精品亚洲成a人在线|人妻视频免费人人|2021少妇久久久久久久久久久|亚洲日韩片无码中文字幕

<strong id="g78f3"><menu id="g78f3"><strike id="g78f3"></strike></menu></strong>

播放地址

 劇照

悲慘世界 劇照 NO.1悲慘世界 劇照 NO.2悲慘世界 劇照 NO.3悲慘世界 劇照 NO.4悲慘世界 劇照 NO.5悲慘世界 劇照 NO.6悲慘世界 劇照 NO.13悲慘世界 劇照 NO.14悲慘世界 劇照 NO.15悲慘世界 劇照 NO.16悲慘世界 劇照 NO.17悲慘世界 劇照 NO.18悲慘世界 劇照 NO.19悲慘世界 劇照 NO.20
更新時間:2024-04-11 05:03

詳細(xì)劇情

貧苦的冉·阿讓(休·杰克曼 Hugh Jackman 飾)為了挨餓的孩子去偷面包,結(jié)果被判處19年的苦役。出獄后,走投無路的他偷走了收留他過夜的主教的銀器潛逃,被警察捉回。主教聲稱銀器是送給他的,使他免于被捕。主教的言行感化了他,他化名馬德蘭,從此洗心革面奮發(fā)向上開始新生活。但緝拿過他的警長沙威(羅素·克勞 Russell Crowe 飾)卻一心要找他麻煩。在得知了芳?。ò材荨ずI?Anne Hathaway 飾)的悲慘遭遇后,他承諾照顧她的私生女柯賽特(阿曼達(dá)·塞弗里德 Amanda Seyfried 飾)。八年后,柯賽特愛上了共和派青年馬利尤斯(埃迪·雷德梅恩 Eddie Redmayne 飾),轟轟烈烈的巴黎人民起義爆發(fā)了,無賴德納迪埃(薩莎·拜倫·科恩 Sacha Baron Cohen 飾)和他又狹路相逢,而多年來從未放棄追捕他的沙威又出現(xiàn)在他的面前……

 長篇影評

 1 ) 所有的相遇 都是久別的重逢

看了兩遍 ,依然會在do you hear the people sing 唱起的時候感到振奮 , 在i dreamed a dream 時哭的稀里嘩啦 。 雨果名著的劇情和深意自然不用說 ,可貴的是電影里每個演員的演技唱功都很棒 !
最喜歡的那句臺詞:“走正義之路的人風(fēng)雨兼程”
喜歡雨果通過個別人物的命運(yùn)來反射當(dāng)時整個社會狀態(tài),雖是歌劇振奮而不沉悶,歷史的厚重躍然于屏幕,喜歡冉·阿讓,還有我的女神安妮·海瑟薇。雖是歌劇,全程都是唱下來的,但是我卻一點(diǎn)都沒有厭煩的感覺,反倒覺得每首歌的調(diào)調(diào)都將臺詞中的感情完美呈現(xiàn),小時候看過這本書,這部影片真是難能可貴,堪稱經(jīng)典!

 2 ) 這個世界有千千面,每一面都讓你淚流

我接觸Les Miserables 音樂劇的時間不長,也只有短短的一個來月,但我淪陷的很迅速,看到I dreamed a dream時就決定做個鐵桿腦殘粉了。那部音樂劇讓我數(shù)度流淚。然后昨天沖到電影院去看了電影版,老實(shí)說這部電影不是那么的讓人滿意,有些地方會讓你覺得做的不錯,有些地方則做的不夠好,用爛番茄上的評語說就是kinda-sorta的感覺,整體不錯,但就是這么回事。

一開場便是宏大的碼頭場面,一艘船觸礁進(jìn)不了港,眾服刑人員在那拼老命的把船拉進(jìn)港。一個個大浪拍過來,這些人被灌得不行了還要繼續(xù)干苦力,這便是開場的第一首歌look down. 在朦朧水滴間看到岸上的沙威,我直接被秒了。帥的一比。但他一張嘴開場就有點(diǎn)無力。Hugh的嗓子很亮,很飽滿,Russell的歌聲則明顯無力。沙威的嚴(yán)肅勁和狠勁他沒有唱出來。不過這就是電影和音樂劇之間的不同,音樂劇靠歌聲打動人,電影靠劇情和表演打動人。

很快便演了他被保釋、到處受人擠兌、直到后面神父出場,亮了一嗓,然后冉阿讓就陷入了自責(zé)。這一段在我看來Hugh演的滿分的好。一個長鏡頭里他先是自責(zé)、然后想起從前服刑的事情眼中又充滿仇恨,但瞬間之后他便又開始痛哭,哭到最后他奔到教堂外面高唱著新生把保釋黃條撕掉。這一段曲子節(jié)奏很快不等人,要在這一段表現(xiàn)很多情感并完成相當(dāng)質(zhì)量的演唱很不容易,而他在一個鏡頭之內(nèi)既完成了演唱,又完成了表演和場景的轉(zhuǎn)換,這一段我是給5分的。

再到后來就是芳汀了。芳汀沉淪的很快,可以說幾天之內(nèi)她就從一個鶴立雞群的工廠女工變成了萬人唾罵的站街女。她算是劇里最見識過這個世界的悲慘的人了。她在最好的年華陷入愛情,為愛情奮不顧身付出一切,但不久之后便發(fā)現(xiàn)對方是個負(fù)心人,然后便是她自己一個人孤獨(dú)的費(fèi)力的養(yǎng)孩子,直到實(shí)在沒辦法要把孩子托付給一對面善心狠的酒店夫婦。她明知道這對夫婦不會對柯賽特好但她沒有選擇。后來她的日子就是要不停地給酒店夫婦寄錢,供養(yǎng)獅子大張口的兩個人,直到她被人發(fā)現(xiàn)未婚生子,直接以道德有問題為理由趕出工廠,無奈之下她賣首飾賣頭發(fā),直到賣身。作為一個女人她承受了所有對女人的打擊和痛苦:被愛人拋棄、骨肉分離、為生存要拋棄外表、拋棄尊嚴(yán)、拋棄貞操……但她的心里始終有一個美好的世界,她對別人永遠(yuǎn)都是寬容,她忍受著這樣的痛苦,還幻想著愛人會回到她身邊,她還會不計前嫌永遠(yuǎn)和他在一起, 她還幻想著有朝一日自己可以把柯賽特接回來一起幸福的生活。但種種打擊已經(jīng)讓她明白有些事總是不能實(shí)現(xiàn)的夢,就比如她至死也沒有再見到柯賽特。海瑟薇是會唱歌的。I dreamed a dream這一選段她沒有硬生生挑戰(zhàn)高音,反倒是選擇撕心裂肺式的唱腔,雖然這樣做從音樂效果上來說不夠?qū)I(yè),確實(shí)和專業(yè)音樂劇演員有差距,但從電影角度來說,這是一種很聰明的做法,揚(yáng)長避短,讓觀眾明顯感覺到這個演員對角色和自身是有過思考和調(diào)整的。當(dāng)然這一段海瑟薇的表演我也給滿分。唱到"Still I dream he'll come to me, and we will live the years together"時她滿含眼淚卻面帶希望和微笑的表情一下子就打動了我。

無論是音樂劇還是電影,我對沙威這個角色的塑造其實(shí)都不是很滿意。他是一個很復(fù)雜的人,他的心里轉(zhuǎn)變是最細(xì)微、最持久也是最驚人的,但音樂劇和電影都沒有表現(xiàn)出來,這點(diǎn)讓我很失望。沙威出生在監(jiān)獄里,他從小就是生長在爛人堆里,見慣了冉阿讓這些人在服刑中漸漸失去了人性,留下的只有動物的本能。但沙威他并沒有沉淪,反而在成長中變成了一個鐵鷹一般的執(zhí)法者,絕不放過漏網(wǎng)之魚??梢哉f他真的是很堅毅、很有定力、很自信的人。他有他的價值觀并在成長環(huán)境中一遍遍肯定自己的價值觀,只是這價值觀和其他被他約束的人一樣也沒有人性,只有冷冰冰的鐵律。在沙威眼里,世界上的人都很簡單,只分圣人和十惡不赦的罪人兩種。好人就是永遠(yuǎn)不犯錯,壞人就是不管發(fā)生了什么,只要他犯了錯,沙威就會因為一點(diǎn)錯誤而否定整個人。他把冉阿讓看作是社會潛在的大毒瘤,卻沒想到這顆毒瘤沒有報復(fù)他,沒有算計他,也沒有利用職權(quán)撤他的職,反而還給他機(jī)會追捕自己,最后在革命關(guān)頭放了自己一命。沙威的心漸漸的軟化了,他嘴上說這些都是浮云,但是心里已經(jīng)懷疑起了自己的判斷,到最后他問冉阿讓為什么放走他?冉阿讓說這個世界不僅有圣人和壞人兩種人,還有很多人暫時做壞事只是因為迫不得已,但他們不是壞人。這些話讓沙威心里明白他所認(rèn)為的處世方式全都是錯的,他也錯判了很多人,毀了很多人的生命。最重要的是,在他的價值觀下他自己成了最大的罪人,他沒法原諒自己,他只有懲罰自己謝罪。雨果用文字把沙威這個人描寫的可謂淋漓盡致,可惜音樂劇和電影用更直觀的方式卻表現(xiàn)了一個更簡單的沙威。在電影里沙威的走向是這樣的:你們?nèi)嵌玖?,老子要好好管管你?--媽的,有顆毒瘤跑了,這腫么可以呢---媽的,那毒瘤好像毒性不大00----獨(dú)唱:鐵鷹愛法律----居然被毒瘤教化了一頓,說的我也像毒瘤了一樣,死了算了。在這種邏輯下,我只能說這種感化就好像賣拐,沙威只是一時的想不開而已。而且Russell的唱功確實(shí)也不夠精進(jìn)。音樂劇里的沙威唱的別提多有氣勢了,那個24601唱的賊霸氣。但Russell的唱功肺活量不夠,爆破不夠,氣勢不夠,起伏不夠,最后死前的吶喊“there's no way I can return, there's no way I can go”壓根就沒喊出來,被他嘟囔嘟囔的就沉江了。但從別的角度說,Russell的表演是超水準(zhǔn)的,一些細(xì)節(jié)都有,斗劍的姿勢帥到爆。沙威這個角色不夠豐滿的原因不是因為他,而是因為編劇側(cè)重冉阿讓而忽略了他的層次感。

最后一個我想要評論的就是Marius。他的表演者Eddie是BBC御用演員,杠杠的偶像實(shí)力派。他曾出演《德波維爾家的苔絲》中那個先跟苔絲結(jié)婚又要甩了她最后又回來找她的男豬腳。在那部劇里Eddie就展現(xiàn)了扎實(shí)的表演基礎(chǔ),他把這樣一個復(fù)雜的人演的是入木三分,層次感畢現(xiàn)。他的表演不是Russell那種鋒芒畢露的,也不是海瑟薇那種無論演什么都能看到她自己的影子的。他的表演屬于沁人心脾型的,剛開始覺得沒什么特別的,但越看就越覺得他搶戲,有他出現(xiàn)的鏡頭都特別好看特別細(xì)致。從電影中也可以看出來導(dǎo)演對他是非常喜愛的,在冉阿讓講述自己身世的那一段,給了Eddie好幾個分鏡,他先是面帶微笑的聽著,眼里泛著興奮的光芒,然后微笑有點(diǎn)僵了,他好像明白了什么,到最后他完全明白了冉阿讓要說什么,陷入了沉思。這幾個鏡頭里,Marius的表情漸變的碉堡了。看完了全劇,在這么多大牌夾擊的情況下,你若問我誰演的最好,我還是說Marius。這對一個這么年輕的英國演員確實(shí)是很不可能的任務(wù),他完全可以表演的中規(guī)中矩就好了,但其他的大牌在演唱方面出現(xiàn)了各種瑕疵,比如Hugh的那首bring him home,應(yīng)該很輕柔的夜間獨(dú)語被他唱成了吵人的夜半歌聲,海瑟薇I dreamed a dream最后幾句高潮顯得底氣不足,Russell的唱段清晰感強(qiáng)但起伏不夠,只有Marius的表演和唱功皆很連貫完整,沒有明顯的瑕疵,演技也做到了出色。這個男演員前途不可限量。

最后的最后再說點(diǎn)其他的小細(xì)節(jié)吧。音樂劇里革命的段落是我哭得最多的。這場革命在一開始就很明顯是必敗的悲劇,但那些年輕人義無反顧,為了新世界的自由奮斗到底,在第一次戰(zhàn)斗過后他們預(yù)感到自己可能無法全身而退,于是唱起了那首drink with me,向所愛的人遙祝告別。而到了最后他們明白自己只有赴死了,于是安卓拉那句Let others rise, let them take our place便成了最后的遺言,瀟灑慷慨又充滿希望,讓人為之震撼慟哭。

總而言之,音樂劇和電影都很好的呈現(xiàn)了原著的偉大之處?!侗瘧K世界》在過去的五十年里已經(jīng)被翻拍五六次,每版都有它的優(yōu)點(diǎn)和不足。這次的音樂劇電影是主創(chuàng)一個不小的嘗試。我個人認(rèn)為實(shí)際效果由于種種限制不盡完美,但整體制作屬于上乘。而作為觀眾我鼓勵這樣的嘗試,每一次嘗試都是一次進(jìn)步?!侗瘧K世界》是一部太大的書,它包含了生命的隕落和希望的崛起,也包含了世間的各種愛。這個世界有千千面,每一面都動人,每一面都美。

Do you hear the people sing?
你是否聽見人們的歌聲
Singing a song of angry men?
他們高唱著憤怒者之歌
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
它是一個民族不愿再為奴隸的心聲
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
當(dāng)你的心跳與戰(zhàn)鼓的節(jié)奏共振
There is a life about to start
When tomorrow comes!
明天便有一個新世界會開啟
Will you join in our crusade?
你是否會加入我們的圣戰(zhàn)
Who will be strong and stand with me?
誰又能堅強(qiáng)地與我共存亡?
Somewhere beyond the barricade
 在堡壘的另一邊
Is there a world you long to see?
是否也有一個世界讓你渴望親眼所見
Then join in the fight
那就加入我們的戰(zhàn)斗吧
That will give you the right to be free!!
 為自由而戰(zhàn)!
Will you give all you can give
你是否會傾盡所有
So that our banner may advance
來高舉自由的旗幟
Some will fall and some will live
有些人會倒下有些人會幸存
Will you stand up and take your chance?
你又是否愿意為自由而冒險
The blood of the martyrs
Will water the meadows of France!
烈士的熱血會灌溉法蘭西自由的大地!

 3 ) 《悲慘世界》觀影指南



寫在前面:

我對《悲慘世界》這部音樂劇,有著深刻的感情。我從2011年的6月份第一次聽這部音樂劇,一年半的時間中,我自己也計算不清聽過了多少遍。想想這一年半發(fā)生的事情,可算得上是世事轉(zhuǎn)蓬,身世飄搖,在很多特殊的時刻,我是聽著這部音樂劇度過的。后來因為這部音樂劇,找來了10周年和25周年的音樂會來看,找來了法語原版音樂劇聽,又去通讀了一遍原著,對這部作品的理解愈來愈深,感情也愈加的深厚。如果問我為什么這部作品如此的吸引我,我想我的答案是,因為苦難與愛情一樣,也是人生永恒的主題。

最近,根據(jù)這部音樂劇改編的電影要上映了,我瀏覽一些論壇,發(fā)現(xiàn)很多人批評說這部電影的情節(jié)跨度太大,劇情難以看懂,而且對于這種音樂形式的電影不太適應(yīng)。本著對于這部作品的熱愛,我決定寫這篇文章,旨在介紹這部作品的背景,音樂,以及其中的一部分情節(jié),希望能為之前對這部小說與這部音樂劇不甚了解的朋友們提供一些幫助。

在此特別說明,這篇文章涉及了深度劇透(非常之深……),不喜歡劇透的同學(xué)們就不要往下讀了。另外要說,我本身的知識也非常有限,只能盡自己所能做出詳實(shí)準(zhǔn)確的介紹,如果有對這部作品比較熟悉的人看到這篇文章,希望您能夠指出我的紕漏之處,感激不盡。

下面開始嗯。

 

原著介紹:

我很久很久以前看到過戈城的一條微博,寫的是他讀《悲慘世界》的感受,大意是說,看完這本書才知道,人類的品格竟然可以達(dá)到這樣的高度。彼時我尚沒有接觸這部作品,但是牢牢地記住了他的這句話。如今輪到我介紹這部作品,我想用類似的概念來描述這本書的話,那就是:文明所能造成的苦難,與人性所能達(dá)到的輝煌。

《悲慘世界》這部小說,是法國大文豪雨果維克多耗時三十年時間完成的巨著。雨果從19世紀(jì)30年代開始構(gòu)思這部作品,搜集相關(guān)的素材,期間他發(fā)表了很多其他的作品,包括《巴黎圣母院》這部里程碑式的作品,卻一直沒有動筆寫這部《悲慘世界》。直到他后來經(jīng)歷了法國社會的種種變革,自己也成為了海外的流亡者,才最終完成了這部作品。期間,雨果的政治思想幾經(jīng)變化,這部小說也就數(shù)易其稿,但是其核心思想未曾變化,那就是雨果的人道主義思想,和對導(dǎo)致社會苦難的源由的探索和質(zhì)問。

在雨果看來,位于社會底層的人的苦難,是由社會的法律和習(xí)俗共同造成的。法律的懲戒過度,與缺乏寬容和仁愛的習(xí)俗,創(chuàng)造了一個“地獄般的社會”。整個文明世界就像是一個金字塔,那些位于它底層的人仰頭望去,看到的不是道德的光輝,而是殘酷的充滿惡意的壓迫。而雨果希望通過這部作品,喚起人們對現(xiàn)實(shí)的思索,起來鏟除愚昧和困苦。

雨果曾經(jīng)自己總結(jié)這部小說為,“一個圣人的故事,一個男人的故事,一個女人的故事,一個孩子的故事”,分別對應(yīng)的是小說中的主教、讓瓦爾讓(Jean Valjean)、芳汀(Fantin)和柯賽特(Cossette)。仁愛的主教用自己的原諒和寬容感化了心中對社會充滿憎恨的讓瓦爾讓,“為上帝救贖了你的靈魂”,讓瓦爾讓用其一生信守著主教對他的期待,幫助走投無路的芳汀,收養(yǎng)芳汀的女兒柯賽特,最終用自己的犧牲成全了柯賽特的幸福。用雨果的話說,他的一生是一部“由一只懵懂的野獸走向一個高尚的圣人的史詩”。

文明世界所施加在讓瓦爾讓,芳汀和柯賽特身上的苦難的命運(yùn),是作者拋給每個人的思索,就像作者在序言中寫的,“即使在文明最鼎盛的時期,貧窮使男子沉淪,饑餓使婦女墮落,黑暗使兒童贏弱。”一直到一百多年后的今天,這句話在文學(xué)的殿堂中依舊可以熠熠生輝。在我看來,這是一個人對社會所能提出的最深刻的指責(zé)和最偉大的命題。

另外,有人認(rèn)為這部作品描寫的是基督教對于人的教化的勝利,這樣的說法是不正確的,應(yīng)該注意到,盡管主教用仁愛的精神感化了讓瓦爾讓,但是雨果同時也抨擊了宗教的教條和封閉對于人類命運(yùn)的戕害和對于愚昧無知的助長。對于宗教,雨果的觀點(diǎn)是,隨著人類的進(jìn)步,宗教和上帝終會消失,但是人道關(guān)懷和自由精神將會一直存在下去。

 

音樂?。ㄒ约半娪埃┙榻B:

多年以來,《悲慘世界》的改編作品層出不窮,僅電影和話劇就有二十幾部之多,但是《悲慘世界》的音樂劇版本是知名度最高的一部改編作品。

這部音樂劇最早誕生在法國,由法國著名的音樂家勛伯格組曲。在創(chuàng)作這部音樂劇的時候,勛伯格已經(jīng)在法國頗有名氣,他在1975創(chuàng)作的搖滾歌劇《法國大革命》曾在巴黎創(chuàng)造了萬人空巷的盛況。由于法國人對于《悲慘世界》的情節(jié)可謂是家喻戶曉婦孺皆知(大概就像中國人對三國的熟悉程度),因此這部音樂劇在創(chuàng)作的時候?qū)η楣?jié)進(jìn)行了大幅的刪減,去掉了支線情節(jié),并且對一些橋段重新編排,使之更具有戲劇沖突性和更適于舞臺演出。這部音樂劇1980年在巴黎體育場上演,本預(yù)計上演8周,結(jié)果因為觀眾的喜愛而延長加演,共演出了16周才停演。遺憾的是這部頗受觀眾歡迎的作品卻不受評論家們的青睞, 因此僅發(fā)行了一版OC(Original Cast原版卡司),就此被雪藏了。如此優(yōu)秀的作品在它的故鄉(xiāng)法國沒有能夠風(fēng)靡,的確是件很遺憾的事情。

直到1982,金牌音樂劇監(jiān)制,英國的喀麥隆·麥金斯,發(fā)現(xiàn)了這部音樂劇的唱片,震撼之余決定與勛伯格合作將之改編成了英文版本,在法語原版的基礎(chǔ)上增加了一些曲目,并且調(diào)整了部分劇情和歌曲出現(xiàn)的順序。英文版于1985年在倫敦上演,也就是我們現(xiàn)在看到的這個版本,英文版演出后,好評如潮,成為全球音樂劇中的經(jīng)典之作。當(dāng)前公認(rèn)的四大音樂劇是,《悲慘世界》,《西貢小姐》,《歌劇魅影》和《貓》。前兩者的音樂創(chuàng)作均出自勛伯格之手,而《悲慘世界》的思想深度和文化積淀更是無有出其右者。文化思想的深刻與音樂的厚重大氣,成就了這部音樂劇25年來經(jīng)久不衰的輝煌。

電影版的《悲慘世界》是根據(jù)音樂劇改編的,因此被稱為音樂劇電影,在情節(jié)和人物表現(xiàn)上均遵循了音樂劇版本的設(shè)定,也就是與原著的情節(jié)有所不同。有些朋友詬病電影中音樂太多,說話都用唱歌的,其實(shí)就是因為沒有意識到這部電影本就是音樂劇改編的作品。對于音樂劇電影,人物自然是通過歌唱表達(dá)自己的感情,在這部電影里面,導(dǎo)演索性讓所有的對白都變成了唱歌,其實(shí)這樣的安排更利于不同唱段之間的切換和進(jìn)入,對于整體的音樂效果而言是很有益的。

音樂劇知識補(bǔ)充:

很多國內(nèi)的同學(xué)可能對音樂劇這種表演形式比較陌生。在這里做一下簡短的介紹。

音樂劇的英文名字是musical,在法語中被稱為“音樂喜?。╟omedie musicale)”,從這個詞中可以看出這種形式是偏向于輕松和隨意的一種表演風(fēng)格。音樂劇一般是結(jié)合了舞蹈與歌唱的舞臺劇,但是也有僅有歌唱而沒有舞蹈的。

我在很多評論里面看到人們說看電影的一聽到臺詞都是用唱的,就有一種抵觸心理,覺得是西方人的“陽春白雪”。其實(shí)音樂劇在西方是很通俗化的大眾娛樂活動,從紐約百老匯到倫敦西區(qū),音樂劇一直長盛不衰。音樂劇并沒有歌劇那樣復(fù)雜的美聲炫技,和嚴(yán)肅冗長的交響樂伴奏,實(shí)際上音樂劇的歌唱絕大多數(shù)采用的是通俗唱法,幾乎很少會出現(xiàn)美聲唱法,對于大眾而言是很容易被接受和欣賞的音樂形式,很多世界知名的巨星也都是由唱音樂劇開始的,比如芭芭拉史翠珊和莎拉布萊曼。因此希望大家在欣賞這部劇的時候不要心中帶有隔閡,可以把里面的唱段當(dāng)做流行歌曲一樣來欣賞,enjoy the music,我相信你一定不會失望。

另外因為看到有人稱這部電影為歌劇,就在此說一下音樂劇與歌劇的區(qū)別。歌劇的英文名字是opera,從歷史上說,歌劇出現(xiàn)時間甚早,在意大利達(dá)到其鼎盛時期,音樂劇則是19世紀(jì)才開始出現(xiàn)的,并且最早出現(xiàn)在英美。從音樂形式上來說,歌劇幾乎都是美聲唱法,使用交響樂進(jìn)行伴奏,重在體現(xiàn)美聲的美感與技巧,音樂劇則采用流行樂器和流行音樂的編排技巧(比如搖滾,爵士,民謠等等),比之歌劇更加接近大眾。從語言上說,歌劇基本只有意大利語和德語兩種語言,而音樂劇可以使用各種語言創(chuàng)作,英語法語俄語漢語……只要你想到的都可以。

 

故事背景:

要明白《悲慘世界》的故事的意義,首先要知道這個故事所發(fā)生的背景,要知道這個故事的背景,就要先了解一下波瀾壯闊的法國大革命。

18世紀(jì)末,法國已經(jīng)完成了大量的資本積累,經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,資產(chǎn)階級成為了當(dāng)時法國社會最有力量的階層,舊的觀念逐漸被新的民主思想所取代,一場革命在所 難免。1789年巴黎人民發(fā)動起義,趕走了波旁王朝的皇帝路易十六,1792年,成立了法蘭西第一共和國,并處死了路易十六。此時的法國在“反法同盟”的 圍剿之下困難重重,這時年輕的拿破侖發(fā)動“霧月政變”取得了政權(quán),并且?guī)ьI(lǐng)法國人民開啟了“法蘭西帝國”時代。但法國和拿破侖的霸業(yè)并不能維持很久。 1814年,拿破侖倒臺,路易十八成為了法國的皇帝??墒呛镁安婚L,拿破侖于1815年3月殺回巴黎,重建帝國,即百日王朝。在滑鐵盧戰(zhàn)役過后,路易十八 復(fù)位,波旁王朝復(fù)辟。復(fù)辟期間,波旁王朝摧毀了之前大革命建立起來的民主制度和自由平等的人權(quán),引起了人民的反抗,并最終導(dǎo)致1830年的法國七月革命的 爆發(fā)。七月革命推翻了波旁王朝,卻沒有將進(jìn)行到底,而是在君主立憲的道路上停了下來,由此誕生了七月王朝,法國人依舊沒有能夠擺脫自己的皇帝。直到 1848年巴黎人民發(fā)動了二月革命,才推翻了國王建立了法蘭西第二共和國,但是第二共和國僅持續(xù)了數(shù)年,就在1852年被法蘭西第二帝國取代,第二帝國的 統(tǒng)治持續(xù)了18年后,終于在1870年被法蘭西第三國取代,至此,法國人民才徹底從法蘭西的大地上清除了帝制,從此以后法國再也沒有出現(xiàn)過皇帝。

《悲慘世界》的故事,就開始于1815年,即拿破侖再次戰(zhàn)敗,波旁王朝復(fù)辟的那一年,結(jié)束于1832年6月的巴黎人民起義。故事發(fā)生的這17年時間,是法國革命低沉,保守勢力節(jié)節(jié)勝利的一段時間。拿破侖時期的輝煌和夢想已經(jīng)隨著滑鐵盧的失敗被埋葬,在“保王派”與“共和派”這場生死較量中,前者戰(zhàn)勝了后者,很多曾經(jīng)跟隨拿破侖的共和國將領(lǐng)收到排擠和冷落,曾經(jīng)的法國大革命被斥為倒行逆施,受到唾棄。在這種情況下,民主共和的思想轉(zhuǎn)入地下,卻依舊作為秘密的信仰在有識之士中流傳。整個《悲慘世界》的高潮,就是最后的1832年巴黎起義,全書所有的人物、伏筆和情節(jié)全部在這一事件上匯合,將故事推向了高潮。這場起義爆發(fā)時,七月王朝剛剛建立,七月革命已經(jīng)結(jié)束,可是皇帝依然還在,對于很多革命者而言,這意味著對保王派的妥協(xié)和對革命的背叛,而政權(quán)的變革并沒有改變底層人民的苦難的生活,這些都導(dǎo)致了起義的爆發(fā)。

對于起義和共和,雨果的態(tài)度是明確的,他曾經(jīng)是一名保王派,最后卻堅定地站在了共和派的一邊,在這部作品中他全力贊美共和的思想,和起義的精神,稱共和為“最終的進(jìn)步”,稱起義為“進(jìn)步必須繳納的通行稅”,在雨果看來,唯有共和與教育,才可以讓社會成為靈魂的樂園,才能祛除愚昧,驅(qū)散苦難。

有人評論說,不清楚全劇的主題究竟是一個人被感化的過程還是宣揚(yáng)革命精神,我想說的是,全劇的主題只有一個,就是人所遭受的苦難。無論是前者還是后者,都是圍繞這個主題展開的。在革命的問題上,雨果其實(shí)已經(jīng)超越了自己的仁愛濟(jì)世的思想,他塑造的各色各樣的革命者(盡管電影中只表現(xiàn)出了他們的一部分),這些人為了消除苦難而自我犧牲,可以說他們的身上寄托了雨果的共和思想。

 

劇中人物:

這個部分的主要目的,是補(bǔ)充一些音樂劇與電影中沒有介紹的,與人物相關(guān)的信息,以便幫助大家更好地了解和感受劇中塑造的這些人物。

 

米里埃爾主教(Bishop Myriel):

之所以先介紹這位主教,是因為他是故事的開始,正因為他的仁愛與寬容,才有了讓-瓦讓的新生。他也就是雨果所說的“一個圣人的故事”。

在原著中,米里埃爾主教占據(jù)了一卷的內(nèi)容,詳細(xì)介紹了他的生活,觀點(diǎn)和品格。音樂劇的版本將他的故事刪去,僅留下了勸誡讓-瓦讓的一個情節(jié)。在原著中,主教是一個很簡樸的人,他作為一個地區(qū)的主教,和他的妹妹住在及其簡陋的房子里,僅僅雇傭了一個女仆,家中幾乎可以用家徒四壁來形容,平時的飯食也極盡簡樸(以上這些細(xì)節(jié)在電影中都可以看到),每個月的收入除去必須的花銷,多余的錢全部捐給了窮人。他家中唯一值錢的物品,就是那一套銀質(zhì)的餐具和燭臺,是專門招待客人時候使用的。我們看到,在讓-瓦讓到來的時候,主教使用了銀餐具招待他,可見盡管讓-瓦讓被世人唾棄,主教卻是把他作為尊貴的客人來對待的。而正因為主教的貧窮,最后他將所有的銀具包括銀質(zhì)的燭臺都贈給讓-瓦讓的舉動,才更得更加的崇高與有力。

 

讓-瓦讓(Jean Valjean):

讓-瓦讓是《悲慘世界》的核心人物,作者的人道主義情懷通過他集中地體現(xiàn)了出來。他一開始是一名假釋的犯人,心中充滿著對社會的憎恨。雨果在書中著重刻畫了他倔強(qiáng)的性格,他始終在責(zé)問社會,“憑什么使一個窮人永遠(yuǎn)陷入一種不是缺乏工作,就是刑罰過量的苦海中”。于是他不斷地嘗試越獄,包括后來的偷竊主教,都是他對社會的反抗。雨果形容他是一只“野獸”,充滿了憤怒與暴力,卻仍然保留著著善的那部分本性。

讓-瓦讓的一生中有四次重大的心理斗爭。

第一次是主教贈與他燭臺之后,他開始感受到善良的力量,起初他覺得憤怒,因為主教用仁慈剝奪了他憤怒的權(quán)利,也動搖了他仇恨的根基,但是他最終被感化,決心重新做人;

第二次,是當(dāng)他知道有人被當(dāng)做他抓捕并且將要判刑的時候,他在保全自己與拯救他人的問題上猶豫不決,前者意味著良心的損毀,后者意味著人生的毀滅,他反復(fù)猶豫無法抉擇,最終在進(jìn)入法庭的那個瞬間,他的良心戰(zhàn)勝了自私,挺身而出拯救了那個無辜的人(個人認(rèn)為這一段心理描寫是全書最精彩的地方);

第三次是當(dāng)他得知看到馬里于斯給柯賽特的信件,知道馬里于斯在街壘的消息時,內(nèi)心的動搖,他對馬里于斯可能會使他失去柯賽特這個事實(shí)感到既仇恨又恐懼,而如果馬里于斯在街壘戰(zhàn)死,這個困境就永遠(yuǎn)也不用被面對了,但是他的良知又提醒他,應(yīng)該去救這個孩子的性命,這段心理斗爭原著中并沒有描寫,但是我們應(yīng)該意識到,他有充分的誘惑拒絕去街壘參加戰(zhàn)斗;

第四次是在故事的最后,馬里于斯和柯賽特結(jié)婚之后,他因為擔(dān)心自己身份暴露會影響柯賽特的名譽(yù),決定告訴馬里于斯自己的真實(shí)身份,并且自覺地離開了柯賽特。在原著中,曾經(jīng)在故事的各處反復(fù)渲染柯賽特對于讓-瓦讓的意義,她對于他而言,是“所有愛的集合”,正因為如此,讓-瓦讓在做出這個決定前,內(nèi)心的斗爭之激烈達(dá)到了無以復(fù)加的程度,而他離開柯賽特以后,也終于因為過度傷心,“一個月之內(nèi)老去了二十歲”,最終與世長辭。這最后的犧牲,是如此的悲壯與高尚。作者在原著中給這一節(jié)起的題目是“再退一步”,著實(shí)令人唏噓。用作者的話說,讓-瓦讓“與良心搏斗過無數(shù)回合,可是每次都是良心扼住了他的喉嚨”。

“良心會加倍折磨那些懂得它的人”,這是雨果寫給讓-瓦讓的話。

我說這些,是因為只有理解了這些,才能理解讓-瓦讓的苦難與他的高大。

P.S. 雨果在塑造讓-瓦讓的時候,采用了一定的浪漫主義手法,他賦予了讓-瓦讓驚人的力氣,例如可以獨(dú)自抬起一輛馬車,可以在陡直的墻壁上攀巖,這是他在漫長的監(jiān)獄生涯中磨練出的一項技藝。在電影中,他的這一本領(lǐng)被如實(shí)的還原了出來。另外,在原著的街壘戰(zhàn)中,作者特別強(qiáng)調(diào)了讓-瓦讓在戰(zhàn)斗時從不殺人,僅滿足于將敵人打傷或者擊退,這就更加體現(xiàn)出他的人道精神。

芳汀(Fantin)

芳汀代表的是社會最底層的那些女性所遭受的苦難。被情人拋棄,被社會唾棄,賣頭發(fā),賣牙齒,甚至出賣自己,成為社會的奴隸。而據(jù)說雨果在創(chuàng)造這個角色的時候,并沒有多少虛構(gòu)的成分,由此可以想見,當(dāng)時社會底層的女性們,有這樣不幸遭遇的何止千萬。而最為諷刺的是,造成芳汀被解雇的,正是成為了市長的讓-瓦讓,在社會的偏見下,讓-瓦讓不自主的造成了芳汀的悲劇,等到他醒悟的時候卻為時已晚,這樣戲劇性的安排,更加體現(xiàn)了社會的不幸,和苦難的深重。

在所有的人物中,芳汀的命運(yùn)最為悲慘。她本來是很美麗的,純情而又幼稚無知,愛上了一位風(fēng)流成性的富家子弟,失身懷孕,之后被他拋棄。芳汀為了養(yǎng)活孩子,必須要去工作,而當(dāng)時的社會對于一個未婚先孕的女人是極端苛刻的(這一點(diǎn)從后來芳汀被工廠開除就能看出來)。為此芳汀只能把自己的女兒,即柯賽特,寄養(yǎng)在途中偶遇的泰納迪埃夫婦那里。然而泰納迪埃夫婦卻將柯賽特當(dāng)做了搖錢樹,借口柯賽特生病向芳汀催寄生活費(fèi),這就是電影中芳汀如此急切的掙錢還債的原因。而在原著的最后,芳汀是看到馬德蘭先生(即讓-瓦讓)被沙威逼問,在驚嚇與絕望中死去的,在音樂劇里,創(chuàng)作者讓她在讓-瓦讓的安慰中幸福的離世,或許也是因為原著中的芳汀身世太過凄慘,于心不忍吧。

在這里順便說一句,電影版中的安妮海瑟薇為了演出芳汀病重瀕死的形象,減肥幾十斤,我對她這種敬業(yè)精神深表欽佩。

 

馬里于斯-蓬梅西(Marius Pontmercy)

這部小說中有兩個人物表現(xiàn)出曲折的思想變化,一個是前面說過的讓-瓦讓,另一個就是馬里于斯。音樂劇和電影中的馬里于斯甫一出現(xiàn)就是一名堅定的共和派革命青年,事實(shí)上在原著中他是一個由保王派走向共和派的典范,其身世可謂坎坷。

他原先受到外祖父吉爾諾曼的影響,是個保王派。他父親蓬梅西是拿破侖手下的戰(zhàn)將,在滑鐵盧戰(zhàn)役中立了戰(zhàn)功,受封為男爵。吉爾諾曼敵視他,不讓他與馬里于斯見面,否則要剝奪馬里于斯的繼承權(quán)。蓬梅西為兒子的前途著想,只得忍氣吞聲,只能趁兒子上教堂之際,偷偷去看兒子。他死時給兒子留下遺囑。馬里于斯受到震動,暗地里查閱書報,了解到父親的英勇事跡,終于改變了立場,與外祖父決裂,離家出走,接觸到“ABC之友社”的共和派青年,并最終接受了共和派思想。(以上摘自鄭克魯先生的《<</span>悲慘世界>譯序》)

在原著中,馬里于斯是在街壘戰(zhàn)的過程中才成長為一個真正的共和主義者的,他參加街壘戰(zhàn)的直接原因是失去了柯賽特,不想獨(dú)自茍活,希望與朋友們死在一起,但是在戰(zhàn)斗的過程中,面對殘酷的戰(zhàn)斗和朋友的犧牲,他才真正意識到自己的責(zé)任與使命。在電影中將他的思想變化刪去,從而使故事更簡潔,并且戰(zhàn)斗雙方的沖突更激烈,我認(rèn)為這樣的改編對音樂劇而言是很合理的。

在原著中,馬里于斯是和他的外祖父吉爾諾曼作為一組對照出現(xiàn)的(就是電影中怒斥馬里于斯的那位老人)。吉爾諾曼是堅定的保王派,對共和深惡痛絕,定期在家舉辦“保王派對”(囧),從小給馬里于斯灌輸?shù)亩际潜M跖傻乃枷?,并且稱馬里于斯的父親是“強(qiáng)盜”。因此馬里于斯在接觸并接受共和思想后,與外祖父一直是一種敵對的關(guān)系,即使自己收入微薄,生活困難,也未曾向外祖父低頭。而吉爾諾曼其實(shí)是深愛著自己的外孫,自從馬里于斯與他的關(guān)系決裂之后,就一直在自己的保王派立場和對馬里于斯的愛之間徘徊。直到最后,馬里于斯在街壘負(fù)傷被讓-瓦讓送回他家,他的精神防線才徹底崩潰,一開始他以為馬里于斯已經(jīng)死了,整個人陷入了瘋狂的狀態(tài),“吉爾諾曼先生扭著雙手,發(fā)出嚇人的大笑,‘他死了!他在街壘給人打死了!因為恨我!他反對我才這樣做!他就這樣回來找我,我一生的災(zāi)星,他就這樣死了!’”,而后來他發(fā)現(xiàn)馬里于斯還活著,感到既驚訝又幸福,大聲喊著“馬里于斯!我的小馬里于斯!我的孩子!我心愛的外孫!”,以至激動到昏倒,一個百歲老人對外孫的愛深刻的表現(xiàn)出來,祖孫二人由此冰釋前嫌。這也是全書我最喜歡的橋段。

在電影中,吉爾諾曼出現(xiàn)了兩次,第一次是在街頭怒斥馬里于斯,第二次是在馬里于斯被救回之后,他在樓梯上慈愛的看著馬里于斯說,感謝上帝你還活著。這兩處出現(xiàn)雖然很短,但是還是很準(zhǔn)確的表現(xiàn)出了這個人物的性格。

 

“ABC之友”

終于寫到我最喜歡的一群人了?!癆BC之友”是一個共和派組織,也就是電影中馬里于斯和他的朋友們所在的組織,它的組成人員大多數(shù)是具有共和精神的貴族子弟?!癆BC之友”的法語名稱是“Les amis de l’ABC”,ABC與法語單詞“Abaisees”的發(fā)音相同,意即“底層”或者“下層”,因此來表示這個組織是底層人民的朋友。

ABC之友在馬里于斯走投無路之際收留了他,不僅帶領(lǐng)他接觸到了共和派的思想,而且也是他最忠實(shí)的朋友(例如在原著中,借給他錢以幫助他追求柯賽特……)。這個組織由很多各有特色的年輕人組成,他們時而互相調(diào)侃,時而討論時事,時而發(fā)表一些觀點(diǎn)古怪卻又無法辯駁的長篇大論,他們有些人酗酒,有些人風(fēng)流,有些人憤世嫉俗,有詩人,有醫(yī)生,也有律師。各種性格各種身份的人因為共和思想?yún)R聚在一起,給這部沉重壓抑的作品增加了不少亮色。

在電影和音樂劇里面,因為篇幅的限制,僅有兩名ABC之友的成員有較多的戲份,一個是ABC之友的首領(lǐng)昂若拉(Enjolar),就是一身紅衣,領(lǐng)唱《Do you hear the people sing》的那位,還有一個是格朗泰爾(Grantaire),就是在《Red and black》的第一組唱段中與馬里于斯對唱的那位,他最后和昂若拉一起犧牲。昂若拉是《悲慘世界》音樂劇中一個頗重要的角色,唱段很多,主要都是在《Do you hear the people sing》和《Red and black》的旋律上,渾厚大氣,氣勢恢宏。歷代《悲慘世界》的Cast中,昂若拉是一個很受關(guān)注的角色。整部音樂劇的革命情懷主要就是靠他的演唱烘托出來的。在原著的描寫中,昂若拉是一個英俊,苗條,有著高尚的節(jié)操和堅定的共和精神的年輕人。他堅定沉著,臨危不亂,是整個組織的精神領(lǐng)袖。而格朗泰爾則是一個非常有趣的人,他嗜酒如命(電影里面他手中從來都拿著酒瓶),并且桀驁不馴,質(zhì)問一切,是一個不折不扣的懷疑主義者,但是他唯獨(dú)堅信一個人,就是昂若拉,因為昂若拉具有他所不具備的堅定的信仰。原著里面這位仁兄可謂是“基情無限”,只要是昂若拉吩咐的事情,他必定答應(yīng),必定服從,并且總報以“溫柔的目光”。在整個起義的過程中,他都因為醉酒睡在酒館,等到醒來的時候發(fā)現(xiàn)戰(zhàn)斗已經(jīng)結(jié)束了(囧),盡管他可以全身而退,保存性命,他卻選擇來到昂若拉身邊,選擇與他一起犧牲,這樣的情懷確實(shí)很令人動容。

另外需要補(bǔ)充的是,ABC之友作為馬里于斯思想上的啟蒙者,曾經(jīng)與馬里于斯有一場精彩的辯論。馬里于斯剛剛離家出走的時候,沉浸在對于拿破侖的崇拜,和對于帝國時代的輝煌的憧憬中,他對ABC之友的朋友們發(fā)問,有什么比這輝煌更值得追求呢。而昂若拉則提醒他說,他對于拿破侖的崇拜超過了對于自由的崇拜,拿破侖雖然偉大,但是法國不再需要皇帝,比帝國的輝煌更值得追求的是人的自由和解放。馬里于斯聽了昂若拉的這句話之后,啞口無言,陷入了沉思。這段辯論堪稱是全書最能體現(xiàn)ABC之友的政治思想的地方。

 

泰納迪埃夫婦(Thenardiers)

在音樂劇與電影中,泰納迪埃夫婦都是作為喜劇人物出現(xiàn)的,夸張的表演和唱腔令人忍俊不禁,然而在原著中,這兩個人的形象則要黑暗壓抑許多。泰納迪埃夫婦所代表的是雨果所謂的“社會底層的純粹的黑暗”,在他們的身上,道德的教化與法律的懲戒已經(jīng)完全失去了效力,在他們這里,雨果意識到了仁愛精神的局限性。而最后,這樣作惡多端的人卻沒有受到任何制裁,而是繼續(xù)逍遙法外,這不能不說是一種莫大的諷刺。

需要說的是,在原著中,愛波尼是他們的女兒,小乞丐加弗羅什是他們的兒子(泰納迪埃把他遺棄了),這對無惡不作的夫婦的兒女們卻是獻(xiàn)身起義的英雄烈士,可謂是“滿門忠烈”,這樣的安排也寄托了雨果對于人類進(jìn)步與前進(jìn)的信心。

 

劇情說明

之前我們說過,這部電影是根據(jù)音樂劇改編的,而音樂劇在創(chuàng)作的時候,更著重某些情景和心理的展示,而沒有對情節(jié)的發(fā)展進(jìn)行完整的鋪墊和交代,很多推動情節(jié)發(fā)展的信息只是一筆帶過,這是由于西方觀眾對于這個故事的情節(jié)已經(jīng)比較熟悉。而對于沒有接觸過這個故事的人而言,電影的情節(jié)可能發(fā)展過快,節(jié)奏難以適應(yīng)。因此我在這里將一些普遍反映難以理解或者沒有交代明白的情節(jié)進(jìn)行一下補(bǔ)充說明,希望能對大家有所幫助。

另外需要特別說明的是,很多人詬病故事中的“巧合”太多,例如馬里于斯恰好與泰納迪埃夫婦是鄰居,而泰納迪埃又恰好打算去搶劫讓-瓦讓的房子,等等。這里我們要意識到,這部作品本身就是浪漫主義與現(xiàn)實(shí)主義相結(jié)合的產(chǎn)物。作者通過這類充滿巧合的傳奇經(jīng)歷,意在制造更強(qiáng)的戲劇沖突,以更有渲染力的方式來表達(dá)自己的思想。

這個說明采用FAQ的形式進(jìn)行。

 

讓-瓦讓是如何成為市長的?

讓-瓦讓離開主教之后,改名為馬德蘭,去了濱海的蒙特勒伊城,在那里,他發(fā)明了一種新的制造黑玻璃工藝品的工藝。他借鑒了德國的黑玻璃制造技術(shù),更改了其中的一些原料,使其質(zhì)量更好,而成本卻大大下降。憑借這項技術(shù),他開辦了黑玻璃工廠,其產(chǎn)品暢銷法國本土和海外市場,而他也積累了大量的財富。他為蒙特勒伊城和窮人花了一百多萬,創(chuàng)辦托兒所,創(chuàng)設(shè)工人救濟(jì)金,開設(shè)免費(fèi)藥房,等等,深受當(dāng)?shù)鼐用竦膼鄞?,最終被一致推舉為市長。

 

讓-瓦讓在法庭上自首是怎么回事?

在沙威剛剛開始對讓-瓦讓有所懷疑的時候,他接到信件說,讓-瓦讓已經(jīng)在某個城市被逮捕。沙威堅信真正的讓-瓦讓已經(jīng)被捕,自己誤會了馬德蘭市長。而知道真相的讓-瓦讓經(jīng)過激烈的思想斗爭(唱段《Who am I》),最終連夜趕去法庭,在法庭判決之前坦白了自己的身份,救了那個被誤以為是他的人。

有人質(zhì)疑說,沙威為什么也不能分辨出被捕的那個是不是他在追捕的讓瓦讓呢,雨果在原著中對此有所解釋,在原著中,讓-瓦讓在法庭上親眼看到那個他的“替身”時候,十分驚訝的感覺“他簡直在望著過去的自己”。這個犯人不僅名字與他一樣,經(jīng)歷與他一樣(也是十幾年的苦役犯),個頭身材與他相仿,而且更是具有與他一樣的神情,那種憤怒的、野蠻的、而又恐懼的神態(tài)。加之沙威僅僅對苦役犯時期的讓-瓦讓有一個模糊的印象,因此將這個人認(rèn)作讓-瓦讓,也就合情合理了。

 

讓-瓦讓在和柯賽特隱居之后,他們的經(jīng)濟(jì)來源在哪里?為什么有錢施舍窮人?

讓-瓦讓將他之前做市長期間的積蓄全部取了出來,并且在巴黎定居之后,將所有的積蓄埋在巴黎郊區(qū)的樹林里,每隔段時間去取一次。這筆錢數(shù)目很大。讓-瓦讓在柯賽特結(jié)婚的時候,將所有的錢(五十八萬四千法郎)都給了柯賽特和馬里于斯,自己僅僅留下五百法郎養(yǎng)老。

 

馬里于斯和愛波尼是怎么認(rèn)識的?兩人神馬關(guān)系?

馬里于斯離開外祖父之后,僅僅靠著幫別人抄寫公文和寫訴訟信掙錢(馬里于斯是法學(xué)院的學(xué)生),收入十分微博,因此不得不住到窮人區(qū),而且恰好與泰納迪埃一家成為了鄰居。泰納迪埃一家有一個習(xí)俗,就是偽裝成落魄的讀書人或者藝術(shù)家,給有錢人寫信,乞求有錢人的施舍。一般送信的工作都是由泰納迪埃的女兒愛波尼完成的。馬里于斯有一次在回家途中不小心撿到了愛波尼丟失的信件,又出于同情給了愛波尼五法郎,由此與愛波尼成為了朋友。愛波尼對馬里于斯一見鐘情,甘心為馬里于斯做任何事情,而馬里于斯則對愛波尼始終客氣有加,一直用“您”來稱呼她(法語中的“您”和“你”是不同的詞匯,前者為敬稱)。因此在電影中,當(dāng)馬里于斯懇請愛波尼為他找到柯賽特,并想要給她錢的時候,愛波尼冷冷的說我不要您的錢,一句話聽的人心酸。彼時愛波尼心中的酸楚無奈可想而知。

 

泰納迪埃一伙人為什么要去搶劫讓-瓦讓的房子?

這是個巧合……泰納迪埃這伙人專門搶劫郊區(qū)的房子。他們看到讓-瓦讓家僅有一個老人和一個少女,認(rèn)為下手容易,就打算進(jìn)行搶劫。他們并不知道里面住的人就是讓-瓦讓與柯賽特。

 

起義為什么開始,又為什么失敗了?

起義開始的根本原因我在前面的背景部分大致介紹了,主要是由于共和派希望推翻帝制政府,而百姓的生活也沒有因為新的政府而得到改善。直接原因是拉馬克將軍的逝世。拉馬克將軍是當(dāng)時法國政府中親民派的領(lǐng)袖,他跟隨拿破侖參加戰(zhàn)斗,立下過赫赫戰(zhàn)功,并且關(guān)心百姓疾苦,曾經(jīng)是法國人民心中的希望。他的逝世令無數(shù)法國人,尤其是底層人民十分的悲痛,共和派正是利用這個事件,策劃了這場起義。

有人因此說起義者是一群無知的充滿理想主義的學(xué)生,這是不正確的。根據(jù)原著的描述,這場起義是許多的共和派組織聯(lián)合起來共同發(fā)動的,當(dāng)時他們在巴黎各處都建立起了街壘,“ABC之友”只是其中的一支力量,這也就是為什么電影中昂若拉說“我們是剩下的最后一個街壘了”。另外,說這場起義是沖動與缺乏策劃的這種觀點(diǎn)也是不正確的。巴黎人民的歷次起義過程都是遵循“黨派起義--建立街壘--策反政府軍--發(fā)動民眾--爆發(fā)革命”的流程。街壘戰(zhàn)作為巴黎人民的優(yōu)良的戰(zhàn)斗傳統(tǒng),其目的不是消滅敵人,而是為策反政府軍與發(fā)動民眾爭取時間。而根據(jù)原著的描寫,按照原本的起義計劃,在第二天的清早至少應(yīng)該有“做過策反工作的”一個團(tuán)的龍騎兵(一種法國的騎兵兵種)倒戈,中午有大約數(shù)千人的巴黎民眾加入到起義的隊伍中,黃昏時候爆發(fā)革命。如果這個計劃能夠成功,那這場起義完全有可能迅速的奪取杜伊勒理宮(當(dāng)時的法國王宮)。

起義失敗的原因,正如電影里面所說,是因為起義者“被巴黎人民所拋棄”。關(guān)于這場起義,雨果稱之為“七月革命”的余波。他認(rèn)為起義之所以失敗,是因為前進(jìn)的步伐太快,走到了社會的前面,整個法國還沒有做好準(zhǔn)備,接受如此強(qiáng)烈的光明。換句話說,就是革命者的共和思想未能與人民發(fā)生共鳴,社會還沒有到達(dá)非變不可的的地步。不過這場失敗的起義依舊十分的打動人心,尤其是當(dāng)起義者已經(jīng)知道自己被人民拋棄,不可能再有勝算的時候,他們依舊選擇死守街壘,為自己的信仰和大眾的利益而犧牲,而他們中的大多數(shù)人,本來過著優(yōu)渥富裕的生活,完全可以享受人生,置身事外。昂若拉說,“如果人民拋棄了共和派,我們要證明,共和派不拋棄人民?!边@句話中飽含的對人民的感情彌漫在整個起義的斗爭中,讓故事的高潮籠罩上了一種古典悲劇的美感。

在電影中,對于街壘戰(zhàn)的表現(xiàn)是我最滿意的一部分,將整個過程的悲壯表達(dá)的淋漓盡致。當(dāng)人們站在街壘上高高揮舞著法蘭西國旗,唱起《Do you hear the people sing》,其感動與震撼無以復(fù)加。

 

泰納迪埃夫婦的結(jié)局是什么?就是拿到馬呂于斯的錢走掉了嗎?

泰納迪埃夫婦的結(jié)局電影與原著有所不同。在電影中,泰納迪埃最后拿了馬呂于斯的錢,就是他們的故事的結(jié)束。在原著中,泰納迪埃夫婦曾被捕入獄,泰納迪埃夫人死在了監(jiān)獄中,泰納迪埃在馬呂于斯的監(jiān)視下,帶著馬呂于斯給他的兩萬法郎(這是因為泰納迪埃曾經(jīng)無意中在滑鐵盧救了馬呂于斯的父親),與他的另一個女兒去了美洲,并且在那邊做起了販賣黑奴的生意。

 

音樂

作為一部音樂劇電影,音樂部分才是真正的精髓?!侗瘧K世界》原版音樂劇的一系列歌曲已經(jīng)成為家喻戶曉的經(jīng)典之作,諸如《I dreamed a dream》、《On my own》等唱段,曾經(jīng)被無數(shù)次的翻唱。電影版的音樂部分基本與音樂劇是一致的,但是為了適應(yīng)電影情節(jié)的發(fā)展,對一些歌詞進(jìn)行了修改,把歌曲出現(xiàn)的順序進(jìn)行了調(diào)整,并對有些歌曲進(jìn)行了刪減(這是我認(rèn)為最遺憾的地方)。在演唱技巧方面,電影演員畢竟不是專業(yè)的音樂劇演員出身,在唱功上會比音樂劇版本遜色一些,但是作為電影而言,也算是交出了令人滿意的答卷,另外由于電影在視覺表達(dá)上的優(yōu)勢,歌曲的感情通過畫面滲透出來,整體的效果更是要遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于舞臺劇。例如氣勢磅礴的《One day more》,通過鏡頭的萌太奇和閃回,讓不同的幾組人的歌聲交叉輝映,斗志昂揚(yáng)的革命青年,嚴(yán)陣以待的警探軍隊,惶恐不安的讓-瓦讓,心系情人的柯賽特,孤獨(dú)傷心的愛波尼,各色人物的情感交織在一起,等待命運(yùn)的安排,這首歌通過電影畫面的加工,達(dá)到了舞臺劇所無法達(dá)到的效果。再例如幾首著名的抒情曲目《I dreamed a dream》,《On my own》,《A little fall of rain》等,通過場景的配合,更是將情緒準(zhǔn)確的傳達(dá)給觀眾,令人動容。

《悲慘世界》的音樂是由勛伯格創(chuàng)作的,作為當(dāng)前音樂劇行業(yè)的金牌作曲人,勛伯格與韋伯可謂是平分秋色(雖然他的作品數(shù)量沒有后者多),音樂劇歷史上兩座無法超越的大山即《悲慘世界》和《歌劇魅影》,這兩部作品都是我的最愛,我個人將之分別冊封為現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格和浪漫主義風(fēng)格的巔峰之作(輕拍……)。相比于韋伯在《歌劇魅影》中所展示出的浪漫華麗的風(fēng)格,勛伯格的這部《悲慘世界》則更多地是靠質(zhì)樸簡潔打動人心?!侗瘧K世界》中的音樂并沒有復(fù)雜的編排,而是通過簡單的曲調(diào),達(dá)到震撼人心的效果,且不說赫赫有名的《Do you hear the people sing》,僅僅是在劇中被反復(fù)重復(fù)的《Look down》唱段,可謂簡單明了,但是從開篇第一次出現(xiàn)就牢牢地抓住人心,那種悲慘籠罩大地的氣氛呼之欲出,聽之驚為天人。通過曲調(diào)的簡化,歌曲反而更加具有力度與穿透力。這種作曲風(fēng)格與《悲慘世界》的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格完美的結(jié)合在一起,可謂是最完美的音樂表達(dá)方式。

在音樂劇的創(chuàng)作中,有一種慣用的手法,即曲調(diào)的復(fù)用,或者叫做“Reprise”,即相同的一段歌曲,或者歌曲的某一部分,將其曲調(diào)略微調(diào)整,重新填詞,變成一段新的唱段,也有的時候僅僅是作為烘托氣氛的背景音樂。這樣觀眾在電影里可以聽到類似的曲調(diào)反復(fù)響起。這種方法普遍出現(xiàn)在音樂劇的創(chuàng)作中,一般來說,某種曲調(diào)是與某個人物,或者某種氣氛、心情相對應(yīng)的,例如在《歌劇魅影》中,幾乎每次魅影出場,都會伴隨著《Phantom of the Opera》的極具侵略性與壓迫性的曲調(diào),而在《Wicked》里面,所有的愛情段落都會響起《I was not that girl》以表達(dá)凄婉傷感的情緒,一首音樂往往就是一個象征符號。在《悲慘世界》中這種復(fù)用的方式也很常見,例如讓-瓦讓每次心理斗爭,都是采用節(jié)奏緊張的《Who am I》的曲調(diào),而沙威每次開口基本都是短促有力的《Answer to Javet》,表現(xiàn)出他的冷酷無情和恪盡職守,還有全劇最優(yōu)美的唱段《Come to me》,更是伴隨著芳汀與愛波尼這兩個承受苦難的女性反復(fù)出現(xiàn),尤其在全劇的最后,更是由芳汀和愛波尼合唱這首曲目,這也是創(chuàng)作者在暗示聽眾,命運(yùn)的苦難,在這兩個女人的身上是多么的相似,這就更加深了她們苦難的意義。其婉轉(zhuǎn)哀傷的曲調(diào)與這兩個人物的命運(yùn)可謂是相得益彰。在欣賞這部電影(或者音樂?。r,多多注意這種曲調(diào)的復(fù)用,可以體會到一些劇情以外的深意。

下面我把劇中主要人物的幾首唱段介紹一下。

 

米里埃爾主教

在電影中,米里埃爾主教的扮演者叫做Colm Wilkinson,江湖人稱“寇叔”(雖然現(xiàn)在已然是“寇爺”了……)。此人是1985年首演版的讓-瓦讓的扮演者,也是公認(rèn)的唱功最好的一版讓-瓦讓。如今寇叔年齡已大,無需化妝就把主教的年邁慈祥演出來了,相信看過10周年的朋友們見到他都會覺得親切(雖然我一開始險些沒認(rèn)出來)。

主教在電影中的這一唱段是沒有名字的,僅僅是作為序曲(Prologue)的尾聲出現(xiàn),但是在我看來是全劇中最為優(yōu)美的唱段之一。在序曲壓抑沉重的眾犯人的組曲《Look down》和沙威對讓-瓦讓的假釋之后,讓-瓦讓盜竊再次被抓,整個氛圍已經(jīng)壓抑到近乎極點(diǎn),此時主教溫柔慈祥渾厚的聲音插進(jìn)來,漸漸舒緩了觀眾的情緒,更在反差中表達(dá)出主教的仁愛濟(jì)世。當(dāng)主教對讓-瓦讓以德報怨,尊尊教誨的時候,其唱腔的莊嚴(yán)而感人,當(dāng)他唱出最后的那句“God has raised you out of darkness,I have saved your soul for god”的時候,我相信每個人都會對讓-瓦讓的被感化覺得心悅誠服。一個唱段能夠達(dá)到這樣的效果,可謂難得。

 

讓-瓦讓

讓-瓦讓作為故事的靈魂人物,在劇中擁有最多的唱段。電影里面讓-瓦讓的扮演者叫做Hugh Jackman,江湖人稱“休叔”(又一個叔……)。休叔的唱功總體來說還是可以的,基本上比較圓滿的完成了讓-瓦讓的唱段任務(wù),唯獨(dú)那首《Bring me home》差強(qiáng)人意,這個我們后面再說。休叔最大的優(yōu)勢在于精湛的演技,在讓-瓦讓一些重大的心理斗爭的點(diǎn)上,休叔能夠比較好的表達(dá)出來,例如在被感化的那段(唱段《What have I done》),他的表情和動作就非常傳神,還有在芳汀托孤,沙威對峙,結(jié)尾辭世等地方都掌握的很準(zhǔn)確,讓人相信讓-瓦讓差不多就該是這樣子的。

前面說過,讓-瓦讓的唱段有很大一部分是表達(dá)內(nèi)心斗爭的,基本都是使用《Who am I》和《What I have done》的曲子,尤其是《Who am I》,在后面的《One day more》還有一段Reprise。在這兩首唱段中,休叔的表現(xiàn)還是很讓人滿意的。

這里有必要說一下《What have I done》這個唱段,作為全劇中曲調(diào)最緊促,斗爭最激烈的曲目,這一部分感情的推進(jìn)是通過短促的問句完成的。讓-瓦讓的動搖,疑惑,感動和悔恨,在一次又一次的感情交鋒中逐漸提升,可以說這首唱段的音樂像是一場你死我活的較量,其結(jié)果只可能有兩個,沖突結(jié)束,完成了蛻變,或者沖突升級,信念最終無法調(diào)和,直到最后用一個高亢的尾音標(biāo)志著沖突的結(jié)束,標(biāo)志著讓-瓦讓的新生,其渲染力不可謂不強(qiáng)。這首歌的旋律在后面被使用了兩次,分別沙威在自殺前的那首《Javet’s suicide》,和愛波尼和泰納迪埃在讓-瓦讓門外的爭執(zhí)。前者采用了與《What have I done》相似的手法,沙威的信念開始動搖,在不斷的自我質(zhì)問中,矛盾升級,與讓-瓦讓不同的是,他的矛盾最終到無法調(diào)和的地步,只能選擇結(jié)束自己的生命。而后者則是愛波尼和泰納迪埃的對唱,這首歌的旋律完美的表現(xiàn)了兩人這種針鋒相對的交手,聽著十分過癮。

另外一個有名的唱段是讓-瓦讓與沙威的對峙(《Confrontation》),在這首二人對峙的曲目里面,休叔對節(jié)奏的把握非常好,尤其是從一開始被沙威壓制,到后面的突然爆發(fā),反客為主,聽的人熱血沸騰。當(dāng)然,休叔如此優(yōu)秀的表現(xiàn)可能也是與沙威唱功之弱有關(guān)的。(電影版沙威的槽我們后面再吐嗯……)

除去這幾首,就是讓-瓦讓最有名和最受歡迎的唱段《Bring him home》了,這首唱段本來是法語原版中沒有的,是勛伯格為了英文版專門加寫的。在這首歌中,讓-瓦讓向上帝表達(dá)了希望犧牲自己,拯救馬里于斯的心情,從開始的感慨馬里于斯的年輕和自己的老邁,到后來真摯的希望馬里于斯能夠回家,甚至不惜犧牲自己,表現(xiàn)了讓-瓦讓高尚的情懷。這首歌對演唱技巧的要求極高,尤其是最后高音的控制,對歌手可謂是一個挑戰(zhàn),歷代音樂劇都是以這個唱段來衡量“讓-瓦讓”們的唱功。但是很明顯休叔還是不能很好地掌控這首歌,在后面的高音部分明顯聲線便窄,甚是略微有一些刺耳,而且因為演唱能力的有限,也就限制了這首歌感情的發(fā)揮,使之不夠飽滿。若說對這首歌演繹的對好的,還是前面說的寇叔,建議大家可以自行上網(wǎng)搜尋一下原版的這首歌,應(yīng)該會有驚喜。

最后還要說一下電影版為讓-瓦讓增加的新唱段《Suddenly》,發(fā)生在讓-瓦讓接走柯賽特準(zhǔn)備開始新生活的路上。這是首非常優(yōu)美抒情的詠嘆調(diào),而且我認(rèn)為增加的恰到好處。原著中曾經(jīng)反復(fù)強(qiáng)調(diào)說,柯賽特的到來是讓-瓦讓人生最幸福的時光,讓-瓦讓將自己全部的愛都傾注給了柯賽特,正因為如此,讓-瓦讓后來的救回馬里于斯,以及主動離開柯賽特,才顯得尤其偉大和感人。原版音樂劇中對這父女二人的感情鋪墊略少,這首《Suddenly》很好的填補(bǔ)了這個感情空白。而且這首歌本身也很優(yōu)美(在影片最后似乎還有一次Reprise,但我不太確定……),結(jié)合這父女二人悲慘的身世,頗為動人。

 

沙威

沙威是全劇中除去讓-瓦讓之外唱段最多的角色,稱之為男二號毫不過分。電影版中的沙威扮演者叫做Russell Crowe,就是演過《角斗士》和《美麗心靈》的那位。按說演過如此硬漢的人,駕馭沙威這種有威嚴(yán)有氣場的角色應(yīng)該是沒有問題的,但是Crowe在劇中卻并沒有把沙威的那種忠于法律,壓抑森嚴(yán)的氣場表達(dá)出來。在劇中,沙威作為社會法則的執(zhí)行者,和讓-瓦讓一生的克星,他的每次出場,背景音樂都立即由高轉(zhuǎn)低,由明轉(zhuǎn)暗,仿佛沙威一出現(xiàn),所有的環(huán)境音樂人群都退避三舍,萬馬齊喑,即使讓-瓦讓也為之退縮。這種唯我獨(dú)尊的氣場和渲染力,在電影版的沙威身上卻沒有很好地體現(xiàn)出來。如果我事先腦海中沒有對沙威的印象,那么電影中的沙威的形象對我而言可謂是和藹可親,忠厚老實(shí)(囧)……我覺得他應(yīng)該去演樸實(shí)的起義工人……

再說演唱方面,Crowe的演唱能力作為影星或許尚可,但是在音樂劇的表達(dá)中就捉襟見肘了。網(wǎng)上有人吐槽說Crowe的唱法是“搖滾加說唱”,他的歌聲缺乏層次感,音域亦不寬,而且力度不足。若實(shí)話實(shí)說,他的唱段作為歌曲而言,唱得也算是中規(guī)中矩,而且能看出他是很努力想唱好……但是對于之前接觸過音樂劇的人來說,就有一些“曾經(jīng)滄海難為水”的感覺了。

劇中,沙威最主要的唱段有兩個,《Stars》和《Javet’s Suicide》,這是沙威僅有的兩段內(nèi)心獨(dú)白,前者表達(dá)了對法律秩序的崇敬和誓言,后者則是對社會法則的懷疑和對自己信念的動搖。在雨果筆下沙威并不是壞人,事實(shí)上他是一個格盡職守,嚴(yán)于律己的人,甚至有一種悲壯的英雄情節(jié)。音樂劇中,沙威的這一形象,以及他的價值觀,主要就是通過《Stars》這首歌表達(dá)出來的。遙想彼時我第一次聽《悲慘世界》的音樂劇OST,并不知道這個故事的情節(jié)和人物,當(dāng)時聽到《Stars》這首歌的時候可謂一見傾心,不僅被它的雄壯優(yōu)美的旋律所感動,而且為它所流露出的那種正義感與英雄氣魄所折服,一直錯誤的以為這首歌是主角所唱,后來知道真相以后,我對沙威這個角色便敬畏有加,即恨且憐。可以說,觀眾對于沙威的這種復(fù)雜的心情,就是通過這首歌形成的??蛇z憾的是,Crowe的演唱能力實(shí)在無法駕馭這首歌。建議有興趣的同學(xué)可以去搜索一下原版的《Stars》。另外雖然電影版的這首歌并不出彩,但是電影里面與之對應(yīng)的場景卻十分出色,巴黎的夜幕下繁星籠罩,沙威在群星的注視下立誓,整個場面莊嚴(yán)肅穆,讓人感受到了沙威對自己內(nèi)心的信仰的忠誠。

至于《Javet’s Suicide》,在前面介紹《What have I done》的時候已經(jīng)講過了,這首歌在演唱上也是同樣的問題,就不多說了,這首歌的最后,隨著沙威之死,《Stars》的主旋律響起,氣勢磅礴而又令人感慨,可謂神來之筆。

 

 

芳汀&愛波尼

把這兩位女性角色放到一起說,是因為她們的身世即相近又凄慘,她們的演唱有大量的相同的曲調(diào),可以看出,創(chuàng)作者有意讓她們成為一個彼此呼應(yīng)的對照組。她們負(fù)責(zé)了全劇最哀婉最催淚的幾個唱段。

芳汀的扮演者我就不用多說了,安妮海瑟薇,眾多人心中的女神級人物,很多人估計就是被她在預(yù)告片中那首聲淚俱下的《I dreamed a dream》忽悠來看這部電影的。愛波尼的扮演者是Samantha,她在《悲慘世界25周年演唱會》上,也是扮演愛波尼這個角色,并不是音樂劇演員出身的她卻把愛波尼這個人物演繹的淋漓盡致。我對電影版最滿意的兩個角色,就是芳汀和愛波尼,她們在形象上和歌唱實(shí)力上都完美的達(dá)到了我對這兩個角色的理解。

這兩個角色在音樂劇中可謂是“牽絆”甚多,愛波尼的著名唱段《On my own》,就是芳汀臨終時那首凄婉的《Come to me》的改版,而《On my own》這首歌,在法語原版中本來是芳汀的唱段,而且在故事的最后,讓-瓦讓死去的場景中,與芳汀的靈魂一起演唱Finale的也是愛波尼,她將讓-瓦讓接引到了天堂(在電影里面修改成了主教),而Finale的曲調(diào),同樣是《Come to me》的復(fù)刻。

這兩個角色之間如此多的牽連,是與她們的悲慘的命運(yùn)有關(guān)的。兩個人同樣都生活在社會的底層,同樣一無所有,同樣被愛情拋棄,同樣都有一個自己愿意為之付出一切的人,對芳汀而言是柯賽特,她卻至死也無法見到自己的女兒;對愛波尼而言是馬里于斯,她卻只能目睹他離自己遠(yuǎn)去,除此之外,她們也同樣的悲慘的死去,前者死于社會的迫害,后者死于社會的殺戮。當(dāng)人們聽到《Come to me》的曲調(diào)化身為《On my own》在愛波尼的口中唱出,或者聽到來自天堂的芳汀與愛波尼的遙相呼應(yīng)的吟唱,會深深地感慨,芳汀的命運(yùn)繞了一個圈,穿過許多年的時光,再次在愛波尼的身上重演,這流逝的許多年,并沒有沖淡這世界上的悲慘與黑暗,兩個靈魂卻有著同樣的苦難。這樣的情節(jié)怎能不讓人感動。

在我看來,《Come to me》堪稱《悲慘世界》中最優(yōu)美的唱段,沒有之一。這首歌是芳汀臨死前與讓-瓦讓的對唱,大家可以留神聽一下。芳汀臨終的母愛,哀婉,無助,在這首歌里表現(xiàn)的淋漓盡致。而《On my own》僅僅改編了這首歌的后半部分,就已經(jīng)成為膾炙人口的名曲。遺憾的是,電影里面這首歌被刪減了一部分,并且由于芳汀臨終微弱不連貫的氣息,削弱了這首歌的美感(我對此頗有微詞)。

與這首歌相對應(yīng)的,就是它的“改編版”,愛波尼的《On my own》,冷雨深夜空蕩的街,少女獨(dú)自吟唱著自己無望的愛情,這首歌的意境在電影中被完美的渲染出來。Samantha的這首《On my own》可以說是對這首歌的完美的詮釋。關(guān)于這首歌無需多說,我相信電影中優(yōu)美的唱段和凄美的場景足以感動每個人。

愛波尼除了這首名曲,還有一首不比前者有名,卻同樣優(yōu)美的二人詠嘆調(diào)《A little fall of rain》,這首號稱“催淚神曲”的對唱,是愛波尼與馬里于斯的臨終遺言。關(guān)于愛波尼和馬里于斯的這段單相思愛情,在原著里被描寫的虐心無比(電影里也很虐),馬里于斯因為了解愛波尼的父親的為人(即泰納迪埃),一直與愛波尼保持著疏遠(yuǎn)的關(guān)系,可憐的愛波尼卻一直盡全力的幫助馬里如斯,甚至幫助他找到柯賽特。在街壘上,馬里于斯懷抱著受傷的愛波尼,是愛波尼最幸福的時刻,她的卑微的幸福令人心酸。在小說中,愛波尼請求馬里于斯在她死后,吻一下她的額頭,然后就閉上了眼睛,正在馬里于斯以為她已經(jīng)死了的時候,“她又慢慢睜開眼,然后溫柔地對馬里于斯說,‘再說,馬里于斯先生,我相信我有點(diǎn)愛上了您。’她還想微笑,卻咽了氣?!边@段描寫可謂是文學(xué)史上最虐心的表白,讓人讀罷頗有掩卷淚奔的沖動。在法語的原版唱段中,這首歌的結(jié)尾句可以作為獻(xiàn)給愛波尼的最好的詮釋,這首歌的法語原版叫做《Ce n’est rien》,歌曲的最后,馬里于斯抱著已經(jīng)死去的愛波尼唱道,“L’amour qu’elle n’a pas eu, elle me l’offre.”翻譯成中文就是,“那份她未曾擁有過的愛情,她卻將它給了我?!泵鎸@樣的句子,除了感慨,我不知道還能說什么。

 

馬里如斯

劇中馬里于斯的扮演者是Eddie Redmayne,江湖人稱“小雀斑”(不要問我江湖為什么這么兇殘……)。首先要懺悔一下,我之前看完電影后,發(fā)微博說歷代《悲慘世界》都是毀馬里于斯不倦的,但是我后來反思,小雀斑的歌聲真的是很不錯的,就是形象距離我心目中的美男頗有差距。僅就歌唱實(shí)力而言,小雀斑足以甩開25周年那個坑爹的尼克囧十八條街。雀斑同學(xué)的嗓音出人意料的渾厚有力,雖然不比首演原版的Michael Ball(江湖人稱“球叔”,都告訴你不要問了……),但是在我聽過的版本中可算是名列前茅了。這部電影中能發(fā)掘出有一位優(yōu)秀的馬里于斯,也算是一件意外的收獲吧。

馬里于斯大多數(shù)的曲目是與別人合唱的,例如與柯賽特合唱的《In my life /A heart full of love》,與ABC之友合唱的《Red and Black》,以及前面提到的《A little fall of rain》。在劇中《A heart full of love》與前面的《In my life》連為一體,描寫馬里于斯與柯賽特的互訴衷腸,是表現(xiàn)兩人愛情發(fā)展的關(guān)鍵曲目。如上所訴,雀斑同學(xué)在這里表現(xiàn)優(yōu)異,與柯賽特的配合很默契??沦愄氐陌缪菡逜manda的演唱能力其實(shí)一般,嗓音略尖,不太柔和,但是在與馬里于斯的對唱中,因為后者渾厚的聲音,使柯賽特的歌聲帶有了一種余音繞梁的特質(zhì),被包容在馬里于斯的聲音里,顯得非常和諧。這段曲目我認(rèn)為也是電影中完成的很好的一段。

另外馬里于斯還有一首讀唱曲目,就是電影里著重表現(xiàn)的《Empty table empty chairs》,這首歌采用的是之前主教的唱段的旋律,很適合表達(dá)這種舒緩悠遠(yuǎn)的感情。這首歌里,馬里于斯死里逃生,故地重游,感嘆昔日志同道合的朋友們已經(jīng)陰陽兩隔,心中的悲愴不能自已。電影版中小雀斑對這首歌也是完成的非常好,尤其是最后的幾句歌詞,飽含感情,配上一滴淚水,讓人心里也有了一種故人已逝的悲涼感。這首歌曲在音樂劇的表演中,馬里于斯死去的朋友們悉數(shù)登場,從黑暗中慢慢走到桌前,之后隨著音樂的消失,又漸漸的隱沒入黑暗中消失,用這樣的手法表達(dá)馬里于斯對于朋友們的思念,頗能引起人們的共鳴,電影中我本來期待會有ABC之友的生前活動的蒙太奇加進(jìn)來,但是很遺憾電影并沒有采取和舞臺劇類似的這種手法。

 

小乞丐加弗羅什

說加弗羅什是這部劇中最讓人喜愛的角色,應(yīng)該不會產(chǎn)生太大的異議。雨果塑造的這個熱心勇敢,具有革命精神的巴黎小乞丐的形象,在法國文學(xué)史上曾被稱為是“最好的乞丐”。電影中加弗羅什的戲份比音樂劇中增加了許多,我對此感到十分滿意。

音樂劇中屬于的加弗羅什的唱段是《Little people》,即加弗羅什拆穿沙威的身份時候唱的那幾句,以及他最后出去撿彈藥,面對軍隊的射擊所唱的部分。歷代《悲慘世界》的表演中,包括10周年與25周年音樂會上,加弗羅什的演唱都僅限于這幾句,其實(shí)《Little people》是一首完整的曲目,也是在專輯中我頗為中意的曲目,可惜一直沒有機(jī)會得見其舞臺完整版。有興趣的朋友可以去搜索一下這首歌的完整版,是很有趣的一首歌。

 

ABC之友

ABC之友的合唱,幾乎全部都是革命歌曲,整個起義所籠罩的英雄氣魄和悲壯史詩感,完全是依靠ABC之友的數(shù)段合唱完成的。他們的歌我認(rèn)為在電影中的表現(xiàn)的最完好的,一方面是由于電影本身比較適合表達(dá)這種群唱式的歌曲,另一方面我對電影版的昂若拉也是十分的滿意。他們在劇中有四首合唱,分別是第二幕開幕曲《Look down》,與馬里于斯對唱的《Red and Black》,起義進(jìn)行曲《Do you hear the people sing》,以及最后在街壘上孤立無援時的傷感曲目《Drink with me》。

《Red and Black》是第二幕中對革命情緒的第一次烘托,也是曾經(jīng)被我單曲循環(huán)的曲目之一。這首歌前半段是朋友們對馬里于斯的愛情的調(diào)侃,緊隨著昂若拉訓(xùn)斥馬里于斯的那句“Our little lives don’t count at all”,眾人開始抒發(fā)對革命的期待,對舊世界的憎惡,對新世界的向往,這里的兩組Red和Black的對比合唱將那種推翻黑暗,光明必勝的革命情懷推向了一個小高潮。

《Do you hear the people sing》這個唱段就太出名了,因此也就不需要我再多做介紹了,我相信這首歌一定可以打動你。只是想給大家推薦一個視頻,在《悲慘世界10周年音樂會》結(jié)束的時候,來自17個國家的讓-瓦讓一起唱起了這首歌,其場面之震撼人心,無法用語言來形容。彼時你會體會到,音樂,信仰和情懷,這些東西都是沒有國界的。

《Drink with me》則是我一直認(rèn)為被低估了的一支歌曲,這首歌平時很少被談?wù)摰?,在電影中也被刪減為一段。其實(shí)這首歌曲表達(dá)的面臨生離死別,朋友之間緬懷舊事,互相舉杯的情景,十分的具有感染力。我想如果有一天你將要與某個(或者某些)友人長久地分離,那么這首歌將是這種場合下不二的選擇,頗有催淚之功效。

 

其他

最后再說幾首無法歸入到以上各類的曲目。

《Turning》也是一首被刪減到只剩開頭四句的曲目,發(fā)生在街壘戰(zhàn)結(jié)束后的第二天,女人們在街上清理戰(zhàn)場的時候。這首歌采用的是前面《Lovely lady》的曲調(diào),歌詞寫得頗為深刻。這首歌前面感慨起義的學(xué)生們的死亡(即電影中的四句),后面則質(zhì)問學(xué)生們犧牲的意義何在。歌曲的名字叫做《Turning》,正是因為歌曲在后半段中唱道,轉(zhuǎn)過了這么多年,又轉(zhuǎn)回了開始的地方,沒有什么會真的改變。歌曲中的滄桑感和那種底層人民對社會變革的絕望感很自然的流露出來,引人思考。

《Finale》是最后的組曲,先是讓瓦讓-芳汀的對唱,然后轉(zhuǎn)入到《Do you hear the people sing》的合唱,又凄婉抒情到豪邁雄壯的過度絲毫不突兀。這首組曲中,最感動我的依舊是芳汀的部分,在她的那句“Take my love,for love is ever lasting. All your grief,is at last at last behind you.”中,你仿佛看到所有的苦難都得到救贖,所有的堅守終于得到證明,其中的悲天憫人的情懷,我只有在老鷹樂隊的《Desperado》的開頭那句“desperado”中感受到過,僅這一句就足以讓人落下淚來。這首最后的組曲,將全劇的兩大主題,苦難和革命,在感情上融為了一個整體,并且使之升華,讓人看完全劇之后,仍然久久的沉浸在這個苦難深重的世界里。

 

寫在最后

這篇文章前后寫了三天,我也沒有想到會寫這么多。大概是因為對這部作品的感情深厚,一旦開始寫,想說的話就源源不斷的涌出來,大抵是總擔(dān)心自己說的不夠多,不夠好,不夠深刻,不足以匹配這部偉大的作品吧。這部作品帶給我的東西太多,因此我也就想盡我自己的一點(diǎn)力量,讓這部曾經(jīng)感動我的作品,也能為其他人帶去一些東西。

對于那些能看到這里的人,感謝你們能忍受我長篇累牘的廢話看到這里,那么如果你是一個還沒有接觸過音樂劇的人,我想你已經(jīng)準(zhǔn)備好去看這部電影了,如果可以的話,我也希望這部電影成為你接觸音樂劇這一類音樂形式的開始。我第一次接觸音樂劇,是很多年前從一張《歌劇魅影》的CD開始的,它為我打開了音樂劇的大門,我很慶幸我選擇在這個世界里走的更深更遠(yuǎn),這么多年來,它從來沒有讓我失望過,從來都沒有。如果可能的話,我也希望這部電影,能成為你的啟蒙老師。如果在這個過程中,我的這篇文章能幫上什么忙,那也就是我做過的最有意義的事情了。

最后我想說的是,寫這篇文章的時候我會頻繁的想起曾經(jīng)與我分享過這些音樂劇的人,從某種意義上說,這些經(jīng)歷造就了今天的我,我為此感到感激。這是我最自豪的事情。

各位,祝好。觀影愉快。

 

 4 ) 關(guān)于Les Miz的非專業(yè)人物吐槽(我愛這版的Marius)

后記寫在最前
寫完這篇影評已經(jīng)過去兩個多月了,腦海中一直揮之不去的旋律也終于沉寂下來。沒想到國內(nèi)的電影上映又迎來了一大波討論的逼近。這篇影評,其實(shí)也不算是影評,應(yīng)該說是關(guān)于影片中的人物角色以及選角過程的八卦集錦,是看完電影后特別想和友鄰分享的一些周邊。我知道和專業(yè)級的豆友們相比,知識儲備依然相形見絀,但是還是很感激有那么個機(jī)會可以拋磚引玉,聽到那么多深刻或者有趣的見解,甚至和評論豆友最后成為友鄰。
雖然是吐槽,但是我想說我愛這部音樂劇我也愛這部電影(嚴(yán)格說這部電影就是音樂劇的實(shí)體場景版),我曾在中途哭得頭皮發(fā)麻,我也在電影結(jié)束后的三個禮拜內(nèi)完全沉浸在OST中無法自拔。有一次深夜一個人從lab出來因為覺得作業(yè)太多生活凄苦于是不自覺地哼哼there is a castle on the cloud……我愛每一個演員的表現(xiàn),哪怕快被媒體和影迷黑出淚的Russell Crowe我也越抱著同情的心態(tài)越看越覺得萌。曾經(jīng)看到一篇報道說Tom Hooper導(dǎo)演最后用的全部都是現(xiàn)場的同期聲而非事后配音,那讓我覺得演員有這樣的表現(xiàn)力實(shí)屬驚人。而觀影時我在Ottawa某個小影院里聽到的雷鳴掌聲已經(jīng)說明了大部分觀眾對這部電影的認(rèn)可。
那天聽一個老同學(xué)說看Les Miz國內(nèi)場的時候遇到了三分之一的人中途退場,也有人評論像是看了2小時的國外京劇。好在除此之外我聽到的幾乎都是褒獎,甚至還看到了用當(dāng)初刷復(fù)聯(lián)的精神反復(fù)刷Les Miz的真愛粉。我還是相信音樂的感染力可以在國內(nèi)聚集一批Les Miz劇迷或者音樂劇觀眾群體。畢竟沒有市場基礎(chǔ),Les Miz的音樂劇中國版進(jìn)駐大舞臺依然只是個計劃或者說是夢想。


Valjean -- Hugh Jackman
最早在大銀幕上看到休叔當(dāng)然是因為他的金剛狼,后來看到在致命魔術(shù)中看到他的表現(xiàn)也驚嘆大長腿的出眾的演技。單從人物刻畫方面來說,休叔很好地演繹了一個從掙扎到新生,從背負(fù)責(zé)任到最后成為革命一部分的Valjean。而由于電影因為不受舞臺布景的局限,人物的情緒在各處自然場景中得以放大,于是相比音樂劇僅靠聲音傳達(dá)情感,電影版的Valjean讓我們看到了更多的人物內(nèi)心世界。比如Valjean逃出監(jiān)獄后在山間面對陽光時那種獲得新生卻又前途渺茫的感覺,后來走投無路紅著雙眼怒斥著這個可悲的不能接受他的世界,再后來面對Javert要重新逮捕他時的悲憤,到最后臨死前看著Cosette笑,然后對天上的Fantine說我完成了責(zé)任的那種交待了一生的解脫幸福感……表現(xiàn)空間一旦被擴(kuò)展,那么呈現(xiàn)出的人物完整性是任何一版音樂劇Valjean都無法表現(xiàn)的。
另外電影里開創(chuàng)性地添加了一個新的唱段——在Valjean救出小Cosette后在馬車?yán)锏哪且磺鷖uddenly(這個詞在雨果的法語原著中以brusquement反復(fù)出現(xiàn)),這個音樂劇中沒有的唱段很好地刻畫了Valjean突然變成了一位父親的心情變化,填補(bǔ)了音樂劇里Valjean面對小Cosette的感情空白。而休叔在和小Cosette對話時滿眼的慈愛,也預(yù)示了他未來那些年對于這個女孩的責(zé)任。
當(dāng)然,對于一部從頭唱到尾的電影來說,我們無法忽略演員的音樂表現(xiàn)力。當(dāng)年托尼獎頒獎禮上休叔和Neil Patrick Harris一起又唱又跳anything you can do的時候讓人驚嘆休叔的能歌善舞,oscar的主持秀也證明了他的舞臺才能。不過僅僅停留在主持水準(zhǔn)的唱功能并不能保證一定可以撐起所有男主角的唱段,畢竟Valjean這么經(jīng)典的角色已經(jīng)有太多的音樂劇大師演繹過了,超越并非易事。休叔最后交出的答卷令人滿意但是卻并非完美,例如那首爭議頗多的bring him home。看過25周年版Les Miz的人應(yīng)該都記得,那一版的encore曲中有各個時期音樂劇中的Valjean大合唱,大合唱的第一個選段就是技巧要求極高的bring him home。當(dāng)時每一個Valjean都表現(xiàn)出了千回百轉(zhuǎn)的音色,而那種開始祈禱然后悲憫最后赴死般的情緒,卻在電影里被休叔全部處理成了從頭到尾都是缺少層次感,甚至讓人感覺是一直都吊著嗓子的平鋪直敘。說起25周年的bring him home合唱版,那就說一下那曲的第一嗓——寇爺Colm Wilkinson。電影里一個很大的驚喜是發(fā)現(xiàn)Bishop的飾演者是Colm Wilkinson,他曾是1985年倫敦首演版和1987年百老匯首演版的Valjean,十周年里的主唱,2002年的上海站也是他扮演的男主。至今我還記得寇爺那經(jīng)典的略帶沙啞的God on high, hear my prayer,娓娓道來,如泣如訴。如果看過劇院魅影,那么你會發(fā)現(xiàn)25周年一群phantom合唱時,最慈祥的老phantom還是他??軤斈欠N平和的救贖的笑容配合著教堂內(nèi)溫和的光,總有種讓人覺得安心的感覺,請他擔(dān)任Bishop的角色真的是再合適不過。既然老版Valjean和休叔演了對手戲,不知道這位老前輩會給休叔的演唱怎么樣的評價。

Javert -- Russell Crowe
如果說這次電影版的選角最會引起音樂劇粉吐槽的人物,那么Russel可能就要渾身都是槍眼了。Russel適合很多的悲情英雄角色,例如曾經(jīng)的Nash,例如曾經(jīng)的角斗士。但是與這些絕對的正面角色不同,Javert這個悲情人物特殊在他的前半段始終是國家機(jī)器的形象出現(xiàn),若要好好演繹那個警察的冷硬與堅持,Russel顯然不能用之前的英雄經(jīng)驗來詮釋這個角色,但是他的表演慣性似乎讓他滿臉寫著潛臺詞“其實(shí)我是好人”。前期人物性格如果沒有到位,那么后期堅韌不拔的追捕的動機(jī)就變得牽強(qiáng)。唱功上,曾經(jīng)玩過樂隊的Russel音域似乎很窄,于是高音上不去低音下不來的他唱歌有念歌詞的感覺。走出影院地時候我不住地感慨這個Javert是說唱歌手么,也有豆友評價說他唱得充滿了搖滾腔。Stars和最后的suicide這兩段本是Javert內(nèi)心獨(dú)白高潮戲的唱段,因為電影中獨(dú)特的布景設(shè)置,觀影重點(diǎn)很容易變成:咦,他怎么那么喜歡走邊邊?他真的不會掉下去么?喂走里面點(diǎn)好么,哦不用擔(dān)心他掉下去了,這次他真的跳下去了……印象中最貼近我的想象的Javert是10周年里Philip Quast。不同于25周年里Norm Lewis表現(xiàn)的從頭到尾的憤怒,Quast的聲音更加堅硬眼神也更像一只鷹,尤其是他唱出了原著中Javert的那種自成與固執(zhí)。
如果大家有興趣,可以觀看下面這個金剛狼和角斗士在pub里斗唱的the confrontation,Russel的馬步以及搖滾腔調(diào)在他自high的時候顯得非常有趣:http://www.youtube.com/watch?v=0fB6LIsntpg


Marius -- Eddie Redmayne
相信大多音樂劇粉心中的Marius的聲音只有Michael Ball一個。25周年最后老版演員登場合唱one day more,Michael Ball的浪漫而又華麗的聲音出來的時候獲得了全場最熱烈的掌聲,頓時甩了同場的那個90后Nick Jonas扮演的Marius幾十條街(YouTube上神評論:The audience is cheering loudest for Michael Ball because this was the only time the whole night they got to hear the part of Marius sung properly)。Nick Jonas是pop歌手出身,雖然有過broadway經(jīng)驗,但是他的嗓音和肺活量的局限總讓他的唱腔充滿了隨時會斷氣的吃力感,隨之而來的就是觀眾聽他演唱時更加費(fèi)力的感覺。幸運(yùn)的是,電影版里小雀斑Eddie Redmayne沒有再讓人失望。
在觀看電影Les Miz之前,我對Eddie的全部的印象就是他在My week with Marilyn里的呆萌的笑容(請不要說他是托雷斯好么),所以我并不確定他是否合適去演一個熱血青年。而這次的Eddie給我的最初感覺是聲線迷人但是表情茫然,不過隨后戀愛中的深情被這個在伊頓接受過專業(yè)音樂訓(xùn)練的畢業(yè)生表現(xiàn)得淋漓盡致。他最精彩的表演是在戰(zhàn)爭結(jié)束后那首empty chairs at empty tables。在一個采訪中Eddie說當(dāng)時看到劇組正在招人拍攝Les Miz的消息后,就用iPhone錄下了自己唱的empty chairs at empty tables,然后發(fā)給了他的經(jīng)紀(jì)人顯擺了一下自己挺能唱。結(jié)果他的經(jīng)紀(jì)人在沒有告知他的情況下又把這段發(fā)送給了Les Miz的制片人,就這樣他獲得了Marius 的角色。Eddie本身的聲線就很容易讓人一見傾心,引用一篇豆瓣劇評里的話,Eddie有介于男孩和男人之間讓人心碎成渣的音質(zhì)。那句there’s a grief that can’t be spoken響起開始鏡頭給了他的側(cè)臉很長時間的特寫,從空虛到悲愴。最后唱著oh my friends, my friends, don’t ask me,眼淚下滾的那一刻姑娘們心都顫了。在ABC小合唱的時候,Eddie足夠有辨析度的嗓音也撐起了整個演唱,唯一的遺憾是Marius光芒太強(qiáng)而壓住了他的死黨,那個本該是阿波羅般發(fā)光的男子,革命青年領(lǐng)袖Enjolras。


Enjolras -- Aaron Tveit
印象最深刻的一幕是最后天亮了,Enjolras他們發(fā)現(xiàn)全城只剩他們在戰(zhàn)斗,他們守護(hù)的人民最后拋棄了他們,然后這個時候小男孩兒唱起了do you hear the people sing,然后是慢慢響亮的合唱。最后一部哈利波特之后我就很少遇到從頭到尾都鼻子酸的電影了,但是我沒有想到眼淚最集中爆發(fā)的一刻會是這首歌。最慘烈的那場搏殺結(jié)束后,是很經(jīng)典的那幕Enjolras身批紅布倒掛在木頭橫欄上的情景,感謝電影保留了這個。話說看過Gossip Girl的同學(xué)可能會發(fā)現(xiàn)這個Enjolras的扮演者Aaron Tveit客串過Nate的表兄。其實(shí)這家伙是真正的broadway演員,在當(dāng)紅音樂劇catch me if you can里擔(dān)任主唱(75和77樓同學(xué)推薦他的“Next to normal”)。不過Aaron Tveit的嗓音太顯柔軟,激情和力度似乎并不足以勝任Enjolras這樣的英雄角色,在red and black里他尤其表現(xiàn)得缺乏底氣,最后都被Eddie的聲音蓋住了。另外由于電影的編排關(guān)系,這里的Enjolras存在感很低,也許大家會發(fā)現(xiàn)小男孩Gavroche比他更像革命首領(lǐng)。
25周年里的Ramin Karimloo是個人最喜歡的一版Enjolras,他當(dāng)年在最后的one day more大合唱中,站出來在一群前輩中唱出那句One more day before the storm時,表現(xiàn)力不亞于其他的老版唱將。2011年開始Ramin在Queens Theatre里演唱Valjean,聲音非常美但就是略顯年輕。當(dāng)然Ramin在25周年版的劇院魅影里的表現(xiàn)就已經(jīng)足夠驚艷了,而且個人認(rèn)為他是那么多版的phantom里最英俊的一個。鑒于他的外形和聲音都很適合舞臺之外的地方,電影沒有邀請他來飾演Enjolras有點(diǎn)可惜。


Eponine -- Samantha Barks
幾天前我在豆瓣推薦電臺里那首o(hù)n my own的時候就預(yù)感自己會在這首歌的時候把持不住淚崩。Eponine在一片漆黑中抱著胳膊緩緩地唱著I love him, l love him, I love him, but all is on my own時,有一種笑著哭的甜美和絕望。25周年的時候,非科班出身的Samantha Barks把那種經(jīng)典的女二號情緒演繹得那么到位,以至于讓人覺得她的表演絲毫不遜色于10周年時的Lea Salonga。大概是因為對她的期待太高,于是在觀影時有點(diǎn)小失望,電影里Samantha的表演相比舞臺表演略顯僵硬,特別是彌留時期的那首a little fall of rain沒有唱開,她的犧牲被淡化了,而這本是一個可以挖掘更多表現(xiàn)力的角色。
而關(guān)于Eponine角色的競爭者據(jù)說還有Scarlett Johansson,Taylor Swift 和 Lea Michele。關(guān)于前兩者,扶額感慨制作組是怎么想的居然會考慮巨波妹子SJ和女巨人TS去演骨瘦如柴的Eponine,那簡直和選Bieber去演Marius一個檔次啊。至于GLEE的女主角Lea Michele,在她在還是枚小蘿莉的時候就已經(jīng)表演過Cosette,必須承認(rèn)那首castle on the cloud非常動聽,不過長大后的Lea總給人一種唱歌情緒過度飽滿的感覺,她的on my own中很難聽到凄楚只有悲怨?;蛟S還是春醒中那樣的角色更適合她。感激電影最后選了Samantha,大牌明星和銀幕熟臉并不能保證一個角色的感染力。


Cosette -- Amanda Seyfried
由于一直都不喜歡公主型姑娘,所以我始終不能對成年后的Cosette有好感。劇中的她在經(jīng)歷了童年的不幸之后變成了故事里唯一幸福的人。她可以擁有母親付出生命的囑托,可以擁有Valjean十多年的父愛,可以擁有Marius的“I didn’t live until today”一見鐘情。而她是唯一什么都不需要付出的姑娘,不用擔(dān)心生計,不用為情敵送信,不用在槍林彈雨中陪著心上人。很長一段時間,我一聽到Valjean唱起bring him home的時候,就覺得是Cosette拖累了他。不過在電影的最后,看到Valjean死前在教堂里看著Cosette露出笑容時,我突然明白了這個姑娘存在的意義。她是整個悲慘世界里唯一的亮色,她需要毫發(fā)無傷,純潔無暇,她需要一個童話故事般的結(jié)尾,這樣她才可以帶給Valjean或者說整個故事一點(diǎn)希冀和慰藉。所以她什么都不用做只需要去幸福去愛就夠了(評論7樓的姑娘說得特別好大家可以直接skip去看她寫的那段)。
關(guān)于Cosette的角色,Amanda夠美夠花瓶,她在街頭回頭一笑的時候我是女人都蕩漾了。因為之前在broadway過一段時間,而且有過Mamma Mia的經(jīng)驗,她的唱功也能撐起這個角色。據(jù)說Amanda其實(shí)想演Eponine,果然花瓶人物連她自己都愛不起來。不過有傳言當(dāng)初Emma Watson曾加入了Cosette的候選競爭。雖然Emma和Eddie都曾是Burberry的模特, 并且都合作過夢露那部電影,以及Emma長得也足夠花瓶,但是從她的聲音來看,不知道如果她演Cosette會不會有人憤憤地跳出來喊Ten points from Gryffindor~


Fantine -- Anne Hathaway
最初知道Anne能歌善舞是在奧斯卡上看到了她和休叔的表演,而真正聽到她的歌聲,是在一個多月前在影院里看到Les Miz的預(yù)告片的時候。當(dāng)寂靜的大廳里響起那首I dreamed a dream 時,我第一次知道原來這首被蘇珊大媽用來秀肺活量的歌可以有這樣的凄楚演繹。電影里的Fantine邊唱邊流淚,昏暗的光把她臉上的傷痕映襯得格外觸目驚心,支離破碎的聲音赤裸裸地傳遞著她的絕望和痛苦。Anne的發(fā)聲并不專業(yè)但是勝在感情充沛,最后那句but there are dreams that cannot be出來的時候,可以感覺到全世界的悲苦都集中在了她的身上。曲終的那幾秒鐘的寂靜里,我聽到了影院里滿場的啜泣聲。
題外話表達(dá)一下對Anne的祝愿,這兩年Anne勞模般地奔波在幾乎每一部電影里,趕場似的看著她扮演單戀女,扮演公主,扮演蝙蝠俠的女朋友,還有被剃發(fā)拔牙的單身媽媽,真的是太辛苦,希望這次可以提名最佳女配拿到小金人。這里附上25周年版Fantine的扮演者Lea Salonga寫的影評,她給了Anne好高的評價:http://entertainment.inquirer.net/74609/miss-saigon-dont-miss-les-miz, 以及Anne曾經(jīng)有過的演唱集錦http://www.youtube.com/watch?v=ohAKEdHJO4E(你們知道她還會唱rap么?)


Thenardier夫婦 -- Sacha Baron Cohen & Helena Bonham Carter
不管是哪一版的Thenardier夫婦,這倆大神出場的時候都會是全劇最輕松的時刻。Master of the house出現(xiàn)的時候的我本想和全場一起打拍子的,結(jié)果沒有人動彈我只能作罷然后自己默默用腳踩拍子。那個悲催的Santa太適合圣誕了……電影里的戲劇效果做得好出彩,這里的Thenardier先生(Sacha Baron Cohen,大獨(dú)裁者的男主,Hugo里的警察,所以知道為什么眼熟了對吧)雖然年輕了好多但是那種無賴的市井氣息依舊,每次喊錯Cosette名字都會引起爆笑。Helena,沒有看電影前光聽OST以及看她在Sweeney Todd里的表現(xiàn),會覺得她的聲音太軟沒有黑店老板娘的范兒,不過電影里她畫著濃妝頂著爆炸頭出場時,只一個眼神就補(bǔ)上了聲音里缺失的氣勢。不過大概是Helena瘋女人演得太多了,有種感覺無論她演誰她都是在演Helena自己。默默懷疑她是不是已經(jīng)不太會接正常人的角色了。
說到這里,才發(fā)現(xiàn)這次卡司的真心豐富,因為很難在其他場合遇到金剛狼,貓女,角斗士和貝姨在一起唱歌給你聽。


tips:
1. 鑒于回復(fù)中出現(xiàn)的一些問題,這里小補(bǔ)充說明一下,舞臺上的Les Miz是音樂?。╩usical)是區(qū)別于歌劇(opera)的,兩者特點(diǎn)可以wiki也可以參考98樓同學(xué)的舉例,以及http://movie.douban.com/subject/6860160/discussion/51176148/ 這個討論中響箭同學(xué)的回復(fù)。
2. 由于紀(jì)念場的卡司都不盡相同,文中所說的25周年和10周年版均指的是被錄成DVD的那兩場。
3. 如果觀影后遺癥嚴(yán)重的話,看完LM后的兩天內(nèi),你會不斷地哼哼do you hear the people sing;看完LM的兩周到三周內(nèi),你會反復(fù)聽OST或者各種紀(jì)念場,然后開始能哼唱各個選段;這種大腦被洗腦的癥狀在一個月后基本可以完全解除。
4. 看到這篇關(guān)于選角八卦集錦的碩/博士生們,如果你們想跟唱grad school版的Les Miserables,歡迎戳這里:http://www.douban.com/note/259082525/



觀影感受
本來打算首映的時候就去看的,結(jié)果首映的時候我們還在Quebec的高速上奔跑,所以拖了一下,這一拖就從2012的圣誕拖到了2013的新年。新年第一天電影院里依然幾乎滿席,這是我沒有想到的。在看過當(dāng)年同樣把音樂劇搬上大銀幕卻失敗的Phantom in the opera之后,我并不抱著很高的期望值去影院看Les Miz,但是電影效果卻大大地超出了預(yù)期。如果大家不是特別糾結(jié)于電影與音樂劇的比較,那么drink with me,one day more和epilogue這些需要合唱的小高潮都被導(dǎo)演處理得很漂亮。

之前看了很多很多遍的25周年和10周年的DVD,以至于很多唱段可以跟著唱了,包括Thenardier夫婦那段經(jīng)典的快板。后來在場外遇到一個戴眼鏡的中年人路過我身邊的時候在哼唱bring him home,聽到人家第一句God on high的時候我就知道自己學(xué)得太業(yè)余了連fan都稱不上,于是觀影過程中也很識時務(wù)地沒有張口。電影的淚點(diǎn)太多,我做了充分的心里準(zhǔn)備依然中途哭得頭皮發(fā)麻。慶幸的是自己沒有收拾就出門是對的,在洗手間看到一群姑娘頂著哭花了的眼線在補(bǔ)妝。

今天影院里有很多頭發(fā)花白的老人,互相扶持著來或者和子女一起來。所有觀眾都很安靜,會在演出結(jié)束的時候很有秩序地從前到后慢慢退場,沒有喧嘩,但是在電影落幕的那一刻會鼓掌。渥太華是個英法雙語區(qū),在開場前我聽到了不同語種的低聲聊天。故事結(jié)束掌聲響起時候,我突然很羨慕把這兩種語言作為母語的人,法國人講述了這個故事而英國人把這個故事搬上了舞臺,他們?nèi)魏我环蕉伎梢悦皂樀貫楸瘧K世界這部作品自豪。而我只保留最微薄的希望,希望國內(nèi)引進(jìn)這部電影的時候可以完整地保留那首do you hear the people sing,就像當(dāng)初看10周年版最后的17國大合唱時,希望出現(xiàn)中國聲音一樣。



---------
后記,2013年冬天的時候終于在Toronto的Princess of Wales Theatre看到了LM的Mirvish Production: Ramin Karimloo唱Valjean,Earl Carpenter唱Javert,Melissa O'Neil唱Eponine,Samantha Hill唱Cosette,卡司和后來的2014Broadway production很相似。毫無意外地,再次淚流滿面,走出劇院在寒風(fēng)中也哭成傻逼……

 5 ) 面對人生與世界,都要有悲天憫人的胸懷

19世紀(jì)法國文壇巨匠:維克多-馬里·雨果,法國浪漫主義作家的代表人物,是19世紀(jì)前期積極浪漫主義文學(xué)運(yùn)動的領(lǐng)袖,法國文學(xué)史上卓越的作家。雨果幾乎經(jīng)歷了19世紀(jì)法國的所有重大事變。一生創(chuàng)作了眾多詩歌、小說、劇本、各種散文和文藝評論及政論文章。他的作品充滿人文情懷、對人性深刻的探討、對政治的批判與期待、對社會的關(guān)懷與使命、處處體現(xiàn)出雨果慈悲為懷,對純潔良心的信仰。 《悲慘世界》是雨果歷時三十馀年,從1828年起構(gòu)思,到1845年動筆創(chuàng)作,直至1861年才終于寫完全書。是最能反映雨果文學(xué)手法,思想觀念的文學(xué)巨著,也是對19世紀(jì)政治、社會、文學(xué)、思想影響巨大的作品。在小說中,雨果描述了下層人民的深重苦難。并且通過主人公尚萬強(qiáng)的遭遇,探討了政治、道德哲學(xué)、法律、正義、宗教信仰,檢視正義的本質(zhì),也融合了浪漫的愛情元素。 《悲慘世界》曾被多次改編成電視劇、電影和同名音樂劇,而這些改編的媒介當(dāng)中,又以音樂劇最為人所熟知?!侗瘧K世界》音樂劇由法國音樂劇作曲家Claude-Michel Sch?nberg和Alain Boublil共同創(chuàng)作,1980年在法國巴黎的Palais des Sports首次公演,自此一炮而紅,更在1982年製成英文版,在英國劇場演出,5年后跨海來到了百老匯,《悲慘世界》被認(rèn)為是歐洲最具影響力的音樂劇之一 2012年,《王者之聲:宣戰(zhàn)時刻》的奧斯卡金獎導(dǎo)演湯姆哈伯偕同英國版音樂劇的製作人柯邁隆麥金塔(Cameron Mackintosh)擔(dān)任監(jiān)製,將《悲慘世界》音樂劇搬上大銀幕,演員包括了在奧斯卡典禮上曾攜手表演的休杰克曼、安海瑟薇、亞曼達(dá)席菲德分別飾演主角尚萬強(qiáng)(Jean Valjean)、芳婷(Fantine)和珂賽特(Cosette)、《神鬼戰(zhàn)士》羅素克洛飾演巡官賈維(Javert)、《黑影家族》海倫娜寶漢卡特、《大獨(dú)裁者落難記》薩夏拜倫柯恩分別飾演酒店老闆夫婦(M. & Mme. Thénardier)、《夢露與我的浪漫週記》艾迪瑞德曼飾演革命之士馬里歐(Marius Pontmercy),星光熠熠,更令人驚喜的是劇中愛波寧(éponine)則是由25周年紀(jì)念音樂劇的Samantha Barks飾演,而在音樂劇中飾演尚萬強(qiáng)的演員Colm Wilkinson則在電影中客串演出解救尚萬強(qiáng)的主教,重要的是整部電影都由演員在拍戲現(xiàn)場開口演唱不靠對嘴,除了展現(xiàn)演員們意料之外的好歌喉,更是透過現(xiàn)場演唱演繹腳色情感。 一開始「Look Down」前奏一下,搭配著很磅礡的浪濤與大船,不禁就泛起雞皮疙瘩,聽著劇中為人所熟知的歌曲,能看到這麼經(jīng)典的音樂劇和喜歡的演員在大銀幕上詮釋,那真的是一種幸運(yùn)。安海瑟薇那一首獨(dú)白的「I dreamed a Dream」,安海瑟薇歌聲中的音韻和著回憶裡懷著的情感,芳婷悲凄的命運(yùn)在曲中渲染開來,而那圓滾滾的淚珠又恰到好處的落下,叫人不憐惜也難,芳婷角色命運(yùn)多舛,雖然片中迅速的交代,但經(jīng)由這歌聲中的悽愴,我淚如雨下。 貫穿全劇的賈維和尚萬強(qiáng)是對于正義的反覆思辯,尚萬強(qiáng)為了讓飢寒的姪子能夠填飽肚子偷了一個麵包,被賈維抓進(jìn)了監(jiān)獄,期間因為逃獄,刑期延長至19年終于假釋,尚萬強(qiáng)的偷竊確實(shí)是犯法之事,但賈維不知道的是法外還有所謂的情與理,尤其當(dāng)尚萬強(qiáng)受主教與神的恩澤誠心悔過并成為善良的男人的時候,賈維還如此的窮追不捨,雖說是剛正不阿,正直的精神值得讚佩,但屬于正義與犯罪的白與黑之外,這世上還存有著過度的色帶,即使是正義的法條,有的時候也可能是壓迫善良之人的酷刑,或是助紂為虐的邪惡。 尚萬強(qiáng)開始對自己「What Have I Done?」的心裡叩問,掙扎于善惡選擇,絲絲入扣。新製作的歌曲「Suddenly」在柔情的歌聲當(dāng)中,他唱出了滿滿對珂賽特的愛與驚喜,即使是新歌一樣動聽。 電影裡更不能錯過酒店老闆夫婦,這兩位堪稱是戲精的演員詮釋這樣的角色自然具有靈魂又多了一份古靈精怪的活潑感,在演唱「Master of the House」一曲中,很多貪小便宜又偷拐搶騙的特質(zhì)一覽無遺,這兩位演員的小動作、臉部表情和演技的運(yùn)用自是充滿了整段的戲分,有一種討喜的喜劇特質(zhì),還有海倫娜波漢卡特在市街遇到賈維還露了香肩的舉動,真是可愛極了。 剩下的角色便是愛波寧和珂賽特,珂賽特不管是童年或是成年的兩位演員Isabelle Allen和亞曼達(dá)席菲德,兩位都唱得很好聽,尤其Isabelle Allen頗有初生之犢不畏虎之姿,非常耀眼。而愛波寧,不管是音樂劇還是電影都演同個角色的Samantha Barks,在電影中她將愛波寧的個性詮釋得比較柔,情感也發(fā)揮至深,她的歌曲「On My Own」、「A Little Fall of Rain」相較之下也比珂賽特和馬里歐合唱的那些橋段來的感人,而在「One More Day」裡在房間角落纏上束胸的一幕,也更增添了人們對她的憐惜之情,愛波寧在求不得的愛情中,選擇為愛成全對方,令人特別動容。 最后一幕「Take My Hand」到「Do You Hear the People Sing?」絕對是催淚橋段,從芳婷對養(yǎng)育之恩的不捨、馬里歐對救命之恩的感謝,尚萬強(qiáng)心裡對神的救贖、滿滿愛與奉獻(xiàn),芳婷化為天使般的新生與引領(lǐng),再將整個鏡頭帶到了黎明灑落的巴黎街道與圍聚在巴士底大象凋像前的有志之士,這是一個關(guān)于夢想、犧牲、愛與信念的最終吟唱,即使在現(xiàn)實(shí)中,芳婷為了生活沉淪,為了錢而愁苦,革命青年們沒有成功推翻獨(dú)裁,但是這樣的信念與一個充滿愛的故事,這樣的精神會藉由歌曲進(jìn)入觀眾的心裡,《悲慘世界》電影版本將它的核心概念與價值傳達(dá)到了觀眾心裡,你會得到一份愛與信仰,非關(guān)神祇的信仰,而是堅信生命美好的信仰,長存在心裡。

 6 ) 音樂劇《悲慘世界》—— 大眾和英語的勝利

音樂劇《悲慘世界》—— 大眾和英語的勝利

廖康


音樂劇《悲慘世界》的電影破了票房紀(jì)錄,幾乎場場爆滿。而且?guī)缀鯃鰣鼋Y(jié)束時觀眾都對著空無一人的銀幕鼓掌,這在電影史上是少有的。當(dāng)然,電影僅僅是進(jìn)一步普及了這出音樂劇,原劇本身就非常受大眾歡迎。從1985年問世以來,在倫敦已經(jīng)連續(xù)演出了27年,至今仍舊不衰。在紐約百老匯也曾連續(xù)演出16年,停了三年后,又于2006年重新上演至2008年。音樂劇《悲慘世界》在英語世界的成功幾乎讓人們忘記它原本是法國人勛伯格(Claude-Michel Sch?nberg)作曲,布伯利(Alain Boublil)和納泰勒(Jean-Marc Natel)作詞的輕歌劇??墒窃诜▏?,這出劇于1980年問世,只演了三個月。在英美大獲成功后,經(jīng)過改編的作品于1991在巴黎再度上演,命運(yùn)仍不見好,只演了很短一段時間就收場了。這個奇怪的現(xiàn)象讓我想到原著作者雨果的命運(yùn)。他因反對拿破侖三世獨(dú)裁而被迫流亡海外,從1851開始僑居法國旁邊的英屬島嶼長達(dá)19年之久。小說《悲慘世界》就是在此期間(1862年)完成的。當(dāng)然,這出輕歌劇在法國受到冷遇的原因絕不是政治。甚至還不能說它受到冷遇,畢竟也演過一百多場,只不過它不像在英美這么成功罷了。這“墻外香”現(xiàn)象應(yīng)該歸功于英語大眾的喜愛和英語本身的強(qiáng)勢。

法國人在藝術(shù)上是比較挑剔的,尤其對改編法語名著特別敏感。《悲慘世界》是法國文學(xué)經(jīng)典中的經(jīng)典,無論誰來改編,無論把它改編成什么,都遭到過嚴(yán)厲的批評和無情的譏諷。評論家們不僅對刪繁就簡十分厭惡,而且對破壞語言的優(yōu)美尤其憤怒。但對讀翻譯的人來說,凡是與我交談過的讀者都一致認(rèn)為,這部鴻篇巨制如果刪掉一半,文學(xué)價值可能更高。小說里有太多游離于故事之外的議論和軼事。那些鞭撻時政的批評也好,對歷史事件的評論也好,驚動巴黎的緋聞也好,當(dāng)年的讀者看著熱鬧,就像我們今天在網(wǎng)上打架差不多,但與后世讀者沒多大關(guān)系?,F(xiàn)在我們關(guān)心的只是小說人物的命運(yùn),除了研究歷史的學(xué)者以外,誰還關(guān)心那些陳芝麻爛谷子?而且真正研究歷史的學(xué)者要去史冊典籍里鉤沉,小說最多就是用來參考而已。至于語言美,《悲慘世界》畢竟是用法語寫的。其中的美妙在翻譯中難以完全再現(xiàn)出來。改編成音樂劇,也許會讓法國文學(xué)評論家們非常不滿。但對于外國人來說,反正以前也沒有充分領(lǐng)略到原文的妙處,我們能感到的文字美的缺失肯定要少得多。我們欣賞的是小說對不公道的社會的揭露和批判,是作者對弱者的同情和關(guān)懷,是主教的善良的感召力量,是冉阿讓面臨的矛盾和他的高尚行為,是雨果刻畫的鮮明人物和他講述的浪漫故事。而這一切都在劇中得到生動的再現(xiàn)并通過音樂得到感人的表現(xiàn)。

法國人在藝術(shù)上也格外求新好奇?!跋蠕h派”這個詞就來自法語avant-garde,他們厭煩藝術(shù)上的重復(fù),甚至僅僅是有些近似都難以忍受。音樂劇《悲慘世界》的主要作曲家和歌詞作者早在1973年就合作出品過搖滾歌劇《法國大革命》(La Révolution Fran?aise),比《悲慘世界》早七年。規(guī)模大得多,從攻占巴士底獄,推翻波旁王朝,一直演到羅伯斯庇爾的暴政。音樂新奇得多,雖然也有傳統(tǒng)輕歌劇的段落,但主要歌曲都是非常上口的搖滾樂。票房在法國也好得多,不僅在70年代紅極一時,而且這四十來年一直在不斷發(fā)行各種版本的唱片,至今依然炙手可熱。但是搖滾歌劇《法國大革命》涉及的法國歷史事件和人物較多,缺乏個人的遭遇和命運(yùn)起伏,感情上也不夠動人,因而從來沒有翻譯成英文,在英語世界很少有人知道。雖然音樂劇《悲慘世界》并不是關(guān)于法國大革命,最后的街壘戰(zhàn)是1832年6月巴黎的起義,但其歷史大背景還是很相似的,音樂又回歸到比較傳統(tǒng)且稍嫌過時的輕歌劇甚至大歌劇風(fēng)格,加上法國人對改編他們古典文學(xué)精品的挑剔,這個作品在法國受到相對冷遇就不難理解了。

然而,廣大英語觀眾沒有這類挑剔和顧忌,也沒有那似曾相識的感覺和印象。我們聽到和看到的是牢獄里失去尊嚴(yán)者的憤怒,是受污辱的婦女的悲情和怨言,是無辜的孩子可憐的希望,是在那殘暴的王朝受壓迫者憤怒的吼聲,是對自由、平等、博愛的強(qiáng)烈渴求,是全人類最普遍、最根本的愿望。當(dāng)芳汀失去工作,為了撫養(yǎng)女兒而不得不賣頭發(fā),賣牙齒,賣肉體,還因略微反抗而遭受懲罰,當(dāng)她唱起那支憂傷的歌《我的夢想》,即便是鐵石心腸也會為之流淚。當(dāng)嬌小的珂賽特吃力地拿起巨大的墩布和木桶,當(dāng)她唱起那支希望的歌《云中的城堡》,即便是鐵石心腸也會為之流淚。當(dāng)那個撿子彈的男孩倒在鎮(zhèn)壓者的槍下,當(dāng)他用稚嫩的童聲唱起那支英勇的歌《小孩子》,有誰不會為之熱血沸騰?當(dāng)那些革命青年搭起路障,站在上面高唱那激昂的戰(zhàn)歌《你聽到人民的歌聲嗎》,有誰不會為之熱血沸騰?這樣一部優(yōu)秀的音樂劇竟然在它的出生地受到冷遇,就算我能夠理解,在感情上也難以接受,原先對法國的崇敬也減少了。

然而,我對雨果的崇敬并沒有因為上述缺點(diǎn)而有所減少。那些缺點(diǎn)是針對小說的廣大讀者而言,但對于希望了解當(dāng)時法國社會風(fēng)土人情的學(xué)者則有巨大價值。另外,這部史詩般的小說同時又體現(xiàn)了古希臘的悲劇傳統(tǒng),而且是被黑格爾尊為典范的《安提戈涅》(Antigone)那種理念沖突的悲劇。劇中矛盾的雙方并非簡單的正義與邪惡的代表,他們代表的是不同的意識形態(tài)。冉阿讓本能地感到世道不公,他偷個面包,砸個櫥窗不該受到那么殘酷,那樣剝奪人性的懲罰。沙威則堅信帝國的法律,他維護(hù)法律的威嚴(yán)是為了國家的穩(wěn)定,不是為了個人的利益。他們倆都不是歹徒。所以,當(dāng)沙威以為自己認(rèn)錯人時,就堅持要求馬德蘭市長懲罰他。所以,當(dāng)冉阿讓有機(jī)會處死沙威時,卻放了他。所以,當(dāng)沙威意識到自己的信仰出了問題時,當(dāng)他看到“上帝的正義和人的正義背道而馳”時,他的精神世界崩潰了。冉阿讓和沙威不是簡單的好人和壞人,而是像雨果另一部小說《九三年》中共和軍司令官戈萬、?;庶h叛軍首領(lǐng)朗特納克和特派代表西穆爾丹那樣各有不同信仰的正直的人。他們既因各自的原則水火不容,又具有超越其信仰的人道精神而能夠自省并自我犧牲?;诖耍魳穭‰娪霸黾恿松惩炜唇謮緫?zhàn)死者的鏡頭,增加了他看到那個英勇男孩尸體的特寫。讓沒讀過原著,不知道沙威心理矛盾的觀眾進(jìn)一步理解他為什么會自殺。這種超越意識形態(tài),為各自理念奮斗而產(chǎn)生的沖突和悲劇似乎還未曾在中文作品中出現(xiàn)過。中國文學(xué)以往總是把敵人都描繪成道德敗壞的歹徒,總是把他們的作為都描繪成自私利己的行徑。這種簡單化的根源在于不能不帶偏見地觀察人世。雨果也不是沒有偏見,他藐視并貶低的是德納第夫婦那類小人。他們像吃死尸的烏鴉一樣,在戰(zhàn)場上掠奪陣亡將士的遺物。他們?yōu)榱隋X財對芳汀和珂塞特百般壓榨,我認(rèn)為雨果把他們描寫得太過分,太單一了。對此,音樂劇作了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,讓這對夫婦變得較為可笑,而不那么可惡。這顯然是承襲英國音樂劇《霧都孤兒》(Oliver!)的傳統(tǒng),在那出劇中教唆犯費(fèi)根(Fagin)受到的是笑話,而非丑化。

有些人指責(zé)《悲慘世界》里有太多巧合:德納第在滑鐵盧戰(zhàn)場上扒死人財物正好扒到馬呂斯的父親;沙威正好來到冉阿讓冒名馬德蘭開工廠的城市,正好看見他抬馬車救人,因而產(chǎn)生懷疑;冉阿讓跳進(jìn)修道院里正好撞到他救的人;德納第的女兒愛潘妮也碰到并愛上了馬呂斯,還替他找到珂塞特;冉阿讓背著馬呂斯鉆地下水道逃跑,正好在出口碰到德納第,等等。這么多巧合,在五卷長篇中也許還不太明顯,但在改編的三小時音樂劇中讓情節(jié)顯得很不真實(shí)。但我看《悲慘世界》并不是把它當(dāng)作寫實(shí)的小說,而是把它當(dāng)作浪漫的故事來看。“浪漫”被很多人誤以為僅僅是愛情。其實(shí)在西方文學(xué)史上,浪漫主義是與新古典主義相對,強(qiáng)調(diào)感情超過理性,描寫平民百姓的文學(xué)運(yùn)動?!侗瘧K世界》中的人物是被壓迫的勞苦大眾的典型代表,是善良的基督徒的典型代表,是受到感召后一心向善者的典型代表,是忠實(shí)執(zhí)行王朝法律的典型代表,是被侮辱的萬千婦女的典型代表,是純潔的兒童經(jīng)受命運(yùn)折磨的典型代表,是貪婪無恥的人渣的典型代表,是血性青年革命者的典型代表。他們的碰撞、交往、矛盾與融合,他們的情感交織和理念沖突構(gòu)成一張歷史的巨幅畫卷。這幅畫卷反映的并不是一時一地的真實(shí)事件,而是整個法國19世紀(jì)上半葉的時代精神,是更高層次的藝術(shù)真實(shí)。而改編的音樂劇運(yùn)用感人的樂曲和唱段進(jìn)一步將此時代精神和藝術(shù)真實(shí)表現(xiàn)了出來。與我看過的十來種《悲慘世界》改編作品相比,我認(rèn)為英語音樂劇的取舍最佳,不多不少,而音樂劇電影的結(jié)構(gòu)和節(jié)奏更加緊湊,也充分發(fā)揮了細(xì)膩表演的電影特長。

讓專家和學(xué)者研究雨果的原著《悲慘世界》吧。讓大眾享受刪繁就簡的改編作品吧。我讀過兩遍原著,中間相隔了30年,估計今生不會再讀了。但我還會看無數(shù)遍改編的音樂劇和電影。在劇院里,我相信很多觀眾和我一樣,欣賞的更多是聲樂藝術(shù)。電影的音響和一些唱段雖然比不上劇院的效果,但它充分發(fā)揮了特寫鏡頭的優(yōu)勢,表演出在舞臺上看不清的細(xì)膩感情;比如芳汀臨死前演唱那段令人同悲共泣的哀歌,她嘴角的抽搐,眼睛里閃動的羞辱、幽怨、絕望和憤怒。可能是因為在電影上看得清楚,也有助于聽明白唱詞。不僅是我,我的幾個朋友也都覺得在電影院里比在戲院里更容易聽懂唱詞。電影還發(fā)揮了場景轉(zhuǎn)換方便的長處,展現(xiàn)出文字描寫和舞臺美術(shù)都無法再現(xiàn)的場景;比如一開始拉船的那個非常有創(chuàng)意的鏡頭。它不僅表現(xiàn)了那些囚犯的苦役,也是比喻王朝復(fù)辟的法國猶如那傾斜的破船一樣不可修復(fù)。

音樂劇的成功也多虧蒯茨默(Herbert Kretzmer)把法文歌詞自由意譯成朗朗上口的英文;多虧英文是世界上最強(qiáng)勢,最國際化的語言,才使得音樂劇《悲慘世界》不僅在英國和美國獲得巨大成功,而且紅遍加拿大、澳大利亞和其它許多英語國家,并且已經(jīng)譯作21種語言,以不同形式在42個國家上演。隨著電影的成功,我相信,想看音樂劇的觀眾一定會更多。就像網(wǎng)絡(luò)文學(xué)促進(jìn)紙媒出版一樣,電影和音樂劇的關(guān)系也會由先前擔(dān)心的競爭變?yōu)橄嗷ゴ龠M(jìn)。看過平面的影子以后,一些朋友的興趣都被激發(fā)起來,他們還希望去看真人的表演。還有一些朋友以及我自己,雖然早已看過音樂劇,仍然想看電影是怎么表現(xiàn)的,也想看不同團(tuán)隊的演出。戲劇藝術(shù)就是有這種魅力;一出劇有人能看上百遍,但很少有人把一部小說讀上十遍。

如果你關(guān)注音樂劇這種藝術(shù)形式,你會察覺到《悲慘世界》與大多數(shù)音樂劇不同:沒有輕歌曼舞,音樂和唱段不是疾風(fēng)暴雨般地強(qiáng)烈,就是凄楚得催人淚下;沒有說話,歌曲之間是像大歌劇那樣用宣敘調(diào)連接起來的,但又沒有大歌劇那么高難的詠嘆調(diào);沒有光彩奪目的場景和鮮艷的服裝,每一場都是昏暗的,幾乎人人都是破衣爛衫;沒有插科打諢,即便德納第夫妻出場時,也是滑稽和諷刺,不是玩笑或幽默。一句話,除了音樂以外,這部劇其它各方面都更接近大歌劇。但又不像曲高和寡的大歌劇那樣,這部音樂劇非常受大眾歡迎。說到底,還得感謝雨果。法國人錯過了讓自家文豪的經(jīng)典在全球大放異彩的機(jī)會,其實(shí)怨不得他們,而是因為法語正江河日下,而英語卻如日中天。

如果你特別關(guān)注音樂劇,你還會想到,在某種意義上,《悲慘世界》與美國第一部真正的音樂劇《演藝船家》(Showboat)異曲同工。Showboat直譯就是“演出船”,我譯作《演藝船家》是因為那部音樂劇實(shí)在是關(guān)于幾個以船為家的藝人生涯。其相似之處在于,那部作品也在相當(dāng)程度上表現(xiàn)苦難。一開幕,觀眾就在美國舞臺上第一次看到一群黑人裝卸工在碼頭上憤懣地唱道:“白人整日閑游蕩,黑人整日工作忙。汗水落入密西西比,一直忙到末日降?!眲≡豪习搴统銎啡宋鞲窀ダ锏?Florence Ziegfeld)在1927年首演之夜,在觀眾悄然無聲的觀看時以為自己高尚一把就會慘敗。但《演藝船家》震撼人心的藝術(shù)贏得了觀眾的欣賞,接連演了一年半572場。這在當(dāng)時算是極大的成功,并為這種藝術(shù)形式贏得了音樂劇(musical)的名稱,把這個形容詞變成了名詞。時隔60年后,《悲慘世界》在百老匯首演。在美國的舞臺上,音樂劇從歡快的歌舞回到了沉重的歌唱,從諧謔回到了莊嚴(yán),從輕松回到了嚴(yán)肅。音樂劇《悲慘世界》的成功表明了這種藝術(shù)形式具有更大的表現(xiàn)力和可能性。

作曲家勛伯格和作詞者布伯利的后續(xù)作品《西貢小姐》就是證明。這也是一部嚴(yán)肅的作品,堪稱是英語的《蝴蝶夫人》,是越南的喬喬桑的悲劇。音樂劇《悲慘世界》在英美的成功令歌詞作者直接用英語創(chuàng)作《西貢小姐》,令出品人決定在英美上演。在倫敦從1989到1999十年間共演出4264場,打破了之前由《窈窕淑女》保持的特魯里街皇家歌劇院公演最久音樂劇的記錄?!段髫曅〗恪吩诩~約百老匯從1991到2001年也演出了4092場,而且也拍成電影了。音樂劇電影《悲慘世界》的成功一定會促使音樂劇電影《西貢小姐》早日上演,進(jìn)一步普及這部作品。英語在其它所有領(lǐng)域里都早已成為最重要的交流工具,音樂劇《悲慘世界》和《西貢小姐》的成功和“墻外香”現(xiàn)象更明確地標(biāo)志著英語在文學(xué)藝術(shù)上也獨(dú)占鰲頭。

2012年12月29日

 短評

你遇見誰你就變成誰

6分鐘前
  • 那誰
  • 推薦

一秒成為小雀斑粉!Eddie真是演唱俱佳><, Amanda 也好漂亮,Anne不用說了,真是各種令人驚艷,金剛狼還算不錯,可惜羅素大叔= =那毫無感覺的聲音白瞎了這么重要的角色了╮(╯▽╰)╭已經(jīng)去電影院看了三次了><

10分鐘前
  • 俞鵝寶沒余額寶
  • 力薦

整個電影做的很考究。Anne的I dreamed a dream 跟Samantha的On my own 非常戳淚點(diǎn).雀斑君整個王子感超強(qiáng),唱的也好好。羅素克勞滿眼深情真是最柔軟的Jarvet,跟冉爾讓對戲心中還是小小的腦補(bǔ)了下相愛想殺的戲碼……本來就是音樂劇主力的幾位感染力就更不用說了。

14分鐘前
  • 歐古德
  • 力薦

和音樂劇有差距,作為電影足夠好。之前還覺得Anne Hathaway too pretty to be Fantine, 但她真是絕對的亮點(diǎn),情緒飽滿又有感染力,Eddie非常讓人驚喜,唱功很棒!最喜歡éponine的演唱,cry a lot @眼淚橫飛感慨萬千的圣誕夜

16分鐘前
  • 畸零人
  • 力薦

第五分鐘就開始哭.... 視覺效果實(shí)在太驚艷,就算拍成3D也不為過

18分鐘前
  • 賤草
  • 力薦

看到最后一場,所有死去的人一起唱Do you hear the people sing,哭得稀里嘩啦的。這可真算得上西方的主旋律電影了。

20分鐘前
  • fateface
  • 推薦

比預(yù)期好,雖不滿羅素克勞的唱功,也覺得時長所限無法盡展書中內(nèi)容,部分場景轉(zhuǎn)換生硬,但不得不說還是還原了初識「悲慘世界」時的感動:冉阿讓雖然想象中更粗獷,但沒有違和感,大部分演員都盡力了??蘖巳?,小男孩賺兩次,結(jié)尾勾起所有對故事的熱愛一次,法國的那段歷史太有魅力。

24分鐘前
  • LORENZO 洛倫佐
  • 推薦

敬畏苦難,就像愛人臉上越來越深的紋路。小時候一度認(rèn)為冉·阿讓是被珂賽特拖累死的,因此很不喜歡她。但這么多年再來看電影,終于懂了冉·阿讓有了珂賽特之后獲得的救贖。

27分鐘前
  • miootree
  • 力薦

Oh Boy.頭一回在電影院里哭這么慘,幾小時后都還沒回神兒過來。電影并不完美:close-up過多;Master in the house那段無聊;RC的singing voice...但故事還是那個故事,悲慘動人?,F(xiàn)在對Anne徹底討厭不來了。小雀斑要火啊,empty chairs at empty tables太棒了!從這首一直到結(jié)束,我特么整個哭到抖。。

30分鐘前
  • Chelsea
  • 力薦

可預(yù)知的催淚電影,即便是熟知的故事并有過音樂劇版的經(jīng)驗,電影版仍會數(shù)度被打動。毀譽(yù)參半的特寫恰是我很喜歡的地方,它賦予了這個經(jīng)典新的體驗,觀眾與演員的距離更近,情緒也更加飽滿和濃烈,它彌補(bǔ)了演員在演唱感染力的缺陷。還有手持?jǐn)z影,湯姆·霍伯的電影在攝影上一直很敢。安妮海瑟薇確實(shí)不錯

32分鐘前
  • 桃桃林林
  • 推薦

腦殘粉各種老淚縱橫,此生有幸……

33分鐘前
  • 布宜諾斯
  • 力薦

Anne今年絕對封神了……電影最大的成功就是Anne演Fantine然後最大的失敗讓她演一個那麼早就掛掉的角色……Anne唱I dreamed a dream那段秒殺了之後所有人的獨(dú)唱和表演……以致于之後的兩小時都在回味這一段而其它人的表演只讓我覺得索然無味。當(dāng)然作為一個潛在的革命楞唱自由花那段我還是很感動啦。

37分鐘前
  • ?17950
  • 推薦

超乎想象的好。。。羅素克勞為人詬病的唱功竟然也討人喜歡起來,其他就不用說了。Iive-singing的拍攝手法沒白用,很期待導(dǎo)演主演們談?wù)勥@種史無前例方法的心得。喜歡音樂劇的人們看10次也不會膩煩。

42分鐘前
  • 遠(yuǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)
  • 力薦

湯姆霍珀完全沒有發(fā)揮出國王演講的水準(zhǔn),非常可惜。且不說人物感情無鋪墊、個人經(jīng)歷和歷史背景太割離,這是音樂劇嘛。但攝影和剪輯都有太大的問題了,獨(dú)唱完全不剪,合唱半秒一剪,并且,這么優(yōu)秀的場景設(shè)計和藝術(shù)指導(dǎo),居然舍得就這樣全用特寫嘛?大概是音樂過多導(dǎo)致無法敘事,當(dāng)然本身還是很好聽的。

46分鐘前
  • 米粒
  • 還行

看此片前強(qiáng)烈建議你上youtube免費(fèi)看悲慘世界百老匯25年特輯音樂?。。ㄓ凶帜唬┳屇阍趧≡嚎磻虿粫驗橐魳穭∮⒄Z消耗量太大而苦惱.

48分鐘前
  • 包子島
  • 力薦

場面宏大,表演激動人心,盡管演唱水平良莠不齊,幾個重要唱段均有出色表現(xiàn)。海瑟薇的芳汀I dreamed a dream尤其震撼人心,層次豐富情感激蕩,甚至超越音樂劇25周年水準(zhǔn),年度最佳女配。

53分鐘前
  • 艾小柯
  • 推薦

湯姆·霍珀對于特寫鏡頭的迷戀一方面浪費(fèi)了華麗的布景,另一方面給現(xiàn)場演唱既要演唱又要表演的演員增加了難度,鏡頭總是牢牢的抓住他們的臉,這也讓眾人的演技有了發(fā)揮的空間。影片在氛圍營造,演員的演唱情緒和感染力都很出色,淚點(diǎn)低的人能夠抹淚七八次。學(xué)會愛別人,才能得到上帝的眷顧!★★★★

55分鐘前
  • 褻瀆電影
  • 推薦

比預(yù)期好很多,并沒覺得攝影有什么問題反而是很恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)形式。而完全抽離對白,緊靠唱詞和場景轉(zhuǎn)換來敘事本就很大膽,在盡可能忠于音樂劇的前提下保證了電影的藝術(shù)性,完成效果已經(jīng)非常棒了。

59分鐘前
  • 陀螺凡達(dá)可
  • 推薦

外行看熱鬧,何況還有文化上的隔膜,好比一個美國人在看越劇電影紅樓夢。

60分鐘前
  • 蘆哲峰
  • 還行

意外的精彩絕倫,音樂劇和電影的完美融合,每段都可以單拿出來當(dāng)MV,史詩、粗暴、滂沱、莊嚴(yán)、并不時引爆哭點(diǎn),片頭的陰暗和結(jié)尾的榮光相應(yīng)成詩,157分鐘稍縱即逝一點(diǎn)也不沉悶。最經(jīng)典的還是Anne的<I Dreamed A Dream>,她為了這部片剪掉長發(fā),減重25磅,哭了個驚天地泣鬼神,金球獎沒看錯~

1小時前
  • Doublebitch
  • 力薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved