I’m as good as you”
“I don’t find you are!” There was a pause, before the storm; then he burst put, “By God, if you split on me to Mr Ducie, I’d have broken you. It might have cost me hundreds, but I’ve got them, and the police always back my sort against yours. You don’t know. We’d have got you into quod, for blackmail, after which I’d have blown out my brains!”
“Killed yourself? Death?”
“I should have known by that time that I loved you. Too late, everythings always too late.”

“你敲詐我”
“不,先生,我沒有”
“你做了”
“莫里斯,聽著,我只是……”
“你叫我什么?”
“你叫過我阿列克,我們是一樣的!”
“我不覺得我跟你一樣!” 莫里斯停了一下,那是暴風(fēng)雨的前奏;緊接著他爆發(fā)了,“我向上帝發(fā)誓,你要是向Ducie先生告密, 我就把你揍趴下。我可是花得起幾百塊錢,對(duì)付你這樣人,警察是會(huì)給我撐腰的。你知道嗎,我們會(huì)以敲詐罪讓你坐牢,之后,我就用槍打穿自己的腦袋!”
“你要自殺?去死嗎!”
“直到那時(shí)候我才知道我是愛你的。但是太遲了,一切總是太遲了?!?br>
這段的背景是書中的第四部分,莫里斯意識(shí)到自己愛上獵場(chǎng)看守者阿列克。阿列克不顧身份的懸殊而愛著莫里斯,而莫里斯卻仍舊掙扎于不被社會(huì)所認(rèn)同的同性戀身份而痛苦不堪,從而逃避阿列克。阿列克想以告發(fā)自己與莫里斯的交往而威脅莫里斯讓他與自己私會(huì),事實(shí)證明這是個(gè)有效的激將法,莫里斯終于吐露出自己的猶豫,憤恨,以及對(duì)阿列克的愛。
我的想象中應(yīng)該是相互對(duì)吼爭(zhēng)得臉紅脖子粗,畢竟是告白啊。但很遺憾,電影里把它給過渡了,這是我唯一不滿意的地方。

不可忽略還有配樂。之前在看不足兩分鐘的預(yù)告片的時(shí)候,我就已經(jīng)被音樂迷住了。Richard Robbins的古樸細(xì)膩的旋律,精致的貫穿了這首憂郁的情詩(shī)。
我當(dāng)初看預(yù)告時(shí)聽到的一曲是“Clive and Anne”,它出現(xiàn)在片尾,當(dāng)Clive站在窗前凝望著窗外,腦海里看到的卻是曾經(jīng)莫里斯在劍橋讀書時(shí)的身影,配樂隨著Clive的回憶而起伏,旋律雖然不變,但鋼琴與弦樂交織著循序漸進(jìn),由弱到強(qiáng),猶如被緊緊束縛的心發(fā)出的一陣痛徹的悵然。

試聽:http://www.digforfire.net/manhuanv/?p=819

 5 ) 最后刪減片段里莫里斯的告白和告別

正片末尾,Maurice對(duì)Clive說的最后一句話是:

No, you may not ask. I'll tell you everything up to this minute—not a word beyond.

不,你不可以問。我以前的事什么都可以告訴你,但是以后一個(gè)字也不會(huì)了。

其實(shí)有個(gè)刪減片段:

Clive:

No, I care of you a little bit, otherwise I wouldn't stand what you just told me.

我還是有點(diǎn)喜歡你的,不然我不會(huì)忍受得了你剛剛說的話。

Maurice:

You care for me a little bit, I do think, but I can't hang all my life on a little bit. You hang yours on Anne. You don't worry whether your relation with her is platonic, you just know it's big enough to hang a life on. I can't hang mine on the five minutes you spare me from her and politics. You'll make me free of the house, and take endless bother to marry me off, because that puts me off your hands. You won't see me, and you don't love me. I was yours till death if you'd cared to keep me once. But I'm someone else's now.

我知道你“有點(diǎn)”喜歡我,但是我不能把我一生押在你這“一點(diǎn)”上。你已經(jīng)有Anne了,你和她在一起不用擔(dān)心夠不夠柏拉圖,反正知道這種感情很好,一生無憂。你從她和政治之外只能擠出五分鐘給我,我不能把我的一生放在這五分鐘上。你讓我隨便住在這兒,沒完沒了地給我找女人結(jié)婚,覺得這樣就能把我推開了。你不愿意見我,你也不愛我。如果你在乎我你不推開我,我會(huì)至死屬于你。但我現(xiàn)在屬于別人了。

--------------------------------------------

You won't see me, and you don't love me. I was yours till death if you'd cared to keep me once.

有這兩句話我就夠了TAT TAT TAT TAT TAT

我果然沒有站錯(cuò)CP【寧愿虐死也不愿站錯(cuò)隊(duì)TAT TAT TAT TAT TAT

 6 ) life depends on what you look for

翻了翻評(píng)論,無一不對(duì)年輕時(shí)的美人休失去了戀情而扼腕嘆息,對(duì)于后來出現(xiàn)的scudder評(píng)論聊聊。果然是我的點(diǎn)不同么= = 神經(jīng)大條,沒啥慧根的我看電影從來看不到什么爐火純青的演技或者什么青澀動(dòng)人的眼神。真正打動(dòng)我的時(shí)候,是從scudder出現(xiàn)開始。那個(gè)從阿根廷來的莽莽撞撞不服管的男孩子,和管家頂嘴“Mr.Hall is a gentleman”的男孩子,大雨天為了多看maurice一眼而被奚落還不肯走的男孩子,努力寫了封信后在自己最愛的船庫(kù)等了maurice兩天的男孩子。同性故事中,我想我最喜歡的就是這種兩人看似天差地別內(nèi)里卻如一人的感覺。那是個(gè)地地道道的英倫紳士,另一個(gè)卻是從阿根廷來的什么都不懂的小子,說著語調(diào)奇怪的英文,得知自己將舉家離開之后竟然摸索著坐火車來到倫敦,只為了告別。在他懵懵懂懂拿著火車票,經(jīng)過檢票口,因初次坐車不懂規(guī)矩而一瞬間不知所措的時(shí)候,我的心被柔軟地撞了一下。
年齡地位閱歷的懸殊使兩人最后的happy ending看起來如此童話。兩人的感情似乎也只源于那單薄的肉欲。欲望退去后的maurice懷疑alec,進(jìn)而害怕受到威脅,那尖銳帶著現(xiàn)實(shí)的蒼白??墒俏覅s覺得,alec和maurice才擁有相同的靈魂。
并不是clive和maurice那樣并肩走過學(xué)府幽美的小徑,劃著船討論詩(shī)句或合彈一首彼此聽懂的鋼琴曲才叫soul mate。領(lǐng)悟?qū)Ψ降呐e手投足,并不代表能窺進(jìn)對(duì)方的心底。靈魂伴侶應(yīng)該是,雖然是這漫長(zhǎng)人生里不同的兩個(gè)個(gè)體,卻追逐著同一的渴望。clive和maurice都彷徨過各自的人生中最重要的是什么。clive要的是貴族式的安穩(wěn)人生;maurice的彷徨貫穿始終,最終他和alec選擇了同樣的東西,他們對(duì)于人生都如此執(zhí)著又簡(jiǎn)單。那就是有這么個(gè)人陪伴在身邊,就此足矣。無關(guān)年代,也無所謂現(xiàn)實(shí)的階級(jí),古往今來的情侶或志趣相投而自然而然地在一起,或相差巨大卻抵不住對(duì)方的吸引,無論起始與過程如何,歸宿總與這一份clive和maurice的矛盾有關(guān)。兩位紳士和彼此的吸引,美則美矣,了則未了。在一部時(shí)間靜止,雨聲伴著惆悵,情愁染上昏黃的英倫風(fēng)老電影里,歲月仁慈,maurice和他的情人會(huì)一直在一起。
關(guān)于clive和maurice,還有他們那段最美的時(shí)光,都會(huì)珍藏在彼此的心里吧。clive說,失去你,我的余生將在半夢(mèng)半醒中度過。這是全劇里最動(dòng)人的一句情話。clive的愛也許不比alec少,只不過他還有那么多alec沒有的東西,身份,工作,體面的莊園和家人,在那個(gè)時(shí)代的英格蘭,這些是他必不可少的生活的意義,也成了他的愛情的負(fù)累。就像他勸maurice時(shí)說的話,“我們的人生里除了愛情,還有很多美好的其他東西”。有時(shí)就是這樣,明明兩個(gè)如此自然地就能融洽在一起的兩人,最終卻不能攜手。并肩一同渡過人生中最輕松最肆無忌憚的日子,之后不知不覺間兩人都長(zhǎng)成大人,選擇了不同的道路,去向別人的懷抱中。他之于他,是最美麗的曾經(jīng);他之于他,是最憾恨的永恒。美麗卻隱秘的愛情,最終只能消逝于青天白日的陽光下。隨著那一段段他們?cè)務(wù)摰奈戳说匿撉偾驮?shī)句。因?yàn)槭篱g最被人心心念念的,便是這份求不得和已失去。

 短評(píng)

打開他的心房卻拋棄而去,還好他的心房有人進(jìn)去了,而你,只能憂郁地看著那扇關(guān)不上的心窗。

9分鐘前
  • 齊克斯尼力佐飛
  • 推薦

最后誰得到了,誰失去了。PS:劍橋和牛津已經(jīng)成為各種英國(guó)文藝片里的攪基圣地了有沒有?。。PS:那時(shí)候的Hugh Grant美到你傷不起?。。。?/p>

14分鐘前
  • 鴨梨
  • 力薦

現(xiàn)在應(yīng)該已經(jīng)很難看見這樣的電影了吧,莫里斯這種從小接受傳統(tǒng)教育、偶然認(rèn)識(shí)到真正的自己、最終能勇敢并幸運(yùn)地忠于自己的故事,該被拍得多么轟轟烈烈,但這部電影就像那縷初夏的陽光,溫暖但不刺眼,哪怕很短暫,曾溫柔地存在過,就不必把它視作遺憾了。#4K修復(fù) 美如畫...

16分鐘前
  • 米粒
  • 推薦

勇敢的人得到了他前途未卜的愛情,懦弱的人得到了他安逸虛弱的人生

19分鐘前
  • Allen Li
  • 力薦

“1885年英國(guó)頒布了完全禁止男同性戀的法令,同性戀情被指褻瀆行為。1897年E·M·福斯特進(jìn)入劍橋大學(xué)讀書,莫里斯故事雛形由此孕育,直至1971年才得以發(fā)表,1987年電影《莫里斯》被搬上銀幕…百年情仇,英倫風(fēng)雨路” 只是劇情太慢、太不跌宕、太不抓人。文學(xué)化的故事講述,很難靜心看完。

22分鐘前
  • 影志
  • 還行

不覺得Clive就是該被譴責(zé)的那個(gè)人,好友殘例在前他的害怕是正常,同時(shí)他可以退縮可以懦弱,他也需要為自己的選擇承擔(dān)后果。整部影片的主線可能是莫里斯的成長(zhǎng)轉(zhuǎn)變,從出口傷人不知收斂的小年輕到成熟穩(wěn)重冷靜自信的帥大叔,從碼頭下來勢(shì)在必得的笑太迷人了,敢愛敢恨才能擁抱愛情。

26分鐘前
  • CS
  • 推薦

我最愛的電影之一!喜歡英國(guó)人處理感情的含蓄。

27分鐘前
  • 褻瀆電影
  • 力薦

一蓄鬍子就道貌岸然了,鬍子代表偽道德,這個(gè)象徵蠻有趣的。

29分鐘前
  • 有未始有始也者
  • 還行

電影在處處保留福斯特原著風(fēng)貌的同時(shí)將細(xì)節(jié)改編得精致惟美;精神戀愛到靈肉合一的轉(zhuǎn)變過程更加自然動(dòng)人。每個(gè)分鏡都流淌著美,百轉(zhuǎn)千回的愛情如飲醇酒。不謙虛的說:我不認(rèn)為有人能在這片字幕的翻譯上比我更加的——接近完美

31分鐘前
  • 同志亦凡人中文站
  • 力薦

看到最后一部分時(shí)我好怕好怕是個(gè)悲劇...以至于我直接跳到結(jié)局確保沒有苦逼戲才倒回去繼續(xù)看。在愛情之外更有趣的是90年代初英國(guó)社會(huì)的縮影,算是同志片中的神作了吧,劇本表演以及各項(xiàng)技術(shù)環(huán)節(jié)都趨近完美。

35分鐘前
  • 陀螺凡達(dá)可
  • 力薦

細(xì)致平緩,憂傷彌漫。權(quán)欲和感情是一對(duì)永不可調(diào)和的矛盾,一種選擇一種命運(yùn)。最終,Maurice和Alex突破階層在一起,clive永失所愛。 英倫風(fēng)情古典雅致

39分鐘前
  • 海棠一生
  • 力薦

哦哦哦,男演員就應(yīng)該在風(fēng)華正茂的時(shí)刻去拍部gay片作為人生的紀(jì)念啊啊??!

44分鐘前
  • we are
  • 推薦

不覺得克里夫是gay,只是嘴上說說吧,沒看出來他有多喜歡莫里斯。演亞力克的演員沒演出來他是gay。相比下莫里斯太可憐了,感覺就像他被倆直男耍了……

48分鐘前
  • balabomb
  • 推薦

如果你丟下我,我將在半夢(mèng)半醒中度過余生。最高段的告白,最甜蜜的威脅,最難料的一語成讖。

52分鐘前
  • 芝麻糊
  • 力薦

有沒有10顆星?我要打10顆星!James Wilby細(xì)膩而又大膽,高雅而又熱烈,完美!Rupert Graves就像一只等愛渴望愛的漂亮小獸,被他當(dāng)時(shí)的boyish good-looking殺到了。板球眉目傳情和船屋熱吻情定終生看得我太基動(dòng)了。

54分鐘前
  • jagpumpkin
  • 力薦

首先,休格蘭特居然是男三號(hào)(被他曾經(jīng)的美貌shock到了)。其次,從頭到尾都很優(yōu)美。最后,阿根廷情人魅力略顯不足。

55分鐘前
  • 阿煙
  • 推薦

我就說嘛,有錢人戀愛起來磨磨唧唧虛頭八腦沒勁透了,窮人的愛情才比較動(dòng)人,因?yàn)榛淼贸鋈?,而且更需要愛?/p>

60分鐘前
  • 肖渾
  • 推薦

1987年怎么拍得出這么高級(jí)的同志片,不容易啊,要加一星。男主角演得好棒哦。細(xì)節(jié)豐富,鏡頭和臺(tái)詞暗含好多信息。最后一組鏡頭,休格蘭特進(jìn)屋,管家問話,關(guān)門,休格蘭特回房親吻妻子,妻子眼神的變化,休格蘭特逐扇關(guān)窗,每個(gè)鏡頭都是隱喻。雞皮疙瘩都起來了!

1小時(shí)前
  • ????
  • 力薦

我發(fā)誓,我從沒想過同性戀題材的電影能夠拍得這么純潔美好,讓人一詠三嘆,唏噓不已。年輕的Hugh Grant青春俊美,在劍橋草坪上與莫里斯的一吻,勝過多少日后的風(fēng)流。

1小時(shí)前
  • 云外清都
  • 力薦

那時(shí)候,休格蘭特年輕羞澀地滴水啊。。。

1小時(shí)前
  • shu
  • 力薦

返回首頁(yè)返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved