精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

亡靈之手

劇情片美國2023

主演:Delilah  Andre  Izzy  Batinkoff  蘭道爾·巴蒂尼科夫  摩西·布林斯·普蘭提  Jim  Burleson  Camille  Collard  

導(dǎo)演:Brian  Skiba  

播放地址

 劇照

亡靈之手 劇照 NO.1亡靈之手 劇照 NO.2亡靈之手 劇照 NO.3亡靈之手 劇照 NO.4亡靈之手 劇照 NO.5亡靈之手 劇照 NO.6亡靈之手 劇照 NO.13亡靈之手 劇照 NO.14亡靈之手 劇照 NO.15亡靈之手 劇照 NO.16亡靈之手 劇照 NO.17亡靈之手 劇照 NO.18亡靈之手 劇照 NO.19亡靈之手 劇照 NO.20
更新時間:2023-10-24 20:23

詳細(xì)劇情

It follows Reno, a newly married gunfighter seeking a quiet life with his bride. yuankan.cc When Reno kills a bandit in self-defense, he finds them both pulled back into his old ways. Clarence Bishop, the corrupt mayor of their locale will not let his brother's death go unpunished.

 長篇影評

 1 ) 【譯】《愛的亡靈》:大島渚訪談

【本文首發(fā)于《虹膜》公眾號】

作者:Michael Henry

譯者:覃天

校對:易二三

來源:Positif(1978年5月刊)

What were the circumstances that brought you to the projectEmpire of Passion?

記者:你是怎么開始《愛的亡靈》這個項目的?

This film is very tightly linked toSenses.Isn’t it the fate of a creator to respond, through a new work, to the sympathy previously bestowed on him by critics, and maybe even to try to surpass the previous work? In truth, at the end of 1976, the year I dedicated myself entirely toIn the Realm of the Senses,an unknown person, Itoko Nakamura, sent me her book. I get a lot of publications this way—new books that someone asks me to review and unbound manuscripts from unknown authors. I often spend entire days leafing through them. But when I’m working on a specific project, I will open the envelope out of compulsion but put off reading what’s inside until later. As I was starting to write the script for my next film, I was just about to put Nakamura’s book aside when its title suddenly captured my attention—Takashi Nagatsuka: Three Generationsto Fertilize the Soil.For many months, I had kept Nagatsuka’s novel,The Soil,which I consider a masterpiece, in a drawer. And this unknown correspondent had enclosed a letter in her package, from which one sentence stood out: “I’m certain that the director ofIn the Realm of the Senseswill understand: even in this dark period of Japanese history, the era of the Meiji, love did exist.” She added: “This book has many misprints, but it would have never seen the light of day without the help of a network of friends generous with their time and advice.” The message touched me deeply, and I immediately took the privilege of being the first to read the manuscript.

大島渚:這部電影與《感官世界》的聯(lián)系十分緊密。對一個創(chuàng)作者來說,通過一部新作來回應(yīng)影評人此前給予他的認(rèn)同,并且試圖超越前作,這難道不是他的命運嗎?事實上,在1976年底,也就是我全身心投入到《感官世界》的那一年,一個不知名的人——中村糸子給我寄來了她的書。我通過這種方式獲得了很多出版物——有人請我審閱的新書,以及不知名作者的未裝訂手稿。我經(jīng)?;ㄒ徽斓臅r間翻閱它們。但是當(dāng)我在做一個具體的項目時,我會迫不及待地打開信封,但會過一會兒才去看里面的內(nèi)容。當(dāng)我開始寫下一部電影的劇本時,我正要把中村糸子的書放在一邊,但是它的標(biāo)題突然吸引了我的注意力——《長塚節(jié):三代人印象中的小說「土」》。幾個月來,我一直把長塚節(jié)的小說《土》放在抽屜里,我認(rèn)為它是一部杰作。而這位不知名的作者在她的包裹里附上了一封信,信中有一句話格外醒目:「我相信《感官世界》的導(dǎo)演一定會明白:即使在日本歷史的黑暗時期——明治時代,愛也是存在的?!顾a充說:「這本書有很多印刷錯誤,但如果沒有朋友之間慷慨提供的時間,建議和幫助,它永遠(yuǎn)不會面世?!惯@句話深深地打動了我,我立即有幸第一個讀到了手稿。

How did this manuscript influence or inspire the screenplay that you were working on at the time?

記者:中村糸子的手稿在多大程度上影響了你當(dāng)時正在著手寫的劇本? Itoko Nakamura wanted first of all to convey in writing a true image of Takashi Nagatsuka. She said, “If I don’t write it, who will?” Of course she’d never met the great writer, who lived from 1879 to 1915, but her grandfather and father knew him well. They had recounted numerous anecdotes about his life to her in great detail. The stories that connect the three generations of Nagatsuka and Nakamura would make for a real saga. And from that saga, the character of Takashi [Nagatsuka] stands out as a sympathetic man rather than an abstract genius. You can only share in the warm feelings Nakamura expresses toward her character, Nagatsuka.

大島渚:中村糸子想首先通過寫作傳達出長塚節(jié)的真實形象。她說,「如果我不寫,誰會寫呢?」當(dāng)然,她從未見過這位生活在1879年至1915年間的偉大作家,但她的祖父和父親很了解他。他們向她詳細(xì)地講述了許多關(guān)于他生活的趣聞軼事。將長冢節(jié)和中村三代人聯(lián)系在一起的故事將構(gòu)成一個真正的傳奇。從這個傳奇故事中,長塚節(jié)的形象躍然紙上,他是一個富有同情心的人,而不是一個抽象的天才。你能從中村糸子筆下的長冢節(jié)身上感到溫暖。

To enrich her biography, she also evoked the unfortunate murder of Gisaburo, the rickshaw man. This event happened on the night of February 20, 1896, and she’d often heard about it because her father had been the police investigator at the scene of the crime. According to Nakamura, the novelist became very interested in this murder, which took place in a village close to his. He had intended to devote a novel to it, but he died before being able to write it. On her end, after having questioned all the people who might have known about the murder, Nakamura gathered together all her findings in one narrative. I was struck by this story, which does, in fact, prove that “even in this dark period of Japanese history... love did exist.”

為了豐富她的傳記,中村糸子還提到了人力車夫儀三郎被不幸謀殺的事件。這件事發(fā)生在1896年2月20日的晚上,她經(jīng)常聽說這件事,因為她的父親曾是犯罪現(xiàn)場的警方調(diào)查員。根據(jù)中村的說法,這位小說家對這起謀殺案非常感興趣,這起謀殺案發(fā)生在離他很近的一個村莊里。他本打算寫一部小說,但還沒來得及寫就去世了。在詢問了所有可能知道這起謀殺案的人之后,中村把她所有的發(fā)現(xiàn)都收集到了一個故事中。這個故事給我留下了深刻的印象,事實上,它確實證明了「即使在日本歷史上這段黑暗的時期…...愛是存在的?!?/p>

I was touched even more deeply because the screenplay I was working on took place, give or take a few miles and a few years, in the same world. My main character, instead of being a rickshaw man, was a carriage driver nicknamed the Bear Ogre, who was in all the Japanese newspapers’ crime blotters in 1926. To describe the suffering endured by poor peasants hungry for love, I created a story that was in fact very close to Nakamura’s. So I first tried to include the murder of the rickshaw man in my own screenplay. But as I progressed, the characters from the manuscript kept imposing themselves on me, until they invaded the entire story. In the end, I decided to write to Nakamura, and got her consent to adapt a section of her work.

我被更深地觸動到了,是因為我正在寫的劇本的故事,發(fā)生地的距離和故事的時間,都和中村提到的事件相近。我的主人公不是一個人力車夫,而是一個在1926年,出現(xiàn)在所有日本報紙的犯罪記錄中,綽號叫「食人熊」的馬車司機,為了描述貧苦農(nóng)民對愛情的渴望,我創(chuàng)作了一個與中村非常接近的故事,所以我首先嘗試在自己的劇本中加入車夫被謀殺的情節(jié)。但隨著我的進展,手稿中的人物不斷地對我施加影響,直到他們侵入了整個故事。最后,我決定給中村寫信,并得到她的同意改編了她的一部分作品。

What kind of a link do you see betweenPassionandSenses? Did you get the idea of a diptych as you were developing the new project, or did it happen progressively as you were directing it?

記者:你認(rèn)為《愛的亡靈》和《感官世界》之間有著什么樣的聯(lián)系?你是在開始這個新項目的時候,還是在執(zhí)導(dǎo)它的時候,想到了制作一部與《感官世界》對應(yīng)的影片呢? It’s completely normal for a filmmaker to bathe more than once in the same spring. And the close relationship you mention does indeed seem to exist. Just as inIn the Realm of the Senses,the story is about a man and a woman who do not hesitate in aligning their daily existence with their deepest sexual urges. Nowadays, nothing interests me quite as much as approaching the various forms that love can take with people who can only besavedby that love.

大島渚:對于一個導(dǎo)演來說,「在一片泉水多次沐浴」是十分尋常的。而你提到的這兩部電影之間密切的關(guān)系似乎確實存在。就像在《感官世界》中一樣,《愛的亡靈》的故事講述的是一男一女毫不猶豫地將他們的日常存在與他們最深層的性沖動結(jié)合起來。如今,沒有什么比探討愛情的各種形式更讓我感興趣的了,因為只有通過這種愛才能拯救那些人。

InSenses,the lovers created from start to finish—and with such supreme refinement—the voluptuous world that united them until the voluntary death of Kichi. Whereas inPassion,the couple seem to be the victim of their own desires and fantasies. The passion between Seki and Toyoji is depicted as a descent into hell. Is this the fate of adulterous love in the era in which the story is rooted? Or do you think that love in and of itself carries a tragic fate?

在《感官世界》中,那對情侶自始至終創(chuàng)造了一個如此精致的,縱欲的世界,這個世界將他們聯(lián)結(jié)在一起,直到石田吉藏最終自愿性的死亡。而在《愛的亡靈》中,這對夫婦似乎是自己欲望和幻想的犧牲品,而女主人公阿石和豐次之間的激情被描繪成應(yīng)該下地獄的一種感情。這是故事發(fā)生的那個時代,不貞愛情的命運嗎?或者你認(rèn)為愛情本身就是一種悲劇的命運?

The space inSenseswas delineated by the different rooms of love. It was artificially created, completely designed for voluptuousness. On the other hand, inPassionit is all about nature. Seki has a house where she lives with her husband, and Toyoji a small hovel that he shares with his young brother. Neither of these places is artificial. The two lovers live in fear because they constantly feel threatened by nature. I am trying to depict the human condition in its primal stage. In that sense, my new film goes back to the roots of all life, much more deeply thanSensesever did. The lovers seem cast into hell because of their sexual urges, but in my opinion, the rumbling of the earth, the murmur of the wind, the rustling of the trees, the songs of the birds and insects, in short, all of nature, is guiding the couple into hell. And the ghost itself is part of nature. Neither sex nor love has any meaning. Life itself has no meaning. And if it doesn’t have meaning, isn’t it hell? All I can do is express and project before you this human life devoid of any meaning, this hell that for me is always beautiful.

大島渚:《感覺世界》中的空間被不同的房間中的愛欲所勾勒出來。它是人工創(chuàng)造的、完全是為了縱欲而設(shè)計的。另一方面,在《愛的亡靈》中,這一切都關(guān)于自然。阿石有一所房子,她和她的丈夫住在那里。豐次有一間小茅屋,他和他的弟弟住在一起。這兩個地方都不是人造的。這對戀人生活在恐懼中,因為他們經(jīng)常感到大自然的威脅。我試圖描繪人類在原始階段的狀況。從這個意義上說,我的這部新電影回到了所有生命的根源,比《感官世界》所探討的要深刻得多。這對情侶似乎因為性欲而被扔進了地獄,但在我看來,大地的隆隆聲,風(fēng)的低語,樹木的沙沙聲,鳥兒和昆蟲的歌聲,簡而言之,所有的自然之物,都在引導(dǎo)這對夫婦進入地獄。而鬼魂本身就是大自然的一部分。性和愛情都沒有任何意義。生命本身沒有意義。如果生命沒有意義,那不就是地獄嗎?我所能做的就是向你表達和投射這個毫無意義的人間生活,這個「地獄」對我來說永遠(yuǎn)是美麗的。

What relationship should one infer between the supernatural elements of your story and the Japanese tradition of the ghost story?

記者:你的故事中的超自然因素和日本鬼故事的傳統(tǒng)之間有什么關(guān)系呢? Traditional Japanese art, whether it’s Kabuki or Kodan, often calls on the presence of ghosts. In truth, most of these stories came to us from China, and they were transformed to serve as edifying stories of revenge. The ghost in my story is quite different. He’s born out of the folklore that Japanese people have managed to keep alive from generation to generation. He is a popular, homegrown ghost, as has rarely appeared on screen or stage. For Seki and Toyoji, just as for the people in the village, he doesn’t belong to the imaginary. They can actually see him and enter fully into this supernatural universe. Nonetheless, I am aware that viewers today will only “see” the ghost by turning to their imaginations. To prepare the audience for it, I had to put myself in their place. So, for example, the way I handled scenes of physical love couldn’t be completely explicit.

大島渚:在日本的傳統(tǒng)藝術(shù)中,無論是歌舞伎還是講談,都經(jīng)常提及鬼魂的存在。事實上,這些故事大多來自中國,它們被改造成了具有啟發(fā)性的復(fù)仇故事。我故事中的鬼魂完全不同,他出身于日本人世世代代傳承下來的民間傳說,他是一個很受歡迎的土生土長的幽靈,很少出現(xiàn)在銀幕或舞臺上。對于阿石和豐次來說,就像村里的人一樣,他不屬于想象中的人。他們實際上可以看到他,并完全進入這個超自然的宇宙中。不過,我知道今天的觀眾只有靠想象才能「看見」鬼魂。為了讓觀眾做好準(zhǔn)備,我必須設(shè)身處地地為他們著想。因此,舉個例子,我處理肉體性愛場景的方式不能全是露骨直白的。

You focus part of your story on an old well, a symbolic place of passage from outside to inside. Did it strike you as a symbolic place between the imaginary and reality?

記者:你將你故事的一部分聚焦在了一口老井上,這是一個從外部到內(nèi)部的象征性的通道。你有沒有覺得它是一個介于想象和現(xiàn)實之間的,帶有象征性的地方?

My first screenplay, when I was twenty-two, was titledSeishun no fukachi fuchi yori[From the Bottom of the Abyss of Love]. We’re all there, we’ve all always been there, at the bottom of that old well. When you throw something into that well, you’re probably hoping to get an answer. If the two lovers go down there before the conclusion of the film, it is because I wanted to express the obvious: we’re still at the bottom of the well!

大島渚:我在22歲時寫的第一部電影劇本就叫做《來自愛情的深淵》(譯者注:大島渚的第一部編劇作品應(yīng)為1953年,與川端康成共同編劇的《千羽鶴》,大島渚提及的應(yīng)該是次年的一部電影)我們當(dāng)時都進入到了那口舊井中。當(dāng)你向井里扔進什么東西時,你可能期待得到回應(yīng)。這對情侶在影片結(jié)束之前來到了井下,這是因為我想表達顯而易見的事實:我們還在井底! Why did you make Denzo, Toyoji’s younger brother, a simpleton? Was it to end the film on the vision of the “idiot” left to himself in the deserted village once “the sound and fury” had been appeased?

記者:你為什么要將豐次的弟弟處理成一個傻子?電影結(jié)束時,當(dāng)「喧嘩與騷動」過去后,電影是以這個「傻子」一個人獨自在這個被遺棄的村莊的視角結(jié)束的嗎? Nowadays, lawmakers think it’s a good idea to commit these “idiots” to psychiatric hospitals. Back in the day, you would run into them on all the roads of Japan. Isn’t it the law of nature that we should live by their side, just as we live amid animals and birds? Regardless of all that, it’s not a story “told by an idiot.” In the tradition of ancient Japanese stories, the narrator is an old woman. A woman whose face is riddled with deep wrinkles. Deep like the wrinkles of the earth, because the earth is at the heart of this story.

大島渚:如今,那些制定法律的人會認(rèn)為把這些「白癡」送進精神病院是個好主意。在過去,在日本的所有道路上,你都會遇到他們。自然法則不就是我們應(yīng)該生活在他們的身邊,就像我們生活在動物和鳥類中間一樣嗎?不管怎么說,這不是一個「由白癡講述的故事」。按照日本古代故事的傳統(tǒng),敘述者是一位老婦人。臉上布滿深深皺紋的女人。像土地的皺紋一樣深,因為土地是這個故事的核心。

The Oedipal nature of the relationship between Seki and Toyoji is very obvious when the young man pushes away the baby she’s breast-feeding. At the time ofSenses,you left the responsibility for any psychoanalytic interpretation to the viewer. Have you evolved since? Are you aware that your films penetrate the subconscious more deeply than any other filmmaker’s?

記者:當(dāng)豐次推開她正在哺乳的嬰兒時,阿石和豐次之間的戀母情結(jié)就非常明顯了。在《感官世界》中,你把任何精神分析解讀的責(zé)任都留給了觀眾。從那以后你有沒有變化和進步?你有沒有意識到你的電影比任何其他導(dǎo)演的電影都更深入地滲透到潛意識中?

I can only repeat what I’ve always said. Everyone is free to interpret my films as they see them. That said, I am not one of those people who want to interpret the world at any price. I identify with beings like Seki and Toyoji, with people who live and die without ever being able to read their destiny. They’re the ones I feel the closest to. If you call that being close to the “subconscious,” I accept your formulation. I wonder, however, if the work of the artist doesn’t boil down to expressing and projecting outside of himself, as simply as possible, that which resists interpretation.

大島渚:我只能重復(fù)我一直說的話。每個人都可以自由地按照他們看到的方式來解讀我的電影。也就是說,我不是那種不惜一切代價去解讀世界的人。我認(rèn)同像阿石和豐次這樣的人的存在,認(rèn)同那些活著然后死去,卻無法預(yù)知自己命運的人。他們是我覺得最親近的人。如果你稱之為接近「潛意識」,我接受你的表述。然而,我會思考,是否藝術(shù)家的作品難以表露和投射到他自我的范圍之外,并且那些解釋也會盡可能地簡單。

What does Seki’s blindness represent? Is it another reference to the myth of Oedipus?

記者:阿石的失明代表了什么?這是不是「俄狄浦斯神話」的另一處例子? What if this were the punishment that Gisaburo wanted Seki to endure? Or an expression of complete and total love? Aren’t we happier if we go through life blind?

大島渚:這是否會是儀三郎想要對阿石施加的懲罰?或是完整而徹底的愛的表達?如果失明度過一生,我們不是更快樂嗎?

When Gisaburo’s body rises to the surface, doesn’t it seem for a moment that Seki regains her sight?

記者:當(dāng)儀三郎的尸體從井里被拉上來時,阿石的眼睛是不是在那一刻似乎又能看見了? That comment elicits only one question: “DidSeki’s eyes see Gisaburo?” Each viewer is free to decide for himself. But it seems to me that is the case.

大島渚:這一觀點只引出了一個問題:“阿石的眼睛看到儀三郎了嗎?”每位觀眾都可以自由決定。但在我看來,情況就是這樣。

Why is Toyoji the last person in the village to “see” the spirit?

記者:為什么豐次是全村里最后一個「看見」鬼魂的人? How can henotsee it? That is an eternal question, “Quo vadis, Domine?” [Where are you going, Lord?] It’s a universal truth, and an everlasting one.

大島渚:他怎么可能看不到呢?這是一個永恒的問題,「主啊,您要去哪里?」這是一個普遍的真理,也是一個永恒的真理。

The representative of the law, Officer Hotta, is oddly ridiculous. You even clothe him as a peasant. Is he a character that comes from a comical Japanese tradition?

記者:代表法律的警長的角色出奇地可笑,你甚至把他打扮成農(nóng)民。他是來自日本喜劇傳統(tǒng)的角色嗎? I’ve always used actors with comedic temperaments for the roles of police officers. Because this is a way that I see power. The funnier the representatives are, the scarier.

大島渚:我經(jīng)常用帶有喜劇感的演員來扮演警官的角色,因為這就是我看待權(quán)力的方式。這些權(quán)力的代表們越是搞笑,也就越讓人可怕。 The manifestations of the supernatural are very simple. How did you conceive of and direct these effects?

記者:電影中超自然現(xiàn)象的表現(xiàn)非常簡單。你是如何構(gòu)思和指導(dǎo)這些效果的?

I never had any intention of directing “special effects.” You talk of simplicity, but like I said, my ghost is a very simple ghost, different from the phantoms that traditional decorative arts have often used for moralistic purposes.

大島渚:我從來沒有想過要導(dǎo)演「特效」。你談到簡單,但就像我說的,我的鬼魂是一個非常簡單的鬼魂,不同于傳統(tǒng)裝飾藝術(shù)經(jīng)常用于道德目的的幻影。

Did you give your cinematographer a lot of leeway, or did you dictate a specific style?

記者:在影片的攝影風(fēng)格上,你給予了攝影師一些余地,還是你自己有某種特定風(fēng)格上的要求? Do I give verbal directions to my crew or my actors? When I put together my team, I choose them according to their own style. They read the screenplay and try their best to be in tune with the demands of the story. It’s very important to me that this harmony, this unity, work itself out without my verbalizing anything. What I really want is for everyone to give the best of themselves in complete freedom.

大島渚:我要給我的劇組或演員口頭指示嗎?當(dāng)我組建我的團隊時,我會根據(jù)他們自己的風(fēng)格來選擇他們。他們閱讀劇本,盡最大努力與故事的要求保持一致。這對我來說非常重要,這種和諧,這種統(tǒng)一,不需要我用語言來表達,就能自行解決。我真正想要的是每個人都能在完全自由的狀態(tài)下發(fā)揮自己最好的一面。

Why is this again a coproduction with France?

記者:為何《愛的亡靈》這次增加了與法國的合作? I’m not particularly committed to working within the framework of an international coproduction. But this has brought me, in the case ofSenses,to look at Japan in a new way.Passion,which I again coproduced with Anatole Dauman, was another opportunity to deepen my vision of Japan, and therefore of the world and of men.

大島渚:我并不特別致力于在國際合拍片的框架內(nèi)工作,但這讓我開始以一種新的方式看待日本。我與阿納托·多曼再次聯(lián)合制作的《愛的亡靈》是我加深對日本的看法的又一次機會,因此也加深了我對世界和男人的看法。 You said in 1969, “Sex and crime have one thing in common—they are the most violent urges of human beings.” These two urges are tied together throughoutPassion.Will your future work be expanding in that direction?

記者:你曾于1969年說,「性和犯罪都有一個共同點——它們都是人性中最暴力的沖動?!乖凇稅鄣耐鲮`》中,這兩種沖動一同貫穿著全片。你會在你未來的作品中延續(xù)這種方向嗎? I found, several years after directing my first films, that I was very attracted to these two topics, sex and crime. Subsequently, my films have addressed them in a very analytic way. Today, I’m at a stage where I simply like to project the naked reality of sex and crime before the spectator’s eyes.

大島渚:在執(zhí)導(dǎo)我的第一部電影幾年后,我發(fā)現(xiàn)我對性和犯罪這兩個話題非常感興趣。隨后,我的電影以一種十分具有分析性的方式解決了這些問題。今天,我只是想把性和犯罪赤裸裸的現(xiàn)實呈現(xiàn)到觀眾的眼中。

In the beginning, by your own admission, you aimed to “destroy all aesthetics.” Then you found your own aesthetic, which you once summed up with a shot featuring a flame against a black or dark background. Should one see in that image a metaphor for the passions that consume your characters, or one for your own creative endeavors?

記者:一開始,你自己承認(rèn),你的目標(biāo)是「摧毀所有的美學(xué)」。然后你找到了自己的美學(xué),你曾經(jīng)用一個黑色或暗色背景下的火焰為特色的鏡頭來總結(jié)這一美學(xué)。人們應(yīng)該在這張圖片中看到消耗你角色的激情的隱喻,還是你自己的創(chuàng)造性努力的隱喻?

Since my very first films, primarilyNight and Fog in Japan,certain critics have picked up on a shot that for them was characteristic of my work, one where a flame burns in the dark. For me, this flame represents the lives of my characters. But it’s also an image of our lives. I often cite this maxim: “Just like the fish that dwell in the abyss, we cannot find the light until we ourselves shine.”

大島渚:自從我的第一部電影——主要是《日本的夜與霧》以來,一些評論家就注意到了這個鏡頭,一個在黑暗中燃燒的火焰的鏡頭。對他們來說,這是我作品的特色。對我來說,這團火焰代表了我筆下人物的生命。但它也是我們生活的一幅圖景。我經(jīng)常引用這句格言:「就像居住在深淵中的魚一樣,只有自己發(fā)光才能找到光明。」

 2 ) 愛的萃取液

香港藝術(shù)中心,畫面質(zhì)量非常棒。 日本的自然拍得非常美,云天,林中木屋,山中飄雪,落葉,稻田。 如果這部電影出現(xiàn)在《感官世界》之前,我們可以說,這是導(dǎo)演在為一部巨作準(zhǔn)備和實驗。 然而《感官》幾年后才有此片,有點失望,比《感官》掉了幾個檔次。 大島渚要拍攝的是純感性世界。摒棄理性和現(xiàn)實,追求的是一個完美的“愛”的萃取液。 這樣的液體,在現(xiàn)實世界中,是有揮發(fā)性,腐蝕性的濃液。習(xí)慣了稀釋了的愛的人們,無法辨認(rèn)這100%的提取液,唾棄之,鄙夷之,避之不及。 可是這樣對愛的追求,其實是最瘋狂的追求真理的化學(xué)實驗。 這部電影讓我喜歡的,是它繼承《感官》的地方 1)藤龍也。 有的人,即便名滿天下,作品無數(shù)。依然讓我覺得,其實不懂演戲。比如影帝劉德華,影后章子怡什么的。 而有的人,一部作品便完全展示戲骨的天才。藤龍也便是這樣的人。 完全分辨不出這到底是他塑造的人物,還是他自己。 一張魯迅一樣批判的臉,卻能夠喜怒哀樂,癲狂癡情。 他仿佛生于魏晉,解放了的肉體不再沉重而是輕盈。 放浪形骸,從而行走如風(fēng),情感汪洋恣肆。 2)色彩。 皚皚的白雪,收割的稻田,秋風(fēng)中的落葉,和燃燒房屋的火。 和張藝謀一樣色彩豐富,但豐富得低調(diào),不夸張,不炫耀。 3)多樣的小人物。 和《感官》一樣,電影的兩個主演占了80%的戲份,剩下20%的戲份,填充滿了各色各樣的小角色。每一個角色都很有趣,一起構(gòu)造出一個日本風(fēng)情的community。 4)傻與認(rèn)真。 兩部電影里有些又俗又傻的問題。 女主都會有個moment大聲質(zhì)疑:你愛我嗎,你要離開我嗎。 男主外表浪子一個,看起來對感情只是兒戲。 可他卻驚人地誠摯,癡情地回應(yīng):非常愛,生死在一起。 臺詞內(nèi)容回想起來似乎和偶像劇一模一樣,然而大島渚的認(rèn)真,卻讓我有完全不同的感受,起雞皮疙瘩,很有“直教人生死相許”的感動。 其實,來香港前,對日本的印象單一而片面(其實是完全的無知)。 在香港,才發(fā)現(xiàn)--日本是香港人的精神家園。 才慢慢開始接觸起日本的電影,電影中反映的人物風(fēng)情。 看日本的小說和電影,總有種一脈相承的感覺。不同的作家和導(dǎo)演在共同營造一個有愛,有自然,敏感又溫暖的世界。 村上的直子,在的那個山區(qū),是不是就是大島渚這部片子里的這個山莊? 都有著落雪落葉,山風(fēng)山澗。 宮崎駿的那個有飛行夢的少年,是不是也過著山田洋次描述的東京生活?

 3 ) 將生者與死者的界線逐漸抹糊,并且讓最安靜的亡靈作出最強烈的表述。

人鬼之事一向是民間廣為流傳的題材,面對一切未知,人們往往會用符合社會的價值觀,轉(zhuǎn)為奇聞軼事口耳相傳?!稅鄣耐鲮`》(Empire of Passion)是1987年法國與日本合制、由導(dǎo)演大島渚所拍攝的電影。故事描述發(fā)生在明治維新后的1895年,日本社會正面臨大規(guī)模的變革,而此片則聚焦在變革之下,某個小村莊所發(fā)生的故事。

《愛的亡靈》描述了三人的情感變化,與百物語等眾多日本怪談一樣,有幽靈與人,和因果。阿石與豐次一起謀殺了她的老公車夫儀三郎,并且拋到一口井中,自此兩人度過了一段快樂的偷情時光。沒想到三年后,阿石卻又在家中見到了儀三郎的幽靈,此后光怪陸離的事情接連不斷。阿石無法承擔(dān)精神上的恐懼,偷情的兩人遂開始了一連串逃離幽靈的日子。

愛恨情仇,身后依舊

如同出自百物語的《幽靈阿初》、《四谷怪談》等故事,在《愛的亡靈》同樣可以見到所有亡者的情感。但在本片中,車夫儀三郎的情感表現(xiàn)并不活潑,他的亡靈極少言語,一舉一動靜默然然,像是無聲地回憶過往,又或者替自己的情感做最后的開脫。

儀三郎生前安逸認(rèn)份,成為亡靈的他透過光影及妝容,使得這些情感特點被呈現(xiàn)得更加鮮明。解釋他為“愛的亡靈”,裡面的情感可以單純,也可以繁複;但更多的時候,鏡頭給了臺詞之外的資訊。儀三郎的所有訊息皆透過他人傳達,真正現(xiàn)身時的儀三郎,總是沉默寡言。

在《愛的亡靈》中,亡者的情感透過少量的畫面平穩(wěn)呈現(xiàn):死去后仍掛念家庭的他,流淚的他,復(fù)仇的他,在豐次與阿石間穿插的冷色調(diào)場面彷彿一根刺,自兩人的安逸中穿刺而出。

由生入死,由死入生

《愛的亡靈》也帶出許多社會的捆縛及壓抑,還有見不得光的恣情放縱。在三位主要角色身上,觀眾可以看見那些由生入死的過程,從豐次與阿石火花初燃到后來的激情瀲滟,電影的前頭仿若展現(xiàn)了一齣短暫絢麗的煙火秀,在這之后便由穿插期間的冷鏡頭侵蝕一切,直至竊取而來的美好全部崩潰。

然而,日本的社會卻不是如此的,維新之后27年的風(fēng)塵僕僕,社會已開始被文明點燃,刀劍與血的武士年代已然過去。當(dāng)時的日本,正進行著史無前例的大躍進,迎來西式的船堅砲利、體制與規(guī)范,而走向黎明、正值破曉時分的日本帝國下,人民卻因此忍受著困苦。故事裡的阿石、豐次與儀三郎對于國家而言,都只是舊時代的殘影。

寓意藏諸其中

愛恨情仇之外,《愛的亡靈》擁有特別的故事表現(xiàn)。在改編一個事件的同時,大島渚不僅拍攝出了傳統(tǒng)的日式寓言風(fēng)格,在音效的催化下,也為畫面添加了適量的不安。

電影畫面有意圖地營造出人界與黃泉之區(qū)別,而死后的儀三郎,一舉一動緩慢得都像是意味深長的表達,每張儀三郎的臉都顯得靜謐而無助。相對之下,阿石與豐次的畫面有更多性愛與掙扎,兩人在雨中相會擁吻、一起在篝火前算計殺人,還有一次又一次心靈崩潰后的纏綿。多幕畫面安排,都在暗示阿石與豐次正不斷地走向崩壞。

在這些細(xì)節(jié)背后,大島渚細(xì)膩地向觀眾展現(xiàn)社會的誨暗之處,那些看來野蠻且原始的慾望,是即便經(jīng)過維新也永遠(yuǎn)帶不走、藏不住的。這些渺小的人們雖然安分守己,卻也不是全無夢想,只是,在時代的巨輪之下即使想要成功、想要富裕,夢想也永遠(yuǎn)都是支離破碎的。

既然夢想如此遙遠(yuǎn),人們便轉(zhuǎn)而追求近在咫尺的愉悅——儘管阿石極其努力地掩藏慾望,扮演道德燈盞下的賢妻良母,慾望之軀終究難抵星火,任其燎原。所有微妙而不起眼的慾望,都是夢之碎片,哪怕是閒言閒語,哪怕是圍觀私刑,人們離自己的夢想越是遙遠(yuǎn),就越需要這些碎片來麻醉自我。而阿石與豐次追尋的愛既不道德且自私,終于還是成為了名為喜悅的利刃。

小結(jié)

《愛的亡靈》劇情雖然誨暗,卻也真實呈現(xiàn)被壓抑的小人物那些微不足道的快樂。而幽靈怪談的故事性質(zhì),讓整部片散發(fā)濃郁的日本經(jīng)典電影風(fēng)格。許多分鏡畫面都給予了非常大的想像空間,畫面氣氛也從一開始的鮮明切割,隨著劇情走向,開始將生者與死者的界線逐漸抹糊,并且讓最安靜的亡靈作出最強烈的表述。

在《感官世界》之后,《愛的亡靈》同樣的刻畫肉體性愛所附隨的強烈精神性,男性陽具在事件中,幾乎弔詭地成為了救命蜘蛛絲,在意識崩塌之際,維繫著愛與靈魂的完整。從這一點看來,在大島渚指導(dǎo)下的性愛場面,一方面凝練起藝術(shù)性,一方面也加深儀式性。事件中的角色看似癲狂,卻秉持著常人所不能明白的理性,同時,這些行為也是傳統(tǒng)社會下的悲劇。

而這些癲狂的行徑在社會的變遷中被恣意解讀、批判,成為了惡的教本,一種警示他人的邪惡寓言,卻沒有太多人敢于承認(rèn)自己也曾追求過如此的惡與自由。不論這樣的精神是崇高抑或是低劣,都沒有人能夠否定它的純粹。

《愛的亡靈》是一部結(jié)合日本鄉(xiāng)野奇譚與社會隱晦批判的電影,藉由阿石、豐次、儀三郎展現(xiàn)人性與道德的掙扎,刻畫了所有生人與亡者之間切不斷的愛與仇,并且由一個第三者的口中悠然敘述。然而這些故事,永遠(yuǎn)都只是奇譚,多少人聽見了背后的吶喊便不得而知了。

 4 ) 情欲矛盾之外部性沖突

這部電影是大島渚在拍了《感官世界》之后的電影,演男主的演員是《感官世界》中扮演男主角吉藏的演員藤竜也。這部片子里面他演的是一個農(nóng)村二流子,流氓兮兮的,和《感官世界》里風(fēng)流小老板的樣子差別挺大的。這個故事也是一個婚外情的故事,但這部電影的重點更多在于情欲與社會之間的矛盾。

從日文或者法文的電影名大概都可以看出來,這兩部電影算是個姊妹篇,《感官世界》的日文名是愛のコリーダ(愛之斗牛),法文名是L'empire des sens(感官世界),通用的中文翻譯采用的是法文的翻譯;而這部電影的日文名的直譯是愛之亡靈,法文名則是L’empire de la passion(激情世界),至于為什么看的是法文名而不看英文——這部電影的制作方是法國的?!陡泄偈澜纭访枋龅氖菬o法持續(xù)的兩性關(guān)系的內(nèi)部毀滅,而《愛之亡靈》討論的則是無法持續(xù)的兩性觀之的外部斗爭。我如果兩部電影同時看過的話,《感官世界》那篇影評,我可能會另外取一個文章名,諸如:情欲矛盾之內(nèi)部毀滅之類的。

我還是更喜歡《感官世界》一些,《愛之亡靈》討論的是情欲與社會之間的矛盾,不過凡是婚外情與社會之間的矛盾,那么必然會討論到婚姻制度。不像《感官世界》這種討論極端性愛的電影,討論婚姻制度在文藝作品多之又多,《安娜卡列尼娜》、《金瓶梅》都是討論的家庭婚姻問題。《愛之亡靈》中,女主角農(nóng)婦阿石的生活平平淡淡,但她并不幸福,貧窮而且沒有性生活,完全不符合她原本對生活的期待,小她一輪的村口光棍豐次一而再再而三上門引誘她,然后就上演了一出,潘金蓮西門慶殺武大郎的劇情。后來的劇情我個人覺得沒什么邏輯可言,和筆記小說中的雜談鬼故事差不多,我對鬼怪題材本來就不看興趣,加之一看女人尖叫哭喊就頭痛,所以后面的劇情沒有仔細(xì)看。此片的優(yōu)點除了音樂、美術(shù)意外,主要在于導(dǎo)演把對情欲和婚姻制度的討論放在了一個很樸實的背景,即使是普通的農(nóng)婦對生活依舊有著憧憬,而無趣的婚姻生活顯然扼殺了她的憧憬。我覺得此片中對婚姻制度的討論并沒有什么新意,而且本片的節(jié)奏有點慢,我想要是李翰祥來拍這種村口愚夫愚婦的鬼神題材故事,大概半小時故事就結(jié)束了……

我一向認(rèn)為離婚率高是好事,無論離婚結(jié)婚都是奔著幸福生活而去的,結(jié)婚率高離婚率高,都說明了“人民對美好生活的向往”在與日俱增。如果一個社會離婚率低,那么要么是這個社會人口降低、要么是這個社會沒有合理的婚姻退出機制。沒有合理退出制度的任何組織都是沒有參與意義的,婚姻也一樣。安娜卡列尼娜、潘金蓮、還有本片中的阿石,如果都能夠順利離婚的話,那么這些悲劇故事都不復(fù)存在。這么想來,離婚不止可以拯救婚姻枷鎖中的男男女女,還可以拯救多少原本會被情殺的人?

 5 ) 大島渚小結(jié)

我明白了。大島渚一直不選漂亮的女主,是因為他電影里的人,都是因為純粹肉欲 或者說純粹欲望而糾纏在一起的。純凈得甚至連美色都不包括 看的過程中真的很無語。是預(yù)感到要再次跟他一起見證人類自己的殘酷而無語。人最終都是被自己打敗的。人始終是人,是受到基本社會規(guī)范才能長成人的。這樣人才能因為基因選擇我們族類必須作為社會性動物活下去,必須成為能與人相處的,與社會(哪怕社會與生活更為畸形)相處的人。所以就算一往無前地選擇犯罪與畸戀,也永遠(yuǎn)無法逃過自己(被規(guī)訓(xùn)過的)內(nèi)心的責(zé)罰。 死去的丈夫作為鬼,非常特別。本來鬼就是巨大怨氣的化身,但卻看似一直沒有指責(zé)女主??梢哉f這個角色,實在是寫活了那種,在男權(quán)社會下“沒出息”的,看似溫良老實無害無缺點,但也沒本事的男人。他們真的如此無害嗎,怕是只能因為沒本事而溫藏巨大的怨氣偽裝著吧,因為他們也只能這樣才能“活”下去(讓自己的基因有繼續(xù)繁衍的機會)

 6 ) 這部戛納最佳導(dǎo)演獎電影的看點

豆瓣評分不高,是因為觀眾還是以故事內(nèi)容,敘事節(jié)奏作為參考標(biāo)準(zhǔn)。然則這部電影的看點在于導(dǎo)演對蘆葦隨風(fēng)擺動的姿態(tài)的把握,慢鏡頭的運用,這些方面的把控營造氛圍的工作。他營造的恐怖片氛圍是恐中帶悲的。同時我發(fā)覺到一種導(dǎo)演似乎在表達的一個主題就是女人的不穩(wěn)定,情緒的癲狂。這似乎是大島渚在《殘酷青春物語》里也表達過的,就是雙主角的觀念總是此消彼長顛三倒四,永遠(yuǎn)無法共識,永遠(yuǎn)是不在一條軌道,往往男主角堅定過后的又倒塌的信念,此時女主角剛剛堅定起來。

 7 ) 愛情

有點恐怖但故事情節(jié)還可以 大島渚世界三大色情導(dǎo)演之一
韓國的金基德的《雛妓》也不錯 可以看看

 短評

日影史補遺;講述人力車夫儀三郎的妻子阿石勤奮善良,卻未能抵擋浪蕩子豐次年輕強健的身體誘惑,兩人為了長相廝守,更于某個暴雪夜晚勒死了儀三郎,并將其尸體拋入枯井.三年之后,村里人議論儀三郎的鬼魂出現(xiàn),阿石亦逐漸無法承受心理上的重壓,眼開就要崩潰.1.本片在影像風(fēng)格及題旨表述上作為[感官世界]的姊妹篇,仍以真實歷史事件構(gòu)建電影藍(lán)本,并借由兩性關(guān)系中"性&愛"的斷截面剖析,延展至個體生存狀態(tài)之于社會經(jīng)濟/政治/階級關(guān)系的深入探討.其中女性工具化言論和喻象及性元素的坦誠展示(直石碑群/干枯的深井/剃刀刮恥毛/兩性交媾)無不是對日本傳統(tǒng)文化(愚昧封閉的農(nóng)村社會)-倫理道德觀念發(fā)出的強有力的沖擊和挑戰(zhàn).2.初始段-家庭生活/人物性格等諸多細(xì)節(jié)的細(xì)致摹繪為后續(xù)開展提供合理預(yù)設(shè).3.烘襯敘事氛圍與人物心境的視覺意象拼貼:風(fēng)雪/火焰/窗柵/陋室.(8.5/10)

6分鐘前
  • 糖罐子.
  • 推薦

我太愛這部片子的影像了 真正的發(fā)現(xiàn)竟然可以把畫面拍的那么漂亮

11分鐘前
  • 一事無成孟煩了
  • 推薦

為什么說這是感官世界2???騙人呢!

13分鐘前
  • 寸言土
  • 較差

它闡釋了日本新浪潮或者說大島渚本人對于如溝口健二的“志怪電影”前景的悲觀看法:當(dāng)東方傳說的敘述過程中引入西方理性主義或者說歷史檔案學(xué)的時候,《雨月物語》這般體現(xiàn)日本民族性的電影便失去了本源魅力。注意儀三郎被殺時與最后顯形時雙手的姿勢:由展開到抱合,這一動作轉(zhuǎn)變昭示了亡靈對于生者的原諒與祝福,恰是日本怪談的魅力所在!而突兀出現(xiàn)的警察以“案件”邏輯而非“故事”邏輯將這一敘事打斷了,從而直接破壞了人在這片土地上的增殖性,重新上演了儀三郎的悲劇。結(jié)尾的旁白充分證明了這一點:這片土地上的靈與肉,一切都會過去,一切都會忘記……

16分鐘前
  • Aloysha
  • 力薦

一切的道德審判在當(dāng)我看到騰龍也沖進火中救出阿石與兩人赤裸相擁時都放下了。大島渚對性愛有著無尚崇敬。一切為著性和愛的掙扎皆視作合理。所以從異性到同性到婚姻之外到人獸到性愛致死都客觀呈現(xiàn)。愛本無錯,因愛而沖破社會規(guī)則乃至滋生死亡便超出了愛的范疇,但它的內(nèi)核仍是愛。

17分鐘前
  • 劉浪
  • 還行

愛欲、恐懼,此消彼長,而愛欲與反抗則瘋草般綿延糾纏?!陡泄偈澜纭风R像之作,不同的世界,相同的沖撞。

18分鐘前
  • 品味糟糕
  • 還行

05-10-10:幾個人為了看《感官世界》硬是浪費了兩個小時的影片,最后終于明白不是《感官世界》。

21分鐘前
  • blackchalk
  • 很差

手車夫之怨。鬼怨。只是,以鬼片看,拖得太長,這本是小林怪談中一篇的故事量;以色彩看,不夠鬼魅的濃烈對比,暖溫感更像山田洋次;以情色論,尺度遠(yuǎn)不及感官……h(huán)ttps://www.douban.com/people/hitchitsch/status/2050410460/

22分鐘前
  • 赱馬觀?
  • 還行

奪妻遭鬼恨~詛咒的證據(jù)

23分鐘前
  • Over5
  • 推薦

新浪潮這批到了七八十年代都開始拍時代劇了。一個紅杏出墻謀害親夫的故事,西方是靈與肉的思辨,古代中國的是武松快意恩仇,日本則是鬼魂前來索命。不過絕對不止于此,這個故事的講述將一直與婚姻制度糾纏在一起。

26分鐘前
  • デブリ
  • 還行

看圖534 也沒腳著有多情色啊,是不是現(xiàn)在的尺度太大了都已經(jīng)習(xí)慣了?日版潘金蓮的故事...都一樣無奈

30分鐘前
  • 螞蟻沒問題
  • 還行

在這個故事中,女性的激情之愛卻又是盲目而糊涂的,或許跟隨「快感」和「臣服于」男性(包括毫無理智地去殺人)都是直男世界就算批判也可以被「供奉」的價值觀,「亡靈」形象或者是一種出于「人性」本質(zhì)上的愧疚,更表露出一種大島渚式的「人/獸」性的矛盾與混沌。

33分鐘前
  • 451?°F?
  • 推薦

呃,看了這個片子對大島渚仍舊尚未能產(chǎn)生共鳴。戛納最佳導(dǎo)演獎,劇本倒是很通俗,莫偷情偷情鬼纏身。

35分鐘前
  • 斯慕奇
  • 還行

愛歸愛,殺人是不對滴。

36分鐘前
  • 嗶呣咣啵の哸啐
  • 推薦

其實很簡單的一個故事,大島渚將其拍出了一種古樸的味道,沒有什么花哨的技法??磿r心想,不乏這樣的民間故事,以文字來讀,簡單且冷淡。而此片,最大程度得復(fù)原了這種故事的血和肉。

38分鐘前
  • 冷兵器的殘澤
  • 推薦

大島渚:情欲能去到幾盡?這個故事只能發(fā)生在教育程度偏低得村落里,而原始力量之美(崇尚感如井口雪紛飛)卻野蠻地撕裂了道德與法律,甚至皮肉之苦。

39分鐘前
  • Lotte Mars
  • 推薦

勉強兩分。時隔十年二刷。雖然依舊是法國人制片,但尺度小了太多,明顯棚內(nèi)拍攝的布景和打光也讓人看得胸口發(fā)悶,跟筱田正浩小林正樹他們相比,大島渚在攝影上可說是毫無追求。故事主線是個惡有惡報的聊齋故事,雖然也加了兇手男女的真愛描畫,但這么無趣并且推進緩慢無甚起伏的主線真是很難拯救了

44分鐘前
  • 左胸上的吸盤
  • 較差

[愛的亡靈]里最有趣的不是這個出軌殺夫的故事,而是里面鬼的形象。它本身看上去人畜無害,并非帶著復(fù)仇的目的重返陽間,而僅僅像是”陽數(shù)未盡“。而真正摧毀人的是人自己的罪孽感,把鬼看得愈發(fā)恐怖。罪孽感愈發(fā)深重,人便愈發(fā)糾纏于性愛,最終糾纏在一起的二者一并達到了高潮。

45分鐘前
  • brennteiskalt
  • 還行

7/10。性欲催生人的原始動物行為,豐次對阿石的引誘和剔去阿石陰毛后的極致快感,是一種對農(nóng)村社會的封閉和愚昧的反抗,當(dāng)倆人深陷泥漿難以動彈,亡靈面無表情地站著把落葉灑向枯井,無法擺脫的道德拷問把倆人折磨成瘋,只有投入更瘋狂的性,才能短暫無視(阿石被竹葉啄瞎雙目)客觀存在的亡魂(絕望)。雪夜、秋林發(fā)生的謀殺和井、石碑等性符號在戲劇化霧影的詩意畫面中突顯,其間充滿猥瑣的欲望,象征豐次的青春活力給予了阿石美好生活的幻想,但一切道德規(guī)范始終干擾享受性愛的自由,以至結(jié)尾警察像社會大網(wǎng)一樣沖破光輝下兩人擁抱的私密空間,被吊打?qū)徟袝r兩人依然為對方辯護,肉體的折磨反而意味著靈魂的解脫。大島渚看到了奸夫淫婦傳統(tǒng)故事的深層次,猥瑣的欲望在他眼里是追求原始本性的自然行為,性由愛到性暴力,最后由暴力結(jié)束了狂羈的愛。

49分鐘前
  • 火娃
  • 還行

有一些混亂的介入,加上一些魔幻的段點,讓整個的節(jié)奏稍微有一點跳,但這部的愛欲有古樸的氣息

51分鐘前
  • ZHANGWANHE
  • 推薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved