精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

情人眼里出西施

喜劇片美國2001

主演:格溫妮斯·帕特洛  杰克·布萊克  杰森·亞歷山大  喬·維特雷利  雷內(nèi)·科比  

導(dǎo)演:博比·法雷里  彼得·法雷里  

播放地址

 劇照

情人眼里出西施 劇照 NO.1情人眼里出西施 劇照 NO.2情人眼里出西施 劇照 NO.3情人眼里出西施 劇照 NO.4情人眼里出西施 劇照 NO.5情人眼里出西施 劇照 NO.6情人眼里出西施 劇照 NO.13情人眼里出西施 劇照 NO.14情人眼里出西施 劇照 NO.15情人眼里出西施 劇照 NO.16情人眼里出西施 劇照 NO.17情人眼里出西施 劇照 NO.18情人眼里出西施 劇照 NO.19情人眼里出西施 劇照 NO.20
更新時(shí)間:2024-10-13 10:01

詳細(xì)劇情

  哈爾(杰克?布萊克 飾)的父親竟然在臨終前跟兒子說以后一定要找最美麗的女孩做終身伴侶。于是他開始上演追逐不同美女的戲碼,可是他的相貌平平,遇到了不少挫折。早已過了而立之年的他仍不愿違背父親的遺愿,直到他受到了某位專家的催眠,逐步改變他以貌取人的的毛病,他觀賞美女的的眼光竟然開始了很大程度上的的下降,后來他甚至愛上了體重達(dá)到150公斤的露絲瑪麗(格溫妮絲?帕特洛 飾),哈爾全然不介意露絲瑪麗笨重的身材,他感覺自己的女友是最善良的人,無可救藥的徹底愛上了對方。  好友馬里西奧不忍哈爾有個(gè)相貌如此不堪的女友,經(jīng)想方設(shè)法要破除掉施用在哈爾身上的催眠術(shù)……

 長篇影評

 1 ) 真愛,用心去找

庸人哈爾,別名應(yīng)該是“情人眼里出西施”,還蠻有中國味道的。

簡單來說就是一個(gè)胖小孩被自家不靠譜老爸的不靠譜遺言所害,長大后只會以貌取人,加上自己長的不出眾,所以老是找不到女朋友。后來一位魔術(shù)師給他施法,讓他只看到女人的內(nèi)在美,所以他遇到了一位心地善良的胖妹,誤以為對方是身材姣好的美女,從而展開一場啼笑皆非的故事。所幸男主最后意識到內(nèi)在美的重要性,和胖女孩終成眷屬。

其實(shí)這個(gè)題材現(xiàn)在看不是很新鮮,但是畢竟01年的電影,當(dāng)時(shí)題材應(yīng)該蠻有意思的。電影的寓意很簡單,就是不要以貌取人,多看看內(nèi)在美,雖然現(xiàn)在很多人都是三觀跟著五官跑,但是我深切建議一點(diǎn),對象是要過一輩子的,而她的容貌卻不能持續(xù)一輩子,三觀一致,有共同語言十分重要。當(dāng)然如果你是有錢有權(quán)的人,愿意換一個(gè)又一個(gè)女人就當(dāng)我沒說。不過,這樣的人也不能得到什么愛吧,畢竟他只能給錢,給不了獨(dú)一份的長久的愛。

值得一提的是,瘦女主,也就是胖女孩的內(nèi)在美形象是很迷人的,而男主眼里的辣妹,路人眼里的異類丑女的樣子也很光彩照人。內(nèi)在美這種東西雖然不如外表美那么顯而易見,但是當(dāng)你真正察覺到的時(shí)候會發(fā)現(xiàn)它的魅力比外在更加震撼。

并且,一位品質(zhì)卑劣的人也會使得原本好看的皮囊變得面目可憎,可能是唯心主義版的相由心生。

 2 ) 找回自己

      看完這部電影,有兩處讓我?guī)缀趼錅I,其一是Rosemery和Hal擦身而過的時(shí)候沒有被認(rèn)出來,可以想象她當(dāng)時(shí)有多心痛,就像是在山底的時(shí)候看不到一點(diǎn)希望,這時(shí)候在另外一個(gè)人的鼓勵(lì)下逐漸邁開腳步,朝著山上走,并且在上山的過程中看到的一直是美景,但是忽然出現(xiàn)了懸崖,并且無路可退,只能重重的摔下,這比沒上山之前更痛;其二是Hal再次遇到燒傷女孩的時(shí)候,我覺得這時(shí)候Hal的思想感覺發(fā)生了更深層次的變化,他開始感受到什么是真正的美麗。
      在這部片子里,我看到了人們普遍存在的一個(gè)心理陷阱,正如里面的心理治療師說的,我們每個(gè)人都在被催眠,被各種媒體過濾后的美麗催眠。我們對自己理想的伴侶、理想的生活有各種美好的想象,因此往往忽略身邊的現(xiàn)實(shí),而誘發(fā)各種不滿。自己的需求沒有被滿足,從而出現(xiàn)各種焦慮、抑郁和不安的不良情緒,同時(shí)產(chǎn)生各種心理障礙。還原本來的自己,這也就是心理咨詢的作用吧,正如Hal在被心理咨詢師催眠后才意識到什么才是真正的美麗。
       發(fā)現(xiàn)最真實(shí)、最原本的自己,也才能獲得真正的幸福。

 3 ) Shallow Hal and the Never-Ending Fat Joke(摘自大西洋月刊)

看完之后面對這一千多條短評及幾條長評不知道該說什么,只能說這部電影的價(jià)值觀放到現(xiàn)在已經(jīng)相當(dāng)陳舊。

以下是Megan Garber于2021年11月9日在《The Atlantic(大西洋月刊)》上發(fā)表的有關(guān)《庸人哈爾》的最新評價(jià),我覺得寫得蠻好,所以全文搬運(yùn)以作留檔。

先介紹一下Megan Garber這個(gè)人,以下文段是大西洋月刊對其的介紹文案: “She is the recipient of a Mirror Award for her writing about the media, and she previously worked as a reporter for the Nieman Journalism Lab and as a critic for the Columbia Journalism Review. At The Atlantic, she writes about the intersection of politics and culture (which often, but not always, means that she writes about reality TV)”

《大西洋月刊》特約撰稿人Megan Garber

以下是正文:

In 2001, doing press for Shallow Hal, Gwyneth Paltrow spent a lot of time talking about the fat suit she wore to play Rosemary, the film’s romantic lead. She spoke in particular about an experiment that she and the film’s makeup-effects designer had undertaken to test the suit’s credibility out in the world. At a fancy hotel in New York, Paltrow donned the fake weight. She walked through the lobby. She walked to the bar. She noticed how people looked at her, and how they refused to. “It was so sad,” she told one reporter. “I didn’t expect it to feel so upsetting,” she told another. “I thought the whole thing would be funny, and then as soon as I put it on, I thought, well, you know, this isn’t all funny.”

Paltrow’s assessment of this experience—apparently funny, not all funny—doubles as a pretty decent review of the film she was trying to promote. Shallow Hal is a fat joke with a 114-minute run time. From the moment it premiered, in early November of 2001, it was poorly aged. It’s tempting, 20 years later, to look back on Shallow Hal and feel we have cause for congratulation: The movie is bad, and we know it’s bad, so progress must have been made. (Paltrow herself, expressing regret last year about her part in the film,call it a “disaster.”) But Shallow Hal has not been relegated to the annals of cinematic shame. On the contrary, it has retained a revealing currency. It has expanded its reach through streaming services, where it is popular and even beloved. And it speaks to a culture that still interprets fatness as a condition that deserves whatever mockery it might get. Shallow Hal could never decide whether Rosemary was a human or a humiliation. Its confusion remains all too timely.

The story goes like this. Hal Larson (played by Jack Black) is a generally sweet guy with an overarching flaw: He judges women by their appearance, refusing to pursue romantic relationships with women who don’t look like models. One day, through the combined forces of magical realism and the self-help seller Tony Robbins, Hal gets an attitude adjustment. Robbins hypnotizes Hal, ensuring that he will see people’s inner beauty reflected on the outside. Then he meets Rosemary Shanahan (Paltrow), who is smart and funny and fun and kind, and who weighs about 300 pounds. Rosemary looks like Gwyneth Paltrow in a fat suit. Filtered through Hal’s new gaze, though, she looks like Gwyneth Paltrow. That interplay of vision and reality—the cosmic wrongness of Hal’s perception—is the film’s defining joke. “The biggest love story ever told,” its promotional poster promises with a wink.

Does the spell eventually break? Does Hal finally see Rosemary as she is? Does this celebration of Rosemary’s personality offer a torrent of jokes about Rosemary’s body? Yes. Over the course of the movie, Rosemary breaks not one but two seats: a flimsy chair at a burger joint and a booth at a fancier restaurant. When she and Hal go canoeing, Hal’s side of the boat tips into the air, like a seesaw trapped in the upswing. And when she and Hal go swimming, Rosemary, diving in, creates a wave so powerful that it deposits a kid into a tree. “Sorry,” she says, somehow both defined by her size and oblivious to it.

Shallow Hal was directed by Peter and Bobby Farrelly, who had previously brought to the world Dumb and Dumber, There’s Something About Mary, and other films known for their giddy unions of humor and heart. In promoting the film, the Farrellys tried to argue that Shallow Hal was similarly nuanced. The people who were offended by the movie, they insisted, had missed the point; the film was challenging callous stereotypes, not endorsing them. It was exploring the meaning of a big body in a world that makes space only for small ones. That it treated Rosemary’s weight as setup and punch line at once was apparently just part of the satire. “This movie’s heart is in the right place,” Peter Farrelly insisted when Shallow Hal premiered. The film’s makeup-effects designer, Tony Gardner—the orchestrator of Paltrow’s fat suit—echoed this claim. The Farrellys, he said, “are not making fun of [Rosemary’s] weight, they are embracing her weight. Peter calls it a valentine for overweight people.”

If so, the film is a dubious gift. And its grim condescensions remain familiar. Rosemary’s primary function in Shallow Hal, beyond absorbing the movie’s mockeries of her, is to facilitate Hal’s self-improvement. Both roles are demeaning. But the film suggests that she should be happy for whatever she can get. “Personally, I don’t feel any gratitude for a movie that profits at my expense,” the fat activist Marilyn Wann told the Chicago Tribune shortly after Shallow Hal premiered. The singer Carnie Wilson, whose weight had been tabloid fodder for years, called the movie “hurtful in my heart.”

“Rosemary breaking things” is not the only strain of humor in this film. Shallow Hal also has great fun with the notion of “Rosemary eating things.” Early on, she explains to Hal that she long ago realized she’d be the same size whatever she ate. It is the most empathetic line in the film. (In the world beyond the movie, studies show that some 95 to 98 percent of attempts to lose weight fail.) But the brief moment of grace is overshadowed by the film’s more deeply held conviction: that a fat woman caught in the act of eating is comedy gold. We see, for example, Rosemary and Hal sharing a large chocolate milkshake; when he turns away for a few seconds, she speed-drinks the entire thing. Later, she asks Hal’s co-workers for a piece of the cake they’re carrying—and then helps herself to an extremely large slice. Cut to Rosemary walking away, clutching the cake in both hands as she munches.

No real person would do that. But Shallow Hal, for all its lofty claims of charitable humanism, is not interested in what real life would be like for Rosemary. It is interested merely in mining her body for LOLs. After a while, even its lazy jokes make an accidental argument: They suggest that Rosemary’s body is a problem, not just for her, but for others. Over and over again, her weight—the food she eats, the space she occupies—takes something away from other people, whether it’s a milkshake meant for two or a cake meant for 20 or a pool meant for all. Shallow Hal is bad because it treats Rosemary’s body as comedy. But it is insidious because it treats her body as tragedy.

And the movie casts a long shadow. Many Americans still see other people’s weight in precisely the same way that Shallow Hal does: as a problem that affects everyone (“the obesity epidemic,” “the war on obesity,” etc.), and is therefore the business of anyone. A New York Times column published earlier this year reported that some people had put on pounds as they navigated the traumas of a global pandemic. Noting the correlation between weight and COVID mortality, the piece chided these people for their negligence. Its author went on to explain her superior practice of self-control: “My consumption of snacks and ice cream is portion-controlled, and, along with daily exercise, has enabled me to remain weight-stable despite yearlong pandemic stress and occasional despair.”

The brand of thinking underlying such smugness—that fat people are merely thin people who aren’t trying hard enough—is mythology that easily expands into bigotry. One of the grimmest elements of Shallow Hal is that, underneath it all, it understands Rosemary’s weight to be more than a matter of will. But it mocks her anyway.

The years since Shallow Hal premiered have seen several paradoxes at play in American culture. Scientists have been learning more about the genetic factors that contribute to body weight, and about the metabolic adaptations that make weight loss, if achieved at all, extremely difficult to sustain. Over the same period, bias against fat people has grown. (A Harvard study of some 4 million implicit-bias tests taken between 2007 and 2016 noted a drop in several biases measured, including those related to race and sexual orientation. Bias based on body weight was the only one that increased.) As the lexicon of body positivity has made its tentative forays into American mass culture, that culture as a whole also continues to conflate thinness with wellness, wellness with health, and health with moral superiority.

In one of the decidedly unpoetic ironies of this moment, the woman who described the “sad” minutes she spent navigating the world in a fat suit is helping to enforce those equations. But Paltrow’s is only one voice in a chorus that treats big bodies as deviant bodies: Adele, having lost weight, is portrayed as triumphant; Lizzo, having not, is portrayed as “brave”; Donald Trump is criticized not only on the grounds of his harms, but also on the grounds of his heaviness. The ABC sitcom American Housewife, which ran for several seasons starting in 2016, dedicated its pilot episode to its main character’s realization that, after a woman she calls “Fat Pam” moves away, she will be the “second-fattest” woman in town.

Hollywood has given us many other characters who are thus flattened, among them Fat Amy and Fat Betty and Fat Thor and Fat Monica and Fat Schmidt. It has served up cruelties in the name of comedy. The actor and comedian Olivia Munn, “joking” in her memoir: “I will fix America’s obesity problems by taking all motorized transport away from fat people. In turn, I will build an infrastructure of Fat Tunnels, where all the fat people can walk. This will create jobs and subsequent weight loss.” The comedian Nicole Arbour, in a viral video: “Fat-people parking spots should be at the back of the mall parking lot. Walk to the doors and burn some calories.” The TV host Bill Maher, on his show: “Fat-shaming doesn’t need to end; it needs to make a comeback. Some amount of shame is good.”

What’s notable about the “jokes,” beyond the fact that they barely qualify as jokes at all, is that they are framed as expressions of concern. They embrace Shallow Hal’s wayward logic: that making fun of fat people is a way to help fat people. The creator of Insatiable, the revenge fantasy of a fat-turned-thin teenager that streamed on Netflix starting in 2018, tried to rationalize the show’s bland bigotries in the same way that Shallow Hal’s creators had: by insisting that they were critiquing weight stigma, rather than perpetuating it. The 2018 movie I Feel Pretty takes the Farrellys’ premise—magic that makes one see the world differently—and aims it inward, at a woman who becomes convinced that she looks like a model. The film’s creators also insisted, unconvincingly, that they were going for satire.

When Shallow Hal premiered, some reviews echoed its creators’ marketing messages. The Times dubbed the movie a Critic’s Pick, claiming that the Farrellys “cunningly transform a series of fat jokes … into a tender fable and a winning love story.” Roger Ebert argued that the Farrellys were “not simply laughing at their targets, but sometimes with them, or in sympathy with them”—and concluded that “Shallow Hal has what look like fat jokes … but the punchline is tilted toward empathy.”

The bar, in those assessments, is so low. And it remains low. Shallow Hal’s reviews on Amazon Prime, where it is currently rated 4.7 out of 5 stars, include praise for its “moral message” and its “surprisingly deep premise.” The raves are at home in a world that still treats fat not as a neutral description, but as a degradation. Even in its triumphal final scenes, its romantic messes having been tidied, Shallow Hal returns to its easy inertias. Hal tries to lift Rosemary up, and the camera zooms in on him as he strains, his face twisted with exaggerated effort. A few moments later, as the couple prepares to drive off into their happily-ever-after, they get into a car. Rosemary crushes her side of it. These are the true physics of a movie obsessed with weight. Shallow Hal does what so many people have done over the years, because American culture says they should: It looks at a fat person and sees nothing but a joke.

(由于看完后立刻決定搬運(yùn),所以沒有附上翻譯,如果可能會抽空更新翻譯版本,現(xiàn)在就先記錄留檔下。)

 4 ) 誰不是外貌協(xié)會的呢

      我也承認(rèn)我是外貌協(xié)會的,這一點(diǎn)也不過份,不考慮其他,誰不希望自己的男友風(fēng)度翩翩、英俊瀟灑!如果又有錢多金,那當(dāng)然是更好!
    但我更希望這個(gè)人可以和我有很多的說不完的話題,有很多的不謀而合的驚喜,知道我的優(yōu)缺點(diǎn),接受能接受的,可以指出我無知幼稚的地方,耐心的指導(dǎo)我一些不成熟的想法;我希望他能彌補(bǔ)我的情商、智商;內(nèi)心強(qiáng)大一點(diǎn)點(diǎn),尊重我一點(diǎn),在我是他女友的前提下,先把我當(dāng)成一個(gè)知心的朋友。相比這些,外貌,就不是那么重要了!人與人之間,最主要的,不是相處的開心么~~

 5 ) 輕描淡寫聽《庸人哈爾》的歌

      聞一聞,女人的味道就出來了?!堵勏阕R女人》里失明的弗蘭克中校比算命先生神奇,對于他,香水的味道就是一個(gè)女人從內(nèi)到外可以被識別的標(biāo)簽。

   跑一跑,愛情就被追回來了?!杜帜泻⒖炫堋防锏牡つ崴挂矊倨嫒?,拋妻是他賽跑的終點(diǎn)。沒想到,地球是圓的,跑道也是圓的,倒著跑,有勇氣,有誠意,一切皆有可能。

   看一看,愛情竟然飛走了。

   《庸人哈爾》里的哈爾從沒懷疑過父親灌輸給他的泡妞法則,女人是給人看的,漂亮的臉蛋兒,性感的腰身,這就是光與水,缺了哪一樣,都不能讓哈爾的荷爾蒙在愛情的花圃生根發(fā)芽。

    我說哈爾走了狗屎運(yùn),還能被催眠新生。要我主宰他的命運(yùn),直接把他打入光棍兒無期的行列。話又說話來,肥妹也是個(gè)不錯(cuò)的禮物,哈爾兩個(gè)豆大的眼珠也需考驗(yàn),能不能把肥妹壯觀的體積裝進(jìn)去不是個(gè)小工程。

   皆大歡喜就是‘屎尿屁’喜劇的門臉燈箱,直接的生理反應(yīng)還是順流而下比較好,我喜歡這般誠實(shí)的撒謊方式,你好、我好、大家都好,沒什么不好的。

   當(dāng)然,愛情還是需要美觀的包裝袋。最終肥妹減肥成功,哈爾也讓自己的夢想與現(xiàn)實(shí)成功接軌。所以,“看”是個(gè)雙刃劍,感覺愛情似乎更保險(xiǎn)。

   接下來,我要總結(jié)的才是此片隨筆的中心思想,找來《庸人哈爾》的原聲大碟,找個(gè)恰當(dāng)無聊的時(shí)間來謀殺寂寞,可能會有驚喜哦。

 

《庸人哈爾》的音樂原聲大碟。

13首曲目:
1 Wall In Your Herart - Shelby Lynne
2 Good Fortune - PJ HARVEY
3 Members Only - Sheryl Crow
4 Sweet Mistakes - Ellis Paul
5 Afterlife - Rosey
6 Baby, Now That I've Found You - The Foundations
7 Love Grpws (Where My Rosemary Goes) - Edison Lighthouse
8 Summer Days - Phoenix
9 After The Gold Rush - Neil Young
10 Lonely Girls - Lucinda Williams
11 Countryside With You - Randy Weeks
12 Going Going Gone - Paloalto
13 This Is My World - Darius Rucker

 

注:特別推薦Jack Black 的歌曲 forbidden nectar 也很棒。

 

 6 ) 我也想一眼就看到你的內(nèi)在美

假若我們可以一眼看到別人的內(nèi)在美,而不再僅僅關(guān)注外在容貌,那會是怎樣的場景?不知道,但電影《情人眼里出西施》便展現(xiàn)了一個(gè)如此神奇的故事。
男主人公的父親臨終前告訴兒子以后找伴侶一定要找個(gè)豐臀翹乳的美女,在這樣一通告誡之后,小男孩慢慢長成了只關(guān)注女人外表的大男人,可謂對美女的標(biāo)準(zhǔn)要求十分挑剔。但之后在一個(gè)偶然的機(jī)會里被一位高人催眠,從此眼睛看到的都是別人的內(nèi)在,可能原本外在丑內(nèi)在美的人他看到的就是個(gè)美女或帥哥,但有些外在美但內(nèi)在丑陋的人在他眼里就是個(gè)丑陋的人。只是到最后才發(fā)現(xiàn),自己愛上的那個(gè)看上去身材苗條、聰明幽默的女人,實(shí)際外表上是一個(gè)完全不符合自己原有擇偶標(biāo)準(zhǔn),胖到不能再胖的胖女人……


一直都是看臉的時(shí)代
“內(nèi)在美”和“外在美”一直是老生常談的話題,我們也常常會說“人不可貌相”,但現(xiàn)實(shí)中,誰又能一眼就辨識出別人內(nèi)在的美丑,你能看得出嗎?反正我不能。愛美之心人皆有之,于是基本上我們都愛看上去很美的事物及人兒。于是,“看臉”成為時(shí)代的常態(tài)。人人都愛美人、帥哥,形象好的人總是會得到更多的便利。
最近注冊了兩個(gè)職場APP,因?yàn)榉N種原因今年臉上冒痘簡直不能看,于是一個(gè)用的頭像是去年拍的沒有怎么露臉的,只是展現(xiàn)很喜歡的一件裙子頭像,另一個(gè)則是用了去年的一張摘掉眼鏡,化了妝的頭像。很有意思的是,用了正臉化了妝的頭像,雖然發(fā)言很少,還是有更多的人加我,而另外一個(gè)雖然經(jīng)常參與社群討論,發(fā)表熱門觀點(diǎn),加的人也是很少。在看職場招聘節(jié)目時(shí)候,待遇亦是如此,同一個(gè)人,好看點(diǎn)的人,人們才會有耐心多聊會,薪資也會加倍,不好看的,聊都不想聊,這就是大寫的現(xiàn)實(shí)。
所以說,還覺得自己臉不重要的人們,別再天真了。如果你想獲得更多的關(guān)注和機(jī)會,請收拾好自己,打理好自己的形象。我相信你也是愛美的,就別期望別人能夠從你的邋遢中一眼看出你的內(nèi)在美。
另一方面,即使不是為了吸引別人,為了自己更要努力把自己變得美美的。當(dāng)你熬夜、吃垃圾食品等等不良習(xí)慣把原本美美的自己折騰成滿臉長痘時(shí),失去的不僅是外在的關(guān)注更是對自己內(nèi)在的喜歡、認(rèn)可及自信。當(dāng)你學(xué)會去關(guān)愛自己,去滋養(yǎng)自己,去裝扮自己,除了可以收獲美麗的外在和形體,更是誰都拿不走的滿心愉悅和歡喜。所以,早休息、去運(yùn)動(dòng)、吃健康食物、給自己化個(gè)美美的妝,把自己也變成讓世界及自己喜歡的美好之一。


但最后拼的還是實(shí)力
電影最后,男主角沒有選擇最初追逐的美女,而是選擇那個(gè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有達(dá)到外貌標(biāo)準(zhǔn)的胖女人?;蛟S聽起來是多少有些童話故事的色彩,但在現(xiàn)實(shí)中我們也常常會看到,一些帥哥的老婆不一定是美女,一些美女牽著的也不一定的是長相多么帥氣的人。因?yàn)?,比“臉”更長久的,是其他更值得欣賞與敬佩的東西。
再美的臉也有看厭倦的時(shí)候,但如果一個(gè)人幽默、聰明、開朗、上進(jìn),對生活總有擔(dān)當(dāng)和探奇之心,他便會讓你的生活變得更有趣,更加多姿多彩。與這樣的人相處,比一個(gè)花瓶比起來,日子豈不是更豐富?而一個(gè)人一旦內(nèi)在豐富了,外在氣質(zhì)也會隨之改變。所以,吸引別人目光的可能是一張秀美的臉,但留住心上人的,可能就要看你有沒有把日子過得多姿多彩,能夠接納包容對方一切的心胸。


內(nèi)在美和外在美并不沖突,有很多的人不僅長得有料,更是活得有料。不論是外貌還是內(nèi)在,如果你都有一絲可雕琢的空間,就試試去用心打理,你給予生活美,生活一定會給你展現(xiàn)更美的樣子。

而更為重要的是,有些時(shí)候,不要僅僅被我們的眼睛所迷惑,不要僅僅因?yàn)橥馊说难哉Z就左右了自己的幸福,用心去覺察真正的美丑與自己內(nèi)在真正的感受,你一定會尋找到自己的幸福所在。

 短評

4.5,有別于從一而終放松心情的小雞電影,法雷里作品總是局部簡單流暢,綜合觀感卻復(fù)雜迂回。其人物形象并不那樣直白地真善美,而是裹挾著現(xiàn)實(shí)視角、看法,并在較為緩慢的敘事節(jié)奏中,將刻板化的小雞電影情節(jié)逐步復(fù)雜化,轉(zhuǎn)為一部現(xiàn)實(shí)主義電影。

6分鐘前
  • 迷宮中的站起來
  • 力薦

劃船,跳水那里很好笑,男主在燒傷科看到那個(gè)小女孩的時(shí)候蠻感動(dòng)的,里面美女也很多很漂亮,那時(shí)候還沒那么的“政治正確”,美女還沒那么“多樣性”,真的是盤靚條順金發(fā)碧眼。其實(shí)內(nèi)在美和外在美不一定是沖突的,找到其中的協(xié)調(diào)點(diǎn)就好啊。ps:好懷念千禧年的穿搭。

11分鐘前
  • 萌 . 李
  • 推薦

竟然有安東尼·羅賓的出場,surprise??!觀念不知不覺的進(jìn)入了我們的腦袋,很難察覺出現(xiàn)問題,偏偏愛情,是要你變一變睇嘢的角度才能得到:LOVE.....片中好多靚女,瘦女主角簡直是天仙!!

14分鐘前
  • 李小賤跑江湖
  • 還行

音樂原聲不錯(cuò)

16分鐘前
  • 瑪麗馬
  • 還行

回家在Fox看的,雖然很簡單的一部喜劇,外表和內(nèi)心,如果能人人能做到人如其表那該多好..

20分鐘前
  • 宅貓
  • 推薦

我還是覺得這是一種催眠術(shù)。

23分鐘前
  • fallingraining
  • 推薦

BGM是最近一直在聽的╮(╯_╰)╭

27分鐘前
  • 福 祿 夀
  • 推薦

一個(gè)溫柔賢惠型的女友,一個(gè)刁蠻可愛型的,你挑哪一個(gè)?嗯,波大的那個(gè)吧。

31分鐘前
  • 無趣
  • 還行

1不見得所有外表丑的都有內(nèi)在美,有時(shí)候他的內(nèi)在比外表還丑 2內(nèi)在決定外表這套認(rèn)知系統(tǒng)不就是我之前跟某人討論過的外星生命認(rèn)知系統(tǒng)嗎 3有時(shí)候真想挖掉這雙世俗的雙目

34分鐘前
  • [已注銷]
  • 力薦

一部非常無恥的令人作嘔的電影表面上說不可以貌取人,但事實(shí)上催眠以后的男主眼里的女性還是以標(biāo)準(zhǔn)審美官來看人,格溫妮絲在本片里也出奇的漂亮

36分鐘前
  • 桃色響尾蛇
  • 較差

內(nèi)心的配置其實(shí)比外在配置重要,只是現(xiàn)在有多少人可以做到?

37分鐘前
  • 阿笨
  • 推薦

這片得益于選了兩個(gè)極好的角色,一個(gè)是低俗男jack black(那個(gè)時(shí)候他好瘦?。┻€有良家婦女典范gwyneth paltrow,兩人將角色詮釋得極好,原本以為是一部很低俗的喜劇,結(jié)果卻是難得的一部讓人感動(dòng)的真善美喜劇電影,影片結(jié)尾部分我還真的被感動(dòng)到了。另外的亮點(diǎn)是音樂,ivy的,koc的,cake的都能聽到。

41分鐘前
  • 品客
  • 推薦

雖然導(dǎo)演追求極致,用催眠的手法講述內(nèi)在美的重要性。但看完本片,仍舊有種不真實(shí)感。而且,這個(gè)人人盡知的主題也有點(diǎn)過時(shí)了。不過,女主是真漂亮。

46分鐘前
  • 月照天涯
  • 推薦

《庸人哈爾》一般帶點(diǎn)科幻色彩的影片收尾很難,不小心就會落俗,這部卻收的很好,在燒傷病房見到那個(gè)小女孩后一切峰回路轉(zhuǎn),那個(gè)擁抱我都有點(diǎn)感動(dòng)了。片子像想像真人版《怪物史萊克》,話說年輕時(shí)的Gwyneth真是又純又靚,身材好的沒話說!不錯(cuò)給三星半~

50分鐘前
  • 夜神月的貓
  • 還行

不錯(cuò)啊,因?yàn)榇呙叨淖兞艘磺?/p>

52分鐘前
  • UrthónaD'Mors
  • 還行

看似很俗,實(shí)則不凡……最喜歡他們出去玩的那段(喝汽水、劃船、游泳),Anthony Robbins也不錯(cuò)啊~~~絕對是好片~~~

53分鐘前
  • Véra知彼不知己
  • 力薦

不就想說不應(yīng)該歧視胖子嗎,但這電影本身就多處侮辱了肥胖者,人們看的時(shí)候只會覺得胖子惡心,看完了也照樣瞧不起胖子。其實(shí)非特殊情況下(創(chuàng)傷性心理動(dòng)因)過度肥胖的人本身就有問題,因?yàn)槟鞘秦澙返南笳鳎ㄆ鋵?shí)深層來說也是另一種創(chuàng)傷)。肥杰自己就是個(gè)胖子,找他來拍是出于這個(gè)考慮,我還是比較喜歡他在搖滾學(xué)校里對于自己身?xiàng)l的看法,這個(gè)片就比較假

55分鐘前
  • jessiestone
  • 還行

沒那么爛啊.這片子我很喜歡.喜劇的部分也比較特別,不落俗套.雖然整部劇情看到開頭就能猜到結(jié)尾.

56分鐘前
  • 小樓
  • 推薦

很小很小的時(shí)候看過的愛情喜劇,好像再?zèng)]看過格溫妮絲帕特洛的其他片,這個(gè)隕落的奧斯卡影后~

59分鐘前
  • 水脈
  • 推薦

內(nèi)在美的外化為何一定是豐乳肥臀?這不是另一種歧視,而是諸位需要思考的問題啊。當(dāng)設(shè)定看上去十分隨意且導(dǎo)演顯然不愿自圓其說的時(shí)候,對法雷利兄弟這樣有作者標(biāo)簽的導(dǎo)演來說,設(shè)定本身就是符號,就指向一種對觀眾的挑釁,也指向問題的核心 with yy

1小時(shí)前
  • 冰山李
  • 還行

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved