故事發(fā)生在一家廣播電臺(tái)里,阿蘭(史蒂夫·庫(kù)根 Steve Coogan 飾)是一檔談話節(jié)目的主持人,曾經(jīng),他也有過輝煌的過去,然而,一場(chǎng)意外讓他的事業(yè)和名聲都跌到了谷底,如今,他只能在這個(gè)名不見經(jīng)傳的小地方主持他那沒有多少人關(guān)注的廣播節(jié)目。 某日,廣播電臺(tái)被一家跨國(guó)連鎖 企業(yè)所受夠,一位名叫派特(彼得·貝恩漢姆 Peter Baynham 飾)的廣播員因此而失去了工作,正當(dāng)大家以為這件事情所帶來的風(fēng)波已經(jīng)平息之時(shí),早先離開的派特卻帶著槍支彈藥殺回了電臺(tái),占領(lǐng)了辦公室。派特的情緒十分激動(dòng),讓眾人沒有想到的是,他唯一同意與之交流溝通的人竟然正是阿蘭。就這樣,阿蘭被推上了最危險(xiǎn)的前線,亦成為了媒體和警方關(guān)注的焦點(diǎn)。
what doth it profit a man. 如果失去了靈魂
if he gains the whole world yet loses his soul? 就算贏了全世界又有什么意義呢?
Matthew,chapter eight... 馬太福音 第八章...
Never take your eye off the ball. 要一直盯著目標(biāo)
First rule of business . 這是獲勝的第一條準(zhǔn)則
second rule of business, always be prepared for an opportunity 第二條準(zhǔn)則 時(shí)刻準(zhǔn)備好抓住機(jī)會(huì)
of course I wouldn`t expect you to understand that. It`s Darwinian. 我知道這對(duì)你來說有高深。 這是達(dá)爾文的進(jìn)化論
兩星半。綁架與媒體碰到一起,大致不過如此。史蒂夫庫(kù)根努力搞笑,嘴皮子就沒閑著,只是不夠犀利,主要靠惡搞和雙關(guān)語,再加點(diǎn)三俗笑話。缺乏英式幽默的魅力
蠻冷的,但是有幾段真是太好笑,結(jié)尾那兩槍真是神蠢
對(duì)于媒體和真人秀的諷刺,風(fēng)格太模仿海盜電臺(tái)了,不怎么好看!
笑點(diǎn)太快了,你眨眼就會(huì)錯(cuò)過。難得的結(jié)局沒有爛尾
還能躲到馬桶里面(笑)
黑色幽默
沒看下去
…… 在《菲洛梅娜》里領(lǐng)略了史蒂夫·庫(kù)根充滿表現(xiàn)力的演技后來補(bǔ)了這部Alan Partridge,表示庫(kù)根演喜劇和非喜劇的時(shí)候簡(jiǎn)直不是一個(gè)次元的人?。。?!本片中風(fēng)格酷似《真愛至上》里的老不正經(jīng)比爾·奈伊,話癆嘴炮模式全開滿嘴跑火車功力了得,但真正能把人逗樂的冷幽默沒幾處啊肢體語言反而更有笑點(diǎn)
電臺(tái)主持人不孌童,不姓胡啊
糞盒爆破,stand off擋路,人質(zhì)劫持與婚姻的區(qū)別,肯尼迪二次爆頭……貧嘴電臺(tái)DJ的Dog Day Afternoon,挺好
看字幕眼睛都看花這是頭一回,話癆就尼瑪傷不起
全程等史蒂夫庫(kù)根和科爾姆米尼的火花結(jié)果等來個(gè)屁
《帝國(guó)》的年度十佳。全片基本算是史蒂夫?庫(kù)根的個(gè)人秀,編劇那些腦洞大開不著邊際充滿英式幽默的臺(tái)詞讓人稍不留神就跟不上節(jié)奏,這是最容易讓觀眾水土不服的地方。★★★
零星有幾個(gè)笑點(diǎn),馬桶橋段很經(jīng)典~
英式黑色幽默,不喜歡,但是內(nèi)容還不錯(cuò)。
又見脫線二逼劫匪,英國(guó)黑幽默的題材真是怎么用都用不完,不過大多都挺零散,不成系統(tǒng),算不得精品
耍賤和黑色幽默,英國(guó)人果然有一套!
再長(zhǎng)點(diǎn)再精細(xì)點(diǎn)就好了,其實(shí)還不錯(cuò)
惡搞了很多同類題材。
這倒很明顯是英式黑色幽默。。